Version to version - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
microcode version - версия микропрограммы
accessibility version - версия специальных возможностей
current stable version - текущая стабильная версия
depending on the version - в зависимости от версии
in our version - в нашей версии
this program version - эта версия программы
posix version - версия POSIX
non english version - не английская версия
in a future version - в версии будущего
aircraft production version - производство самолетов версия
Синонимы к version: rendering, impression, side, reading, understanding, interpretation, statement, explanation, report, story
Антонимы к version: original, challenge, confusion, mess, muddle, problem, actuality, certainty, clutter, complex situation
Значение version: a particular form of something differing in certain respects from an earlier form or other forms of the same type of thing.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to bring to naught - чтобы свести к нулю
to come to the front - прийти на фронт
to go to the greenwood - чтобы перейти к Гринвуду
sentenced to 30 to 60 years - приговорен к 30 до 60 лет
able to come to an agreement - в состоянии прийти к соглашению
how to talk to each other - как разговаривать друг с другом
to pay attention to something - обратить внимание на то,
to respond to the survey - Чтобы ответить на опрос
to adapt to living - адаптироваться к жизни
to deliver to - доставить
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
Now, the majority of smartphones and digital cameras nowadays use some version of instant upload software. |
Большинство смартфонов и цифровых камер в наши дни используют разные версии программ для мгновенной загрузки. |
But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary. |
Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник. |
The 1994 version will contain a more comprehensive analysis of the survey results. |
Вариант 1994 года будет содержать более комплекс- ный анализ результатов обзора. |
Не ту версию, что написана в полицейском отчете |
|
Madam President, in concurrence with your desire, I have read only a shortened version of our statement, and a full version is being distributed. |
Г-жа Председатель, в ответ на Ваше пожелание я зачитал лишь сокращенную версию нашего заявления. |
Version stream has version number' ' but parser can read only version ''. |
Несоответствие версий. Поток BAML имеет номер версии, а синтаксический анализатор может прочитать только поток версии. |
You'll be the most advanced tribe of radioactive cannibals in the whole this version of the world. |
Ваше племя радиоактивных каннибалов будет самым продвинутым во всей версии мира. |
And in them, the victims of the bomb would get very sooty faces and then a see-through version of themselves started rising up towards Heaven while playing a harp. |
А в них, лица жертв становились черными-черными от сажи, а прозрачные версии их самих возносились к Небесам, играя на арфе. |
Of 109 countries which subscribed to the News Service's e-mail version, 84 were developing countries or countries in transition. |
Из 109 стран, которые подписались на электронную версию Службы новостей, распространяемую по электронной почте, 84 страны являются развивающимися странами или странами с переходной экономикой. |
А ты не хотела бы сперва изложить свою версию? |
|
Which makes you the ideal test case For a new version of the formula. |
Который делает тебя идеальным испытательным случаем для состава новой формулы. |
It cannot have escaped you that you're only a pawn, an incomplete version of the original. |
Вы не могли не задумываться над тем, что являетесь всего лишь недоразвитой версией оригинала. |
Well, I think the notion of whether a film, a historical film has gone too far in presenting a dramatized fictional version of the truth is really a matter of personal taste. |
Ну, я думаю, что понятие зашел ли фильм, исторический фильм, слишком далеко, представляя театрализованную вымышленную версию истины, на самом деле вопрос личного вкуса. |
After installing a new plug-in, Firefox may continue to display information for the older version of the plug-in in about:plugins. |
После установки нового плагина, Firefox может продолжить отображать информацию о старой версии плагина в about:plugins. |
Edgar made a shortened version, but I couldn't understand it. |
Эдгар сделал сокращенный вариант, но я не смог его понять. |
I was using the clear ones, so I didn't look like a tan version of the mummy's hand. |
Я использую прозрачные, чтобы рука не была похожа на руку мумии в загорелом варианте. |
You can buy everything there, from a base-level attack to a much more advanced version. |
Вы можете там купить всё: от атаки базового уровня до гораздо более продвинутой версии. |
Does any woman in this room really believe that she is a lesser version - less interesting, less fun in bed, less valuable - than the woman she once was? |
Женщины в зале, вы и правда думаете, что становитесь бледной версией себя, менее интересной, менее сексуальной, менее значимой женщиной, чем были в прошлом? |
I'm putting a new version of my ordinance on the docket in October. |
Я выношу новый вариант моего постановления на голосование в октябре. |
Every refugee family I have worked with has had some version of this. |
Все семьи беженцев, с которыми я работала, имели за плечами похожие истории. |
And thus, adolescence and early adulthood are the years where environment and experience sculpt your frontal cortex into the version you're going to have as an adult in that critical moment. |
Так что в подростковом периоде и ранней зрелости под воздействием окружающей среды и жизненного опыта лобная доля становится такой, какой она будет у вас взрослого в тот критический момент. |
Более старая ваша версия, общительный, довольно энергичный. |
|
So Spartacus the film, made in 1962, I think, if memory serves, has become, I think, for nearly everybody who knows anything about Spartacus the only version of the truth. |
Так что фильм Спартак, снятый в 1962 году, я думаю, если мне не изменяет память, стал, думаю, почти для всех, кто знает что-нибудь о Спартаке, единственной версией правды. |
Версию “Жизели” Петипа мы можем видеть и сегодня. |
|
The true history of the American frontier is very different from the fanciful Hollywood version of things. |
Настоящая история Американского пограничья очень отличается от вычурной голливудской версии событий. |
They've given you a version of events, but there's a compelling alternative version of what happened that night. |
Вам представили версию событий, но существует убедительная альтернативная версия того, что случилось той ночью. |
The final version of the bill was kept secret from the Congress until minutes before the vote on October 3, 2008. |
Заключительная версия закона оставалась неизвестной Конгрессу до последних минут перед голосованием 3 октября 2008 г. |
We need a strong Senate version first, so we don't have two weak bills going into reconciliation. |
Нам нужна сильная версия для Сената, чтобы на согласование не отправили два слабых закона. |
So they wrote her this very email, pleading their case and making the argument that they felt she had evaluated an older version. |
Поэтому они написали ей письмо, защищая своё дело и приводя аргументы о том, что, по их мнению, она оценила более старую версию. |
With this you can tell your version of what happened. |
С помощью этой штуки ты можешь рассказать свою версию случившегося. |
For the sake of argument, let's go with my version. |
Давай справедливости ради рассмотрим и мою версию. |
First version was released in 2000 by me, Dmitry Postrigan. |
Первая версия была выпущена в 2000 году мной, Дмитрием Постриганём. |
Stuck up on the walls like some psycho version of the Sistine Chapel! |
Приклеенных к стенам как сумасшедшая версия Сикстинской Капеллы! |
The film Emma with Gwyneth Paltrow as a leading actress is the screen version of the book written by the popular English woman-writer Jane Austene in 1816. |
Фильм Эмма с Гвинет Пэлтроу в главной роли – это киноверсия произведения, написанного популярной английской писательницей Джейн Остин в 1816 г. |
And here, people see a virtual reality version of their hand, which flashes red and back either in time or out of time with their heartbeat. |
Здесь люди видят виртуальную версию своей руки, которая мигает красным в такт или не в такт с сердцебиением. |
So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again - to get rejected in public again. |
Это был другой я, и я бы всё отдал, чтобы не оказаться снова в такой ситуации, когда меня прилюдно отвергают. |
The cover of the selected issue in printed version of the Journal. |
Внешний вид печатного издания выбранного выпуска журнала. |
And Boeri is designing a version of this for Nanjing in China. |
Боэри разрабатывает похожие строения для Нанкина в Китае. |
Here's where the Medal of Honor version of the fantasy ends and the imagery darkens. |
На этом моменте фантазия о медали За отвагу заканчивается, и иллюзия меркнет. |
Представь вариант развития событий, о котором бы ты не сожалел. |
|
Somehow I've got to get hold of a version of the data base that hasn't been updated for the past several weeks. |
Мне нужна версия базы данных, которая не обновлялась последние несколько недель. |
It started to pounce on the morsel, but was pushed aside by a larger version. |
Тот набросился было на лакомый кусочек, но его тут же отпихнула в сторону ящерица покрупнее. |
Based on his previous experience as cabinet secretary, Abe wants to create and operate a Japanese version of America's National Security Council. |
На основании своего предыдущего опыта в качестве секретаря кабинета министров, Абэ хочет создать и руководить японской версией американского Национального Совета Безопасности. |
They have shown little willingness to compromise, stating that the precondition for the cessation of hostilities is the acceptance of their version of Islam. |
Они практически не готовы к компромиссу, заявляя, что предпосылкой прекращения военных действий является признание их толкования ислама. |
The policy programme of the thirteenth constitutional Government is therefore based on the same version of the Constitution. |
Другими словами, программа тринадцатого конституционного правительства основана на принятых ранее нормативных актах. |
Вы озвучите только официальную версию? |
|
This version is derived from a copy from the Netherlands Film Museum |
Данная версия фильма сделана с копии из Нидерландского музея Кино. |
It's mostly used to age missing children, but nowadays they sell a home version at any software store. |
Обычно используется при розыске пропавших детей, продается в любом магазине. |
I grinned at her and told her an edited version of my meeting with Richard Zeeman. |
Я улыбнулась и рассказала ей отредактированную версию моего знакомства с Ричардом Зееманом. |
Moreover, I find it enjoyable to reread the book which I don’t remember very well to be able to compare it with the screen version. |
Более того, мне нравится перечитывать книгу, которую я плохо помню, чтобы сравнить ее с киноверсией. |
However, the limitation of the SDK is that you need to ship a new version of your app if you decide to add additional events. |
Но если вы захотите добавить дополнительные события, вам придется предоставить новую версию приложения. |
Он не отвергал версию событий вашей матери. |
|
It's the one version of body swap movie that's never been attempted before... |
Такой версии фильма с обменом телами ещё никто не пробовал снять. |
She's the more improved version. |
Она более совершенная версия. |
The Continental has been around for ten years now, and what this version feels like is a decade of engineering coming together to make something rather special. |
Continental выпускается уже около десяти лет и в этой версии чувствуется, как разработки десятилетия соединились, чтобы создать нечто особенное. |
An earlier version of the same objection was made by Joseph Butler in 1726. |
Более ранняя версия того же возражения была сделана Джозефом Батлером в 1726 году. |
Bray recently announced that Icon relinquished the rights of the film, and so the film version of the book will not be made in any foreseeable circumstance. |
Брэй недавно объявил, что Icon отказалась от прав на фильм, и поэтому экранизация книги не будет сделана ни при каких обозримых обстоятельствах. |
Crunchyroll streamed the show in both the original Japanese version and the English dub. |
Crunchyroll транслировал шоу как в оригинальной японской версии, так и в английском dub. |
A TV version was shown on Channel 4 in the United Kingdom. |
Телевизионная версия была показана на канале 4 в Соединенном Королевстве. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «version to version».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «version to version» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: version, to, version , а также произношение и транскрипцию к «version to version». Также, к фразе «version to version» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.