View of relations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

View of relations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Вид отношений
Translate

- view [noun]

noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор

verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть

  • view the body - осмотреть тело

  • astonishing view - изумительный вид

  • view capacity - вид емкость

  • brief view - вид кратко

  • its view - его мнение

  • view description - описание вида

  • agreements with a view - соглашения с целью

  • view of the constraints - Ввиду ограничений

  • a side view - вид сбоку

  • stated its view - изложил свою точку зрения

  • Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect

    Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality

    Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- relations [noun]

noun: связь



The mainstream view found in modern biblical exegesis argues that the relationship between the two is merely a close platonic friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господствующая точка зрения, обнаруженная в современной библейской экзегезе, утверждает, что отношения между ними-это просто тесная платоническая дружба.

The painting also has a hidden image; the profile view of Neruda's face hidden in her hair, showing their continuous secret relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картина также имеет скрытое изображение; вид профиля лица Неруды, скрытого в ее волосах, показывает их непрерывную тайную связь.

In this view, it is essential to allow man the greatest possible freedom in order to pursue this relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этой точки зрения крайне важно предоставить человеку максимально возможную свободу для того, чтобы продолжать эти отношения.

The practice is seen as unjust by those who view the employment relationship as characterized by inequality of bargaining power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика рассматривается как несправедливая теми, кто рассматривает трудовые отношения как характеризующиеся неравенством переговорных полномочий.

Today, many Christians have adopted the view that there is no sin whatsoever in the uninhibited enjoyment of marital relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня многие христиане придерживаются мнения, что нет никакого греха в неограниченном наслаждении супружескими отношениями.

View relations to orders that are already approved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просмотр связей с заказами, которые уже утверждены.

But in Whitehead's view, relations take a primary role, perhaps even more important than the relata themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, по мнению Уайтхеда, отношения играют первостепенную роль, возможно, даже более важную, чем сами отношения.

Mr. Vincy went home from the reading of the will with his point of view considerably changed in relation to many subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Винси вернулся домой после оглашения завещания, заметно переменив точку зрения на многие предметы.

Managers will use the relationship between internal and external factors to describe why they made a decision to a single point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менеджеры будут использовать взаимосвязь между внутренними и внешними факторами, чтобы описать, почему они приняли решение с одной точки зрения.

In 321, Arius was denounced by a synod at Alexandria for teaching a heterodox view of the relationship of Jesus to God the Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 321 году Александрийский Синод осудил Ария за то, что он проповедовал неортодоксальный взгляд на отношение Иисуса к Богу Отцу.

These dilemmas are often regarded as conflicts between his view on international relations and his other loyalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дилеммы часто рассматриваются как противоречия между его взглядами на международные отношения и другими его убеждениями.

McAlbert's twisted view of the world often gets in the way of his personal relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извращенный взгляд макалберта на мир часто мешает его личным отношениям.

Moscow prefers Trump not because it sees him as easily manipulated, but because his “America First” agenda coincides with its view of international relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва отдает предпочтение Трампу не потому что видит в нем человека, которым можно легко манипулировать, а потому что его предвыборный лозунг «Америка прежде всего» совпадает с российскими взглядами на международные отношения.

But this view is often criticised by some followers because the Akilam did not mention Kroni in direct relation to Chakras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эта точка зрения часто подвергается критике со стороны некоторых последователей, потому что Акилам не упоминал Крони в прямом отношении к чакрам.

Some may even view close relationships as relatively unimportant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые могут даже рассматривать близкие отношения как относительно несущественные.

In medieval Europe, the Christian Church took a stricter view of same-sex relations between women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Средневековой Европе христианская церковь строже относилась к однополым отношениям между женщинами.

Genetic comparisons simply do not afford an inner view of the relationships between species, or an encapsulation of those relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генетические сравнения просто не представляют возможным осуществить сравнение изнутри видов или же инкапсуляцию таких отношений.

It contains an historical view of the family in relation to issues of class, female subjugation and private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта конкретная дискуссия свелась к личным нападкам, которые могут потребовать внимания администратора.

His view did not focus on State control as much as the concern that a new relationship was needed between the State and the rank-and-file workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его мнению, речь идет не столько о государственном контроле, сколько о необходимости установления новых отношений между государством и рядовыми работниками.

For example, the Panel heard evidence of SLM/A interference in previously stable tribal relations with a view to mobilizing support against Arab tribes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, члены Группы заслушали свидетельские показания о вмешательстве ОДС/А в имевшие до этого стабильный характер отношения между племенами в целях мобилизации поддержки для действий против арабских племен.

They would view the opportunity to enter into a business relationship to itself be acceptable consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут рассматривать возможность вступить в деловые отношения с самим собой как приемлемое соображение.

There are many points of view on these two types of knowledge, and their relationship gives rise to one of the oldest problems in modern philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много точек зрения на эти два типа знания, и их взаимосвязь порождает одну из древнейших проблем современной философии.

Kissinger says the two countries' relationship can never be limited to one of two traditional sovereign states, not from the Russian point of view, maybe not even from Ukraine's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киссинджер считает, что отношения между этими двумя странами никогда не будут выстроены по схеме двух традиционно суверенных государств — «ни с российской точки зрения, ни, возможно, даже с украинской точки зрения».

Those reports give us an overall view of how relations are developing, highlighting strengths but also weaknesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти доклады дают нам общее представление о том, как развиваются отношения, освещают как сильные, так и слабые стороны.

Women view anger as a sign that they've somehow lost control, and thus worry that this anger may lead them to harm others and/or damage relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины рассматривают гнев как признак того, что они каким-то образом потеряли контроль, и поэтому беспокоятся, что этот гнев может привести их к причинению вреда другим и/или разрушению отношений.

Swinging and open marriages are both a form of non-monogamy, and the spouses would not view the sexual relations as objectionable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распашные и открытые браки являются одновременно формой немоногамии, и супруги не будут рассматривать сексуальные отношения как предосудительные.

These religions tend to view all sexual relations as sinful, and promote celibacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти религии склонны рассматривать все сексуальные отношения как греховные и поощрять безбрачие.

Finnish-Russian diplomatic relations are such that when Russia needs to discuss global affairs from a Western point of view, it can talk to Finland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дипломатические отношения между Россией и Финляндией таковы, что когда Москве необходимо обсудить международные дела с западной точки зрения, она может говорить с Финляндией.

Instead, they view sexual relations with women as valid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого они рассматривают сексуальные отношения с женщинами как действительные.

But... they would change... different behavior, different relationships, different points of view shaped by their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но... они менялись... другое поведение, другие отношения, другие точки зрения, вылепленные их жизнью.

With the exception of Liu Xiaobo, the book’s central figures have tended to view wealth and power as inextricably linked — and as the lodestars of international relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением Лю Сяобо центральные фигуры повествования обычно считают, что богатство и сила связаны неразрывными узами и являются путеводной звездой международных отношений.

Some customers view themselves as friends of the brands, while others as enemies, and some are mixed with a love-hate relationship with the brand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые клиенты рассматривают себя как друзей бренда, в то время как другие-как врагов, а некоторые смешиваются с отношениями любви и ненависти с брендом.

As if all that, wasn’t in relation to the list and as if I was arguing against the verifiability of Daryaee’s view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто все это не имело отношения к списку и как будто я спорил против проверяемости точки зрения Дарьи.

In his work, Kant rejected the view that space must be either a substance or relation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей работе Кант отверг точку зрения, что пространство должно быть либо субстанцией, либо отношением.

Successes and failures are closely related to the ways in which people have learned to view themselves and their relationships with others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энергетические пластификаторы обычно предпочтительнее неэнергетических пластификаторов, особенно для твердых ракетных топлив.

The story is told from the point of view of a Lombard and is especially valuable for the relations between the Franks and the Lombards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история рассказана с точки зрения лангобарда и особенно ценна для отношений между франками и лангобардами.

It is tempting to view the tender relationship of Gurov and Anna in the light of Chekhov's own newfound love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заманчиво рассматривать нежные отношения Гурова и Анны в свете новообретенной Чеховской любви.

Resumption of direct high-level contacts between the Governments of Chad and the Sudan with a view to de-escalating tensions and normalizing relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возобновление прямых контактов на высоком уровне между правительствами Чада и Судана с целью ослабления напряженности и нормализации отношений.

As Matsumoto argues, a more contemporary view of cultural relations reveals that culture is more complex than previously thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как утверждает Мацумото, более современный взгляд на культурные отношения показывает, что культура является более сложной, чем считалось ранее.

Bullitt arrived in Moscow with high hopes for Soviet–American relations, but his view of the Soviet leadership soured on closer inspection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буллит прибыл в Москву с большими надеждами на советско–американские отношения, но его взгляд на советское руководство испортился при ближайшем рассмотрении.

But the U.S. approach to both countries shows that other parts of the administration view those relationships in a very different way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако то, как США выстраивают свою политику по отношению к этим двум державам, свидетельствует о том, что в других структурах администрации эти отношения воспринимаются совершенно иначе.

Furthermore, the authors continue, the majority view this divided relationship as “normal, true, fair” and “accordant to Russian traditions.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, авторы утверждают, что большинство россиян расценивает это разделение как «нормальное, верное, справедливое» и «соответствующее российским традициям».

Side view of head, showing surface relations of bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вид сбоку головы, показывающий поверхностные отношения костей.

Comas' study of race relations in Latin America also argues against studies that formed prejudiced view of certain groups of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучение Комас расовых отношений в Латинской Америке также противоречит исследованиям, которые сформировали предвзятое мнение о некоторых группах людей.

In view of the very close relationship between these two sub-items, it is proposed that they be considered together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ввиду самой тесной связи между двумя этими подпунктами предлагается рассматривать их вместе.

When you are working with relational data (related data that is stored in separate tables), you often need to view multiple tables or queries on the same form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При работе с реляционными данными (т. е. связанными данными, которые хранятся в разных таблицах) нередко требуется просматривать несколько таблиц или запросов в одной форме.

Historians have long argued that pre-colonial Indian society did not criminalise same-sex relationships, nor did it view such relations as immoral or sinful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историки давно доказывают, что доколониальное Индийское общество не криминализировало однополые отношения и не рассматривало их как аморальные или греховные.

Hand's view that literary works should be judged as a whole and in relation to their intended readership is now accepted in American law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мнение хэнда о том, что литературные произведения должны оцениваться в целом и по отношению к их предполагаемой читательской аудитории, в настоящее время принято в американском праве.

He supported this view by the fact that no family can get on without women to help; that in every family, poor or rich, there are and must be nurses, either relations or hired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подтверждал это тем, что ни одна семья не может обойтись без помощницы, что в каждой бедной и богатой семье есть и должны быть няньки, наемные или родные.

They view themselves as self-sufficient, invulnerable to attachment feelings and not needing close relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считают себя самодостаточными, неуязвимыми к чувствам привязанности и не нуждающимися в близких отношениях.

If you'd like to view an archived lead form or reactivate it, follow the instructions below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите посмотреть заархивированную форму для лидов или повторно активировать ее, следуйте инструкциям ниже.

Different types of meat on skewers were being roasted in full view of the street in the tiny eating plates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В крохотных обжорочках дикие горцы на виду у всей улицы жарили шашлыки карские, кавказские и филейные.

What you feel in relation to this girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то, что ты чувствуешь к этой девушке.

Exploring assumptions about child neglect in relation to the broader field of child maltreatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучение предположений о детской безнадзорности в связи с более широкой областью жестокого обращения с детьми.

In education, the role of emotions in relation to learning is examined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В образовании рассматривается роль эмоций по отношению к обучению.

The difference with bribery is that this is a tri-lateral relation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница со взяточничеством заключается в том, что это трехстороннее отношение.

Kierkegaard thinks of this in relation to the title of his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киргегард думает об этом в связи с названием своего произведения.

The parental investment may shed some light on the evolution of coloration in relation to female choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родительские инвестиции могут пролить некоторый свет на эволюцию окраски в зависимости от выбора женщины.

CA should also be addressed in relation to image studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СА также следует рассматривать в связи с исследованиями изображений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «view of relations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «view of relations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: view, of, relations , а также произношение и транскрипцию к «view of relations». Также, к фразе «view of relations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information