We fully embrace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we construed - мы истолковывать
we are now - сейчас мы
we tried - мы пытались
we have specialists - у нас есть специалисты
we acknowledge - мы признаем
we discussed - мы обсудили
we travel - мы путешествуем
we praise - мы восхваляем
we ascertained - мы констатировали
we will foster - мы будем способствовать
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
cooperate fully - сотрудничать самым тесным образом
fully qualify - полностью определять
fully let - полностью сдан в аренду
fully backward compatible - полный обратная совместимость
i fully endorse - я полностью поддерживаю
fully articulated rotor - полностью шарнирная ротор
fully customizable - полностью настраиваемый
fully conclusive - полностью убедительны
be fully compliant with - полностью совместимый с
been fully implemented - были выполнены в полном объеме
Синонимы к fully: completely, to the hilt, totally, thoroughly, altogether, utterly, without reservation, in every respect, perfectly, in all respects
Антонимы к fully: partially, partly, incompletely, slightly, in part, little
Значение fully: completely or entirely; to the furthest extent.
noun: объятия, объятие
verb: обнимать, охватывать, принимать, включать, воспользоваться, обниматься, воспринимать, включать в себя, заключать в себе, избирать
deadly embrace - смертельное объятие
fully embrace - полностью охватить
willingness to embrace - готовность обнимку
embrace you all - Обнимаю тебя все
must embrace - должны охватывать
i embrace - я обнимаю
my embrace - мое объятие
embrace what - принять, что
companies embrace - компании объятие
how to embrace - как принять
Синонимы к embrace: squeeze, clinch, clasp, caress, bear hug, cuddle, hug, bosom, embracing, embracement
Антонимы к embrace: exclude, leave (out), miss out, omit
Значение embrace: an act of holding someone closely in one’s arms.
The hardcore aspect of rap did not fully permit the women to embrace a feminine look that might make them appear weaker. |
Хардкорный аспект рэпа не позволял женщинам полностью принять женский взгляд, который мог бы сделать их более слабыми. |
At once the friends became folded in a strenuous embrace, and remained so locked for fully five minutes. |
Они заключили тут же друг друга в объятия и минут пять оставались на улице в таком положении. |
Skywalker's subsequent emotional collapse would lead him to fully embrace the dark side of the Force and assume the persona of Darth Vader, Lord of the Sith. |
Последующий эмоциональный коллапс Скайуокера приведет к тому, что он полностью примет темную сторону Силы и примет облик Дарта Вейдера, Повелителя Ситов. |
During the visitors' trip back to the university, Burris ultimately decides in an inspired moment that he wishes to fully embrace the Walden Two lifestyle. |
Во время поездки посетителей обратно в университет, Баррис в конечном счете решает в момент вдохновения, что он хочет полностью принять образ жизни Walden Two. |
Nonetheless, Huxley's agnosticism, together with his speculative propensity, made it difficult for him to fully embrace any form of institutionalised religion. |
Тем не менее агностицизм Гексли вкупе с его склонностью к спекуляции затрудняли ему полное принятие любой формы институционализированной религии. |
Colonel Dowdy was a good man, but he did not fully embrace maneuver warfare. |
Полковника Доуди был хорошим человеком, но он совершенно ничего не понимал В маневренной войне. |
While nu metal was widely popular, traditional metal fans did not fully embrace the style. |
В то время как nu metal был широко популярен, традиционные поклонники металла не полностью приняли этот стиль. |
The Catholic Church yet has to fully embrace that thinking. |
Католическая Церковь все же должна полностью принять это мышление. |
Van der Merwe took off his gold-framed spectacles and rubbed his eyes before he raised his arms to embrace his daughter good-night. |
Ван дер Мерв снял очки в золоченой оправе, потер глаза и встал, чтобы обнять дочь. |
We were now within the embrace of a broad bay flanked on either hand by a low promontory. |
Мы очутились в большой бухте, ограниченной с обеих сторон невысокими мысами. |
We are fully conscious of the demands and responsibilities which go with the chairmanship of the Ad Hoc Committee. |
Мы полностью осознаем требования, предъявляемые к Председателю Специального комитета, и возлагаемую на него ответственность. |
Some of the emergency personnel deployed were not fully aware of UNDP operational requirements and guidelines. |
Некоторые из сотрудников, размещенных для оказания чрезвычайной помощи, не были полностью ознакомлены с оперативными требованиями и руководящими принципами ПРООН. |
The international financial institutions should also be fully engaged. |
В этом должны также в полной мере участвовать международные финансовые институты. |
Fistula programming is fully integrated into MHTF activities, while leaving the option to open to donors for separate funding for the Campaign to End Fistula. |
Разработка программ по искоренению свищей полностью включена в деятельность ТФОМЗ, при этом для доноров оставлен открытым вариант отдельного финансирования Кампании по ликвидации свищей. |
We should be immersed fully in the task of translating these priorities into concrete, focused and result-driven actions. |
Мы должны полностью погрузиться в решение задачи претворения этих приоритетов в конкретные, целенаправленные и ориентированные на достижение определенных результатов действия. |
And confidence can be restored only if the financial system is fully overhauled. |
А доверие, в свою очередь, может быть восстановлено, только если будет полностью перестроена финансовая система. |
Oil, on the other hand, is nearly fully dependent on the Russians. |
Между тем, Литва закупает почти всю потребляемую ей нефть у России. |
What is the price per square meter of fully developed industrial land? |
Какова цена за квадратный метр полностью разработанного промышленного участка? |
I want a fully encrypted 8-millimeter tag embedded in my neck... not that garbage from AlphaChip you stuck in my shoulder. |
Я хочу, чтобы в мою шею был вживлен кодированный 8 миллиметровй передатчик. не этот хлам от Альфа Чип, что вы прицепили к моему плечу. |
У нас с 11 часов всё заказано. |
|
Though she had routed Rita Sohlberg, she was fully aware that Cowperwood's original constancy was gone. |
Пусть ей удалось убрать со своего пути Риту Сольберг, - все равно верности и постоянству Каупервуда пришел конец. |
You will fully reinstate it, Jimmy. |
Вас восстановят в должности, Джими. |
Well, in scientology, we're engaged in helping people help themselves, so they can fully comprehend and understand God. |
Так что в сайентологии мы занимаемся тем, что помогаем людям помочь себе, чтобы они могли в полноте постичь и понять бога. |
We'll keep you fully up to date with what happens now. OK? |
Мы будем держать Вас в курсе расследований, хорошо? |
These characters are intertwined in ways that they don't even fully realize and understand yet. |
Эти герои еще не осознают и не понимают, насколько сильно переплелись их судьбы. |
Because I'm Irish, and all four of my grandparents were born in Ireland, so I'm fully Irish. |
Потому что я ирландец, и все четверо моих предков родились в Ирландии, так что я полнокровный ирландец. |
Lap pool and fully-quipped gym with eucalyptus towels. |
Бассейн с волнами, и полностью оборудованный спортзал, окруженные эвкалиптами |
Well, Charlotte believes she's been made fully aware of the truth about the bombing of Grayson Global, and my role in what transpired. |
Шарлотта считает, что она полностью осведомлена о том, что стало причиной взрыва в Грэйсон Глобал и какова моя роль во всем этом |
Событие, которое я не до конца понимаю. |
|
We are not, indeed, in the front-line, but only in the reserves, yet in every face can be read: This is the front, now we are within its embrace. |
Правда, мы едем не на передовую, а только на саперные работы, но на каждом лице сейчас написано: это полоса фронта, мы вступили в ее пределы. |
Здесь она не нужна, тут полностью оборудованная кухня. |
|
She followed him to the hotel. He went up, opened the door, entered-What an embrace! |
Она шла за ним к гостинице; он поднимался по лестнице, отворял дверь, входил... Что это было за объятие! |
Когда мы вернулись не было никаких любящих объятий. |
|
That day it was fully uncovered and the conspirators were arrested. |
В этот день он был раскрыт до конца и заговорщики схвачены. |
I embrace you; but do not scold me any more. |
Целую вас, но не браните меня больше. |
As soon as you learn to embrace the power of positive motivation. |
Как только вы научитесь пользоваться силой позитивной мотивации. |
We understand now... We've been made to understand, and to embrace the understanding |
И теперь мы понимаем... жизнь заставила нас осознать и впитать это осознание каждой клеткой тела. |
and re-embrace the kind of hard work that built the Federation in the first place. |
и снова взяться за ту тяжелую работу, которая и построила Федерацию. |
Following Sicilian custom, the two men embrace, and Turiddu, in a token of acceptance, bites Alfio’s ear, drawing blood which signifies a fight to the death. |
Следуя сицилийскому обычаю, двое мужчин обнимаются, и Туридду в знак согласия кусает Альфио за ухо, проливая кровь, что означает смертельную схватку. |
He decided to embrace love, an aspect he was afraid to talk about before. |
Он решил принять любовь, аспект, о котором он боялся говорить раньше. |
Human development is the focus of principles 9 through 11. Principle 9 emphasizes the need to ensure that leaders embrace and promote the corporate philosophy. |
Развитие человека находится в центре внимания принципов 9-11. Принцип 9 подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы руководители принимали и продвигали корпоративную философию. |
A distinction of Viable France is the sales and distribution of its own videophone product that was fully developed and engineered by the deaf engineers at Viable, Inc. |
Отличительной чертой жизнеспособной Франции является продажа и распространение ее собственного видеофонного продукта, который был полностью разработан и спроектирован глухими инженерами компании Viable, Inc. |
In many instances, the Hebrew versions of these projects are more fully developed than the English. |
Во многих случаях еврейские версии этих проектов более полно разработаны, чем английские. |
Grades 6 and 7 are indicated when the external genitalia is fully feminized, corresponding to complete androgen insensitivity syndrome. |
6 и 7 классы показаны, когда наружные половые органы полностью феминизированы, что соответствует полному синдрому нечувствительности к андрогенам. |
Civilian leaders of the Irish and the South did embrace the Confederate national project and most became advocates of a 'hard-war' policy. |
Гражданские лидеры Ирландии и Юга приняли национальный проект конфедерации, и большинство из них стали сторонниками политики жесткой войны. |
Columnist Joel Goldenburg believes the lightly produced album was the closest the group ever came to sunshine pop, a genre they had influenced but never fully embraced. |
Обозреватель Джоэл Голденбург считает, что альбом был самым близким к sunshine pop, жанру, на который они повлияли, но никогда полностью не принимали. |
It prevents the reader from fully understanding a timeline without viewing the source material, thereby adding countless hours of work to fix the issue. |
Это мешает читателю полностью понять временную шкалу без просмотра исходного материала, тем самым добавляя бесчисленные часы работы, чтобы исправить проблему. |
A small prototype battery cell has been developed that can fully charge in 10 to 20 seconds, compared with six minutes for standard battery cells. |
Был разработан небольшой прототип аккумуляторного элемента, который может полностью заряжаться за 10-20 секунд, по сравнению с шестью минутами для стандартных аккумуляторных элементов. |
In short, we need to atone for the omissions and for the hardness of heart of our forebears to enable us all to embrace the future as a united people. |
Короче говоря, мы должны искупить упущения и жестокосердие наших предков, чтобы все мы могли принять будущее как единый народ. |
However today, the difference between wootz steel and pattern welding is fully documented and well understood. |
Однако сегодня разница между wootz steel и сваркой по шаблону полностью документирована и хорошо изучена. |
bade goodbye to their fans and each other with an emotional embrace at the end of its final concert. |
попрощались со своими поклонниками и друг с другом с эмоциональным объятием в конце своего заключительного концерта. |
Machines can be portable, simple manual machines, or fully automatic with gauging depending on the application. |
Машины могут быть портативными, простыми ручными машинами, или полностью автоматическими с калибровкой в зависимости от применения. |
The country in which I was born and raised had disappeared, although the new country was not fully formed. |
Страна, в которой я родился и вырос, исчезла, хотя новая страна еще не была полностью сформирована. |
The young are weaned after 4 months, and are fully mature in 3 years. |
Молодые отлучаются от груди через 4 месяца, а полностью созревают через 3 года. |
The fully integrated ticketing element of the project has not been fully delivered as of 2019. |
Полностью интегрированный билетный элемент проекта не был полностью реализован по состоянию на 2019 год. |
It also means that you might not fully get your way with respect to the editorial decisions being considered. |
Это также означает, что вы можете не в полной мере добиться своего в отношении рассматриваемых редакционных решений. |
Western esotericism’s embrace of androgyny continued into the modern period. |
Объятия западного эзотеризма в отношении андрогинности продолжались и в современный период. |
Instead of succumbing to division, you have shown that the strength of India—the very idea of India—is its embrace of all colors, castes and creeds. |
Вместо того чтобы поддаться разделению, вы показали, что сила Индии—сама идея Индии—это ее объятия всех цветов, каст и вероисповеданий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we fully embrace».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we fully embrace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we, fully, embrace , а также произношение и транскрипцию к «we fully embrace». Также, к фразе «we fully embrace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.