User personnel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
regular user - постоянный пользователь
user filters - фильтры пользователей
track user's movement - отслеживать движение пользователя
draw the user's - привлечь к данному пользователю
void the user's authority - аннулированию полномочий пользователя
user-selectable level - выбираемый пользователем уровень
user type - Тип пользователя
user help - пользователь помощь
another user - другой пользователь
personal user account - личная учетная запись пользователя
Синонимы к user: consumer, operator, customer, client, exploiter, drug user
Антонимы к user: nonaddict, nonuser
Значение user: a person who uses or operates something, especially a computer or other machine.
remaining personnel - остальные сотрудники
impact of personnel - Влияние персонала
peacekeeping personnel - миротворческий персонал
professional personnel - профессиональные кадры
foreign personnel - иностранный персонал
specific personnel - конкретные сотрудники
personnel contribution - персонал вклад
in the field personnel division - в отделе кадров на местах
carried out by qualified personnel - осуществляется квалифицированным персоналом
reassignment of personnel - переназначение персонала
Синонимы к personnel: manpower, employees, labor force, workforce, staff, workers, human resources, wage labor, liveware, staff office
Антонимы к personnel: passivity, nonmember, outsider, rules maker, automated workforce, board of directors, employer, rule maker, top brass, underemployment
Значение personnel: Employees; office staff.
Someone please ban this user, preferably for a significant length of time. |
Кто-нибудь, пожалуйста, забаньте этого пользователя, желательно на значительное время. |
Our arsonist in Atlanta was set up by the same Deep Web user going by the handle Justice. |
Нашего поджигателя в Атланте подставил тот же пользователь теневой сети, действующий под именем Правосудие. |
It should also be recalled that the Centre continues to suffer from inadequate financial and personnel resources. |
Следует также напомнить, что Центр по-прежнему испытывает нехватку финансовых и людских ресурсов. |
Currently there are 12,000 personnel of the multinational force ashore in Haiti. |
В настоящее время численность персонала многонациональных сил, высадившегося в Гаити, составляет 12000 человек. |
However, in many cases such a length of time is too long for a user. |
В большинстве случаев это слишком большой период времени для пользователя. |
The membership consists of peer support personnel from various professions, members of the clergy, and mental health professionals. |
В состав членов входят вспомогательный персонал различных специальностей, священнослужители и профессиональные психиатры. |
In the case of demonstrations and civil unrest, MINUSTAH personnel provided back-up and support as needed. |
В случае проведения демонстраций и гражданских беспорядков персонал МООНСГ оказывал необходимую техническую помощь и поддержку. |
These consultations focus on matters of personnel policy and staff welfare. |
В рамках таких кон-сультаций основное внимание уделяется вопросам кадровой политики и благосостояния сотрудников. |
His delegation felt that the new personnel policy pursued by the Organization's management would indeed produce such a staff. |
Его делегация считает, что в результате новой кадровой политики руководства Организации ЮНИДО получит именно такой штат. |
Они были замечены иранскими военнослужащими, которые начали преследование. |
|
SentTo matches messages where one of the recipients is a mailbox, mail-enabled user, or contact, but you can’t specify a distribution group with this condition. |
SentTo сопоставляет сообщения, один из получателей которых — это почтовый ящик, пользователь с включенной поддержкой почты или контакт. Группу рассылки в этом условии указать невозможно. |
This allows you to send and receive messages through a Facebook Page, but only within 24h hours after a user action. |
Позволяет вам отправлять и получать сообщения на Странице Facebook, но только в течение 24 часов после того, как пользователь совершит действие. |
Всему личному составу разойтись по каютам. |
|
I don't know, I'm in charge of personnel. I wasn't project manager. |
Не знаю, я заведую кадрами, а не самими проектами. |
Ты уладил свой кадровый вопрос? |
|
Now, focus on the real suspects, not some recreational drug user. |
Так что сосредоточьтесь на реальных подозреваемых, а не тех, кто иногда балуется наркотиками. |
All vice, SPU and nonessential Detective personnel will roll with us until further notice. |
Все стратегическое подразделение и вспомогательные детективы с нами до дальнейших указаний. |
Team up with the Enterprise security personnel. |
Объединитесь с охранниками Энтерпрайз. |
Just like you're taking a chance, captain, by insisting I make no personnel changes to your division. |
Так как и вы, пользуетесь шансом, капитан, настаивая, чтобы я не вносил изменений в состав вашего отдела. |
It's protocol to consult Deputy Directors on a high level personnel change. |
По протоколу кадровые перестановки на высшем уровне следует согласовывать с заместителем директора. |
To get Maggie Pierce's personnel file to get her date of birth, which is illegal. |
Чтобы посмотреть личное дело Мэгги Пирс, чтобы узнать дату её рождения, а это незаконно. |
Знаю он не хотел наркомана или заключенного. |
|
We are continuing to expand user experience on the network... |
Продолжим расширять возможности пользователей в сети... |
I fully expect to service clients with the help of your personnel. |
Я, конечно, рассчитываю на помощь вашего персонала. |
Sir, we've got Sanctuary personnel in the vicinity. |
Сэр, сотрудники Убежища в окрестностях. |
You know, it's against regulations for military personnel to tell their loved ones their orders have changed. |
Вы знаете, это против правил для военных. сообщать родным об изменении приказов. |
Okay, there's still no user names or server access to take down the site. |
Так, пока нет ни имен пользователей, ни доступа к серверу, чтобы отключить сайт. |
So you can't simply trace the user name Defenestrator to an actual person. |
Так что ты не можешь просто отследить юзера по имени Протестующий к его настоящей личности. |
Okay, we use that money to do outreach, tutorials, user meetups, uh, create a guerrilla marketing campaign that explains how cool the platform is. |
Используем эти средства, организуем мастер-классы, встречи с пользователями, объясним, какая платформа крутая, запустим сарафанное радио. |
Это стандартная принадлежность всего станционного персонала. |
|
According to Miss French's personnel records, she was born in 1907. |
Согласно документам мисс Френч, она родилась в 1907. |
Then one day I overheard a conversation in personnel about them needing a new jingle for their radio ad. |
И я случайно подслушал разговор персонала о том, что им нужна песня для рекламы на радио. |
Although customer advocacy has always been a goal for marketers, the rise of online user generated content has directly influenced levels of advocacy. |
Хотя защита прав потребителей всегда была целью маркетологов, рост объема контента, создаваемого пользователями в интернете, непосредственно повлиял на уровень защиты прав потребителей. |
Military education and training is a process which intends to establish and improve the capabilities of military personnel in their respective roles. |
Военное образование и профессиональная подготовка-это процесс, направленный на формирование и совершенствование способностей военнослужащих в их соответствующих ролях. |
A common type of subjective hearing test requires the user to push a button if they can hear a tone that is played at a particular frequency and amplitude. |
Распространенный тип субъективного теста слуха требует, чтобы пользователь нажимал кнопку, если он может слышать тон, который воспроизводится с определенной частотой и амплитудой. |
On the other hand, objective measurements automatically measure one or more feedback signals and do not require any input from the user. |
С другой стороны, объективные измерения автоматически измеряют один или несколько сигналов обратной связи и не требуют какого-либо ввода от пользователя. |
This occurred whether or not they were accompanied by U.S. military personnel or journalists. |
Это происходило независимо от того, сопровождали ли их американские военные или журналисты. |
The results indicated that the user-generated product reviews contained many of the sales effective elements seen in professionally produced television commercials. |
Результаты показали, что созданные пользователями обзоры продуктов содержат многие из эффективных элементов продаж, которые можно увидеть в профессионально подготовленных телевизионных рекламных роликах. |
This helps the user tighten screws to a specified torque without damage or over-tightening. |
Это помогает пользователю затянуть винты с заданным крутящим моментом без повреждения или чрезмерной затяжки. |
It replaces the default homepage without the user's permission. |
Он заменяет домашнюю страницу по умолчанию без разрешения пользователя. |
Depending on the units tasks this means that he is responsible for approximately 600 to 2500 personnel. |
В зависимости от задач подразделений это означает, что он отвечает примерно за 600-2500 человек личного состава. |
The regiment had arrived in Warsaw numbering only 865 enlisted personnel and 16 officers, but had soon received 2,500 replacements. |
Полк прибыл в Варшаву, насчитывая всего 865 рядовых и 16 офицеров,но вскоре получил 2500 замен. |
Such as for personnel deployed on remote islands with no established secure lines. |
Например, для персонала, развернутого на отдаленных островах без установленных безопасных линий связи. |
For example, a Huey may be used to transport personnel around a large base or launch site, while it can also be used for evacuation. |
Например, Хьюи может использоваться для транспортировки персонала вокруг большой базы или стартовой площадки, а также для эвакуации. |
The game won the Gold Prize, User's Choice Prizes, and the PlayStation VR Special Award at the PlayStation Awards. |
Игра получила Золотой приз, приз выбора пользователя и специальную награду PlayStation VR на конкурсе PlayStation Awards. |
In August of 2019, Google Chrome 76 and Firefox 70 browsers announced plans to redesign user interfaces to remove emphasis for EV certificates. |
В августе 2019 года браузеры Google Chrome 76 и Firefox 70 объявили о планах перепроектировать пользовательские интерфейсы, чтобы убрать акцент на сертификатах EV. |
Angered over the police response, residents of Watts engaged in a full-scale battle against the law enforcement personnel. |
Возмущенные ответом полиции, жители Уоттса вступили в полномасштабную борьбу с сотрудниками правоохранительных органов. |
Its combat tires are capable of enduring anti-personnel mine explosions and small arms fire. |
Его боевые шины способны выдерживать взрывы противопехотных мин и огонь стрелкового оружия. |
The total number of deaths includes from 9 to 11 million military personnel. |
Общее число погибших составляет от 9 до 11 миллионов военнослужащих. |
The fifteen personnel were released thirteen days later on 4 April 2007. |
Пятнадцать человек были освобождены через тринадцать дней, 4 апреля 2007 года. |
Here's the list of personnel from the other sections, who are now in the ninth and will attempt to get out. |
Вот список сотрудников из других секций, которые сейчас находятся в девятом и попытаются оттуда выбраться. |
By 1986, training skilled personnel and expanding scientific and technical knowledge had been assigned the highest priority. |
К 1986 году подготовка квалифицированных кадров и расширение научно-технических знаний были поставлены на первое место. |
After the investigation, five IAF personnel were held guilty in the case. |
После окончания расследования пять сотрудников ВВС были признаны виновными по этому делу. |
The document reported personnel casualties as 2,940 killed in action, 3,510 wounded in action, and 1,157 missing in action. |
В документе сообщалось о потерях личного состава: 2940 убитых в бою, 3510 раненых в бою и 1157 пропавших без вести в бою. |
I originally changed it to this title under the impression that the Marines were also Royal Navy personnel. |
Первоначально я изменил его на это название под впечатлением, что морские пехотинцы были также личным составом Королевского флота. |
Unlike in liberal democracies, active military personnel are members and partake in civilian institutions of governance. |
В отличие от либеральных демократий, действующие военнослужащие являются членами и участниками гражданских институтов управления. |
Actually, I think the venue is also important; and certainly other personnel always need to be specified. |
На самом деле, я думаю, что место проведения также важно; и, конечно, другой персонал всегда должен быть указан. |
Such disclosures not only jeopardize US personnel and operations, but also equip our adversaries with tools and information to do us harm. |
Такие разоблачения не только ставят под угрозу персонал и операции США, но и снабжают наших противников инструментами и информацией, которые могут причинить нам вред. |
As a result of this a security vetting for all security, translators and cryptanalysis personnel was introduced. |
В результате этого была введена проверка безопасности для всех сотрудников Службы безопасности, переводчиков и специалистов по криптоанализу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «user personnel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «user personnel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: user, personnel , а также произношение и транскрипцию к «user personnel». Также, к фразе «user personnel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.