Village farmers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
mitchell prehistoric indian village - доисторическое индейское поселение в г. Митчелл
River Kwai Village Hotel ( Jungle Resort ) - River Kwai Village Hotel (Jungle Resort)
countryside village - загородный поселок
origin village - происхождение деревни
village activities - село деятельности
village areas - сельские районы
jungle village - джунгли деревня
village church - церковь села
village like - деревня как
village customs - деревенские обычаи
Синонимы к village: small town, community, ecovillage, whistle-stop, hamlet, settlement
Антонимы к village: town, city
Значение village: a group of houses and associated buildings, larger than a hamlet and smaller than a town, situated in a rural area.
farmers group - группа фермеров
american farmers - американские фермеры
in farmers' fields - в фермерских полях
producers farmers - производители фермеров
farmers themselves - сами фермеры
us farmers - нас фермеры
upland farmers - нагорные фермеры
semi-subsistence farmers - полунатуральные фермеры
educating farmers - обучения фермеров
experienced farmers - опытные фермеры
Синонимы к farmers: peasants, farming, ranchers, producers, farmer, agriculture, breeders, planters, tillers, peasant
Антонимы к farmers: inhabitants of the cities, city dwellers, city folk, city people, city population, city residents, industrial population, inhabitants of cities, inhabitants of the city, people from the city
Значение farmers: plural of farmer.
In the pre-modern era, the sale of surplus food took place once a week when farmers took their wares on market day into the local village marketplace. |
В дореволюционную эпоху продажа излишков продовольствия происходила раз в неделю, когда фермеры брали свои товары в базарный день на местном деревенском рынке. |
He entered despotically into any village where there was a general complaint of oppression by the revenue farmers and of the addition of fresh taxes on necessaries. |
Самоуправно входил в села, где только жаловались на притеснения арендаторов и на прибавку новых пошлин с дыма. |
It was not a working association of farmers, but of a village community. |
Это была не Рабочая ассоциация фермеров, а сельская община. |
The farmers customarily lived in individual houses in a nucleated village with a much larger manor house and church nearby. |
Крестьяне обычно жили в отдельных домах в зародышевой деревне с гораздо большим помещичьим домом и церковью поблизости. |
All at once, Dharma alights, rescues and shield them in the village through Telugu farmers as gratitude. |
Внезапно Дхарма высаживается, спасает и защищает их в деревне через телугуских фермеров в знак благодарности. |
Five years ago, during farmers riots, he slaughtered my whole village, supported by the administrator. |
Пять лет назад, во время крестьянского бунта, Он вырезал мою деревню, которая Поддерживала старосту. |
Her husband had hidden two machine guns in his barn and persuaded the farmers of his village to burn the corn because the Anti-Christ had appeared to him in a dream. |
Ее муж, матерый бандит, припрятал в амбаре два пулемета и заставлял крестьян сжигать зерно; пулеметы подкрепляли его видения: ему регулярно являлся антихрист. |
Veerandranath Tagore abides the farmers' agony, so, they leave the village. |
Верандранат Тагор терпит муки фермеров, поэтому они покидают деревню. |
The Lebanese Reggie for Tobacco and Tombacs buys the entire tobacco production of the 22 farmers in the village. |
Ливанский регги для табака и Томбаков покупает всю табачную продукцию 22 фермеров в деревне. |
Productivity in coffee and cloves doubled, although East Timorese farmers were forced to sell their coffee at low prices to village cooperatives. |
Производительность кофе и гвоздики удвоилась, хотя Восточнотиморские фермеры были вынуждены продавать свой кофе по низким ценам сельским кооперативам. |
A resistance movement right here in the village. |
Движение Сопротивления у нас в деревне. |
Сначала на автобусе, а потом пешком от деревни. |
|
Боевики АГС напали на деревню прошлой ночью. |
|
And he did, and by the end of the war, 17 Jews, I was told, were living in that village. |
Он принял их, и до окончания войны 17 евреев, как мне рассказали, жили в той деревушке. |
Globalization has impacted every region and transformed the world into a small village, no part of which can be separated from the other parts. |
Глобализация затронула все регионы планеты и способствовала преобразованию мира в малую деревню, все компоненты которой неразрывно связаны между собой. |
В Израиле фермеры платят за каждый кубический метр использованной воды. |
|
Smoke was beginning to curl up from the chimneys of Popel-yukha as Colonel Kozyr's cavalry regiment, four hundred sabres strong, rode out of the village. |
Курились белые хатки в деревне Попелюхе, и выезжал строй полковника Козыря сабелюк на четыреста. |
Observe also in the village of Douglas and West Park on the West Side, just over the city line, the angular, humorous Peter Laughlin and Burton Stimson arranging a similar deal or deals. |
В поселках Дуглас и Вест-парк на Западной стороне, возле самой черты города, долговязый чудаковатый Лафлин и Бэртон Стимсон заключали такие же сделки. |
I was recruited by the JSA, and I realized that the world was much larger than just my village, and that there were people beyond its borders who also needed protection. |
Я была нанята ОСА, и поняла, что мир не ограничивается моей деревней, и что есть люди за ее пределами, которые тоже нуждаются в защите. |
When it became known that the militia had come to the village, it was already dark. |
Когда стало известно, что в деревню пришла милиция, было уже темно. |
“You know that the Dementors have searched the whole village twice?” said Madam Rosmerta, a slight edge to her |
А вы знаете, что дементоры уже два раза обыскивали всю деревню? - с некоторым напряжением в голосе |
The advent of the Irish attorney at such a crisis gave rise to much speculation at the Port, the village, and throughout the settlement. |
Приезд ирландского юриста в такой напряженный момент вызвал массу толков в форте, в поселке и на окрестных плантациях. |
You know, her adoption certificate, some pictures of her from her village... |
Ну знаешь, её сертификат об удочерении, несколько фоток с ней в её деревне... |
Ты хочешь чтобы люди сторонились нас? |
|
Demons slaughtered the entire village. |
Демоны истребили всю деревню. |
So we use the horses to ride to the next village, get the diesel, bring it back to the trucks. |
Итак, мы возьмем лошадей, чтобы доехать до следующей деревни. Возьмем дизтопливо, привезем его обратно к грузовикам. |
I once slayed a jabberwock that was terrorizing a village, and they couldn't pay me in gold, so they paid me with this instead. |
Однажды я убила бармаглота, державшего в страхе всю деревню. Жители не могли отплатить мне золотом, поэтому дали это. |
I am a constable of the Lord Protector's guard, and this village scum dared to defy me. |
Я констебль охраны Лорда-Защитника, а эта деревенская мразь посмела бросить мне вызов. |
If they want to buy fish they buy them back at the highway; they don't come to the village because they probably think we still scalp people and burn them around a post. |
Если хотят купить рыбу, покупают на шоссе, в деревню не заходят - думают, наверно, что мы скальпируем людей и сжигаем у столбов. |
Mr. Proctor, you must know by now that the better half of Salem village... |
Г. Проктор, Вы должны знать: к настоящему времени - это весь цвет деревни Салем |
Arriving in each honorable town, I pay a courtesy call... to the great clans, farmers, merchants, secret societies... and even the Christian converts. |
В каждом городе я перво-наперво делаю визиты вежливости... к знатным семействам, торговцам, тайным обществам... и даже к тем, кто принял христианство. |
Деревня полна людей, разыскивающих тебя. |
|
In Smurf village, each and every Smurf plays their own special pad. |
В деревне смурфиков у каждого смурфика своя особая роль. |
Я полагаю, Вы считаете, что мы должны перебраться в деревню. |
|
Henchard, as was natural, dealt largely with this nursery or bed of small farmers close at hand-and his waggons were often down that way. |
Хенчард, разумеется, вел крупные дела с этим ближайшим питомником, или рассадником, мелких фермеров, и его повозки часто направлялись в ту сторону. |
Эй, ты не работал управляющим в клубе Виллидж Вангард? |
|
Still back at the village to gather the rest of the people. Then they'll be on their way. |
Еще в деревне, собирают остальных, потом придут сюда. |
Обычай старейшин деревни таков. |
|
When he and the King had journeyed about ten miles, they reached a considerable village, and halted there for the night, at a good inn. |
Проехав миль десять, наши путники добрались до большой деревни и остановились там на ночь в хорошем трактире. |
Farmers are leaving their land for the relative safety of the towns and cities. |
Фермеры покидают свои земли ради относительной безопасности в городах и поселках. |
Mr. Heathcliff, meeting me one day in the village, inquired where she lived. |
Мистер Хитклиф, повстречав меня как-то в Гиммертоне, спросил, где она живет. |
Robert, could you bear it if I asked you to drive me into the village? |
Роберт, если вам нетрудно, вы не могли бы свозить мня в деревню? |
Dwight was literally carrying around his own urine and dressed like one of the Village People. |
Двайт буквально лелеял свою мочу и одевался как вокалист Village People. |
We at the village usually sell our tomato half a dollar a piece on the market |
Обычно мы продаём помидоры на рынке, по полдоллара за штуку. |
The United States Agency for International Development has helped approximately 80,000 Bangladeshi farmers — the majority of whom are women — turn to raising fish in addition to crops such as vegetables. |
Около 80 тысяч фермеров в Бангладеш, более половину которых составляют женщины, получили поддержку со стороны Агентства США по международному развитию и начали разводить рыбу в придачу к выращиванию сельскохозяйственных культур, например, овощей. |
Не буду объяснять. Все деревенские споры одинаковы. |
|
Farmers would be stuck in their houses under several feet of snow when the blizzards struck, and the family would be cramped inside for days at a time. |
Когда начиналась метель, фермеры запирались в своих домах под несколькими футами снега, и семья по нескольку дней сидела взаперти. |
Outdoor scenes are filmed in the village of Bampton in Oxfordshire. |
Уличные сцены снимаются в деревне Бемптон в Оксфордшире. |
Purton railway station opened in 1841 to the north of the village, in the hamlet of Widham. |
Железнодорожная станция пуртон открылась в 1841 году к северу от деревни, в деревушке Видхэм. |
In early documents the name of the village is often given as 'Sele', 'Sale', 'Zela' or 'La Sela'. |
В ранних документах название деревни часто дается как Sele, Sale, Zela или La Sela. |
He then went to his village and stayed in an empty house, and later found his way to his cousin's in Batticaloa town. |
Затем он отправился в свою деревню и остановился в пустом доме, а позже нашел дорогу к своему двоюродному брату в городе Баттикалоа. |
In the villages near Bayan Obo, many farmers left because crops and livestock could not survive and the remaining farmers were affected with health problems. |
В деревнях близ Баян обо многие фермеры уехали, потому что урожай и скот не могли выжить, а оставшиеся фермеры страдали от проблем со здоровьем. |
They were Indo-European farmers who grew grain and kept cows and sheep. |
Это были индоевропейские земледельцы, которые выращивали зерно и держали коров и овец. |
A reclusive, temperamental outcast bird named Red lives in a village called Bird Island with other flightless birds who lead angerless lives. |
Затворническая, темпераментная птица-изгой по имени Рэд живет в деревне под названием Птичий остров с другими нелетающими птицами, которые ведут жизнь без гнева. |
He is making fun of the fact that a bureaucratic classification of the city as a village could be considered a serious problem by these town officials. |
Он высмеивает тот факт, что бюрократическая классификация города как деревни может рассматриваться этими городскими чиновниками как серьезная проблема. |
Shortly after his birth the family moved to Jujinetz, a village in Bukovina, where his father ran a cattle farm leased by his mother's uncle, Josef Blum. |
Вскоре после его рождения семья переехала в село Жужинец на Буковине, где его отец управлял скотоводческой фермой, арендованной дядей его матери, Йозефом Блюмом. |
Farmers again asked for support, citing the hot weather and drought that brought emus invading farms in the thousands. |
Фермеры снова обратились за поддержкой, ссылаясь на жаркую погоду и засуху, которые привели к вторжению эму на фермы тысячами. |
The racial makeup of the village was 99.68% White, 0.07% Native American, 0.07% Asian, and 0.18% from two or more races. |
Расовый состав деревни составлял 99,68% белых, 0,07% коренных американцев, 0,07% азиатов и 0,18% представителей двух и более рас. |
The disease had troubled the country's farmers and veterinarians for several decades. |
Эта болезнь беспокоила фермеров и ветеринаров страны в течение нескольких десятилетий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «village farmers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «village farmers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: village, farmers , а также произношение и транскрипцию к «village farmers». Также, к фразе «village farmers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.