Withhold the prize - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Withhold the prize - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
удержать приз
Translate

- withhold [verb]

verb: удерживать, утаивать, умалчивать, останавливать, не давать согласия, отказывать в чем-л., вычитать

- the [article]

тот

- prize [noun]

noun: приз, премия, выигрыш, награда, трофей, находка, рычаг, желанная добыча, неожиданное счастье, предмет вожделений

adjective: призовой, премированный, достойный награды, удостоенный награды, удостоенный премии, прекрасный

verb: взламывать посредством рычага, поднимать посредством рычага, высоко ценить, оценивать

  • earning in prize money - зарабатывание призовыми

  • 2011 prize - 2011 приз

  • prize presentation - приз презентации

  • keep your eyes on the prize - Держите глаза на приз

  • music prize - музыка приз

  • memorial prize - мемориальная премия

  • third prize went to - третье место досталось

  • nobel peace prize committee - Нобелевский комитет премии мира

  • to take a prize - взять приз

  • youth prize - молодежи приз

  • Синонимы к prize: laurels, purse, accolade, premium, medal, palm, honor, crown, trophy, award

    Антонимы к prize: atrocious, awful, execrable, lousy, pathetic, poor, rotten, terrible, vile, wretched

    Значение prize: a thing given as a reward to the winner of a competition or race or in recognition of another outstanding achievement.



Meet our Nobel Prize winners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встречайте наших Нобелевских лауреатов.

You have no right to withhold my witness from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас нет права скрывать моего свидетеля от меня.

I have never wanted to withhold anything

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не хотел что-нибудь скрывать.

Well, you do know that it's illegal to withhold information during the course of a Federal investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь вы знаете что незаконно утаивать информацию во время Федерального расследования.

If you lie, you withhold facts to get ahead, I'll cut off your balls and bury you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будешь лгать и утаивать инфорамацию я отрежу тебе яйца и закопаю тебя рядом с ними.

But in failing to withhold love... and making the orphanage his home, had I created a true and everlasting orphan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не сумев скрыть свою любовь и сделав приют его домом, ...не создал ли я вечного и абсолютного сироту?

You were gonna withhold this information from me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хотел утаить это от меня?

Did she withhold this information?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утаила ли она информацию?

You withhold your love... from a woman like me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты отказываешь в любви ... женщине, как я,

He's a prize-winning stud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призовой производитель.

West could not withhold admiration for the fortitude of his foe, but because of this was even more determined to prove to him the truth of his amazing doctrines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэста не могла не восхитить сила духа его противника, и именно поэтому он твердо решил доказать ему справедливость своих дерзких теорий.

... the pleasure of awarding this prize to Miss Angel Deverell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

присудить премию за этот год мисс Эйнджэл Деверелл...

Victim is Mr Quentin Tode, English scientist and recipient of last night's Wren Science Prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертва - мистер Квентин Тоуд, английский учёный, получивший вчера вечером Реновскую научную премию.

One can't write a book about the shortcoming of being born and then accept a literary prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя написать книгу о несчастье своего рождения, а затем еще и получить за это литературную премию.

Ludmila Afanasyevna- was also thoroughly depressed as she finished her rounds. She remembered the unpleasant business there had been over Polina Zavodchikova, that prize troublemaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шла удручённая с обхода и Людмила Афанасьевна и тоже вспоминала неприятный случай - с Полиной Заводчиковой, скандальнейшей бабой.

The modest prize money means that this close knit band of brothers ride purely for the love of the sport and the glory of winning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призовые очень скромные, и это братство близких по духу людей, которые гоняются здесь из чистой любви к мотоспорту, и во славу победы.

Over the chimney-piece was a dirty engraving of a prize-fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над камином висела закопченная гравюра с изображением боксеров на ринге.

May I remind you, I'm a personal friend of Margot Honecker and a National Prize winner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если позволишь напомнить, я личный друг Маргот Хонеккер и лауреат Гос. премии.

They have a cash prize for the winner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победитель получает денежный приз.

What prize does the winner get?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким будет приз победителя?

She was a Pulitzer Prize winner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выигрывала Пулитцеровскую премию.

My wife and I were going to use the prize money to buy a house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с женой собираемся купить дом на призовые деньги.

We agreed to split the prize money 50-50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы договорились разделить вознаграждение пополам.

The prize money would more than pay for the parts they need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Денег, которые я выиграю, хватит, чтобы заплатить за их запчасти.

Well, at least that's the prize money covered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть на приз хватает.

If you make teams, you can divide the prize money cooperatively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

нам бы пришлось делить приз поровну.

If you two were prize fighters, we could get a million-dollar gate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы вы оба были боксерами, то мы бы открыли для себя золотую жилу.

The prize is in the waiting room!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приз в прачечной!

And I could get a blurb for my dust cover from a, you know, a former almost Nobel Prize winner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я бы смог получить рецензию на обложку от бывшего почти Нобелевского лауреата.

Well, you see, my client views them as prize stallions, Judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой клиент считает, что жеребцы стоят больших денег, судья.

Now, in a moment, we'll be raffling of four grand prize- a ride on the famous Duff Beer blimp!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас мы разыграем наш главный приз - прогулку на знаменитом дирижабле компании Пиво Дафф.

But you come along, and she put that hair clip on you like you was a prize hog at the county fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но стоило тебе прийти. и она дает тебе заколку будто ты была для нее призом на окружной ярмарке.

And I'm not gonna be a prize that you get to show off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не собираюсь быть призом, которым ты хвастаешься.

We will start with the award for third prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начнем с третьего приза.

As they compete again for the biggest prize in runway history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба за самый крупный приз в истории подиума.

And in honor of this occasion, the first appearance... of my newest prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в честь такого события перед вами появится, впервые появится моя новая добыча, моя гордость.

And Kensi wins the consolation prize otherwise known as a steaming bucket of fail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Кенси получает утешительный приз, также известный, как ведро неудач.

In this connection, we have a prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим у нас есть приз.

Far and away, the best prize that life has to offer is a chance to work hard at work worth doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, лучшая награда в нашей жизни это возможность заниматься делом, которое того стоит.

The point is Higgs is being celebrated for work he did 50 years ago, so that got me thinking, perhaps I've already hit upon the idea that will win me my Nobel prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть в том, что Хиггс отмечается за работу, которую он совершил 50 лет назад, это натолкнуло меня на мысль, что я, возможно, уже нащупал идею, которая принесёт мне Нобелевскую премию.

It's her loss, because you're gonna win that prize money, I'm sure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ее потеря, потому что ты выиграешь эти призовые деньги, я уверена.

What I know you've done is withhold information from me, despite the fact that I welcome you into the Reich, into my home, and into the life of my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что Вы сокрыли от меня важную информацию, хотя я привел вас в Рейх, в свой дом и в жизнь своей семьи.

It's sad enough when a girl like you grieves herself sick over a cheap prize fighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень грустно, когда такая девочка как ты изводит себя из-за какого-то дешевого боксера.

If God should withhold His mercy from anyone on Earth, monsieur, it surely will be you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Бог кого-то и лишит милости... это непременно будете вы.

Still the little piece of convulsed earth in which we lie is held. We have yielded no more than a few hundred yards of it as a prize to the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зато нам удалось удержать изрытый клочок земли, который мы обороняли против превосходящих сил противника; мы отдали лишь несколько сот метров.

It's not like Carl's father is such a prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот отец Карла - это точно не подарок.

But it doesn't have a prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с ними не идёт подарок.

Nash, Peck, McNally, make the prize notification calls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нэш, Пек и Макнелли будут звонить и сообщать о выигрыше приза.

I must shut up my prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь прочь отсюда, я должен запереть мое сокровище.

He won a prize for having the most merit badges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выиграл приз за обладание самыми заслуженными значками.

And now it's there, the big prize, so close, and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь вот, большой куш, совсем рядом и...

You must help me defeat the forces of darkness and deny them their prize for all time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен помочь мне победить силы зла и забрать у них их желанную добычу.

Win a prize coconut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победителю - кокосовый орех.

I want to replicate my own DNA and win the Nobel Peace Prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу клонировать свой ДНК и получить Нобелевскую премию.

From anyone who takes away your coat, do not withhold even your shirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отнимающему у вас верхнюю одежду не препятствуйте взять и рубашку.

There's a cash prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет денежный приз.

AND ITALIAN CRITICS' PRIZE AT THE VENICE FILM FESTIVAL

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ПРИЗ ИТАЛЬЯНСКИХ КРИТИКОВ НА ФЕСТИВАЛЕ В ВЕНЕЦИИ.

There is a grand prize of $1 million Canadian dollars; other prizes include a trip to anywhere in Canada, large-screen TVs, and more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует главный приз в размере 1 миллиона канадских долларов; другие призы включают поездку в любую точку Канады, телевизоры с большим экраном и многое другое.

Generally speaking, the odds of winning are normally heavily weighted in favour of the stallholder unless the cost of play is higher than the value of the prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще говоря, шансы на выигрыш обычно сильно взвешиваются в пользу владельца прилавка, если только стоимость игры не превышает стоимость приза.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «withhold the prize». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «withhold the prize» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: withhold, the, prize , а также произношение и транскрипцию к «withhold the prize». Также, к фразе «withhold the prize» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information