Working circles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Working circles - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рабочие кружки
Translate

- working [adjective]

adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы

noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика

- circles [noun]

noun: круг, окружность, кружок, кольцо, цикл, ярус, ободок, круговорот, группа, сфера

verb: кружиться, вращаться, передавать по кругу, двигаться по кругу, окружать

  • rush round in circles - суетиться без толку

  • concentric circles - концентрические круги

  • n relevant circles. - п соответствующие круги.

  • setting circles - настройка кругов

  • conservative circles - консервативные круги

  • range circles - круги диапазон

  • black circles - черные круги

  • church circles - церковные круги

  • intersecting circles - пересекающихся кругов

  • running in circles - бегать по кругу

  • Синонимы к circles: hoop, circlet, annulus, halo, disc, ring, band, crowd, group, crew

    Антонимы к circles: anchor, angles, blade of grass, dismiss, disperse, go directly, handful of, limited amount of, little bit, loneliness

    Значение circles: a round plane figure whose boundary (the circumference) consists of points equidistant from a fixed point (the center).



I am working as fast as I am able, Mr Wells said without rancour, and then I noticed how his eyes showed dark circles around them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работаю со всей мыслимой быстротой, -ответил мистер Уэллс без тени раздражения, и только тут я заметил темные круги у него под глазами.

There's a number of Frenchmen, compatriots of ours, high in official circles, working for the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть несколько французов, наших соотечественников, занимающих высокие должности, которые работают на СССР

And like circles on the water, which, as they grow fainter, expand; so his eyes seemed rounding and rounding, like the rings of Eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И подобно кругам на воде, которые, замирая, расходятся все дальше и дальше, его глаза все расширялись и расширялись, как круги Вечности.

In any case, the civil servants working on any such commission would need to receive information on how the system worked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае государственным служащим, работающим в такой комиссии, понадобится информация о том, каким образом функционирует эта система.

And after years of living with migrants and working with them and just really doing everything that they were doing, I started piecing all these data points together - from the things that seem random, like me selling dumplings, to the things that were more obvious, like tracking how much they were spending on their cell phone bills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спустя годы жизни с мигрантами и работы с ними бок о бок, делая всё то же, что они, я начала собирать по кускам всю эту информацию, начав с того, что казалось случайным, как моя торговля пельменями, до более очевидных вещей, как, например, отслеживание их счетов за телефон.

So it's time we make a promise of a world in which we've broken the stranglehold that nuclear weapons have on our imaginations, in which we invest in the creative solutions that come from working backward from the future we desperately want, rather than plodding forward from a present that brings all of the mental models and biases of the past with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настало время для обеспечения мира, в котором ядерное оружие перестало бы господствовать над нашим воображением, мира, где мы выработаем решения, вдохновлённые картиной будущего, на которое мы так отчаянно надеемся, вместо того, чтобы тащиться из настоящего, прихватив с собой менталитет и предрассудки прошлого.

If you are working a full-time job, so 40 hours a week, sleeping eight hours a night, so 56 hours a week - that leaves 72 hours for other things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа на полный день занимает 40 часов в неделю, восьмичасовой ночной сон — 56 часов в неделю, остаётся 72 часа на всё остальное.

By the time they were born, I was already hosting my own shows and working in the public eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К моменту их рождения я уже вела свои собственные шоу и вела публичную жизнь.

The aircraft factory was working in three shifts at top speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый авиастроительный завод работал на полную мощность в три смены.

But you've already tried working for other people and you were miserable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты уже пробовал работать на других людей, и ты был несчастлив.

The inter-ministerial working group drew up the proposed law by 6 December 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Межведомственная рабочая группа представила проект предлагаемого закона к 6 декабря 2005 года.

An additional concern is the tendency, also in certain political circles, to associate human rights defenders and social protest movements with terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним предметом озабоченности является наблюдаемая в определенных политических кругах тенденция к тому, чтобы связывать правозащитников и участников движений социального протеста с терроризмом.

These facts would seem to support the view that the political circles are not interested in free elections, since many of the current members would not be elected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышеприведенные факты дают основания для предположения о том, что политический класс не заинтересован в проведении свободных выборов, поскольку многие из нынешних членов парламента не могут рассчитывать на переизбрание.

If extra hours above a normal working day are needed, the worker is entitled to 125 per cent remuneration per extra hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если требуется переработка сверх обычного трудового дня, работник получает 125% оклада за каждый сверхурочный час.

Time and again, talking to Russians in or close to political circles, I have been struck by a genuine belief that in the West, realpolitik is all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разговаривая с российскими политиками или с людьми, близкими к политическим кругам, я снова и снова поражаюсь их искренней уверенности в том, что на Западе политический прагматизм это все.

Talk of downgrading the GRU’s status is conspicuously absent in Moscow circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В московских кругах весьма красноречиво прекратились разговоры о понижении статуса ГРУ.

You can share with Google+ users and circles you've created in Google+.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете открыть доступ к местоположению только вашим кругам в Google+ и пользователям этого сервиса.

To that end, Yevgeny and I spent many hours working out the language for a NATO-Russia charter that would give Moscow a voice but not a veto in European security discussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих целях мы с Евгением проводили вместе много часов, разрабатывая формулировки хартии Россия-НАТО, которые дали бы России право голоса, но не право вето в дискуссиях на тему европейской безопасности.

Instead, I am a fellow working with- working for people years younger than me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого я напарник, работающий с... работающий на людей, которые намного младше меня.

The people accessing this website could be from all over the world, which means we might be liaising internationally, working with Europol and Interpol, so

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, посещающие этот сайт могут быть из любой точки мира. Это значит, что вероятно придется работать с Интерполом и Европолом.

He's working from his office, the New York Central Building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает в офисном здании Сентрал Билдинг.

300 state of the art, high bandwidth servers all working in tandem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

300 современных, с высокой пропускной способностью, серверов Все работают в тандеме.

These women are working two, three jobs, breaking their backs, trying to support their children who they hardly ever get to see because they're working so hard to feed and clothe them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти женщины работают на двух-трех работах, гнут спину, чтобы поставить детей на ноги. Они работают так много, чтобы одеть и накормить своих детей, что едва их видят.

Many places on Earth seem suddenly to crystallize out revealing an intricate pattern of straight lines squares, rectangles and circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множество мест на Земле обретают четкую структуру, открывая взгляду сложный рисунок из прямых линий квадратов, прямоугольников и кругов.

And you can look all you want, but to this day, there's still no circles inscribed on the Vietnam Wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сколько не ищите сегодня, на Вьетнамской стене до сих пор нет ни одного круга.

Do the circles intersect at any points?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Круги пересеклись где-нибудь?

She's very well-known and respected in certain circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знаменита и уважаема в определенных кругах.

We've been digging in circles for 3 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы три дня роем здесь кругами.

For the record, we are going round and round and round in circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официально - мы ходим и ходим кругами.

He's flying circles around us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто нарезает куги во круг нас.

There you reckon on your fingers the forces that make up the circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вот высчитываете по пальцам, из каких сил кружки составляются?

Three or four black government waggons, with crosses in white circles, and an old omnibus, among other vehicles, were being loaded in the village street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три или четыре черных санитарных фургона с крестом на белом круге и какой-то старый омнибус грузились на улице среди прочих повозок.

We moved in very different circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы люди другого круга.

I've listened to you talk in circles about what's right and proper, why you have to do this or you shouldn't do that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я по кругу слушаю твои разговоры о том, что правильно и подобает, почему ты должна делать то и не можешь вот это.

It is immensely received in turf-circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восхищение, вызванное этой остротой в скаковых кругах, не поддается описанию.

It circles the sun, travelling far away and then returning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оборачивается вокруг солнца, отходит на большое расстояние, а затем возвращается.

He became a disciple of John Dryden whom he met through gatherings of literary circles held at Will's Coffeehouse in the Covent Garden district of London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал учеником Джона Драйдена, с которым познакомился на собраниях литературных кружков, проходивших в кофейне Уилла в лондонском районе Ковент-Гарден.

After crossing the river Isar, the avenue circles the Maximilianeum, which houses the state parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После пересечения реки Изар проспект огибает Максимилианеум, где находится государственный парламент.

A fortnight is a term that is used prominently in sporting circles – as many major sports events have a two-week or approximately half-month time frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две недели-это термин, который широко используется в спортивных кругах – поскольку многие крупные спортивные события имеют двухнедельный или примерно полумесячный срок.

He became active in theatrical and literary circles in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он активно участвовал в театральных и литературных кружках города.

Later, she hops into her jeep and drives in circles around him as he pleads for her to come back to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже она запрыгивает в свой джип и ездит кругами вокруг него, а он умоляет ее вернуться к нему.

Court circlesincluding Crown Princess Marie-José—had already been putting out feelers to the Allies before Mussolini's ousting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придворные круги—включая наследную принцессу Марию-Жозе - уже начали прощупывать союзников до свержения Муссолини.

That year, Rosetti's son Mircea introduced him to socialist circles in France and Belgium, prior to his return home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году сын Розетти Мирча познакомил его с социалистическими кругами Франции и Бельгии, прежде чем он вернулся домой.

Since it preserves tangencies, angles and circles, inversion transforms one Steiner chain into another of the same number of circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он сохраняет касательные, углы и окружности, инверсия преобразует одну цепь Штайнера в другую из того же числа окружностей.

Bitangent lines can also be generalized to circles with negative or zero radius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Битангентные линии также могут быть обобщены на окружности с отрицательным или нулевым радиусом.

In Möbius geometry, tangency between a line and a circle becomes a special case of tangency between two circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В геометрии Мебиуса касательность между линией и окружностью становится частным случаем касательности между двумя окружностями.

3. I want to put to rest the myth of Eygpto-Nubian racial wars, that myth still seems to be flying around, even in intellectual circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3. Я хочу покончить с мифом об Эгпто-нубийских расовых войнах, этот миф до сих пор витает в воздухе, даже в интеллектуальных кругах.

Ever heard the expression about going around in circles until you disappear up your own 'rear-end'?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы когда-нибудь слышали выражение о том, чтобы ходить кругами, пока вы не исчезнете в своем собственном заднем конце?

The motion of the toothbrush head removes the need to manually oscillate the brush or make circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение головки зубной щетки устраняет необходимость вручную колебать щетку или делать круги.

In short while, Al. O. Teodoreanu became a popular presence in literary circles, and a famous bon viveur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако прошло еще восемь лет, прежде чем появились трансгенные мыши, которые передали трансген своему потомству.

But their bodies suddenly jerk back to life as they're taken over by the white circles, which are actually extraterrestrials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но их тела внезапно возвращаются к жизни, когда их захватывают белые круги, которые на самом деле являются инопланетянами.

At the North Pole on the June solstice, around 21 June, the sun circles at 23.5° above the horizon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Северном полюсе в день июньского солнцестояния, примерно 21 июня, Солнце вращается на высоте 23,5° над горизонтом.

Work was begun in the castle's forefield, where a series of straight paths converging at circles was laid out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа была начата на переднем поле замка, где была проложена серия прямых дорожек, сходящихся в кругах.

As Christianity spread, it acquired certain members from well-educated circles of the Hellenistic world; they sometimes became bishops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере распространения христианства оно приобретало определенных членов из хорошо образованных кругов эллинистического мира; иногда они становились епископами.

His grandmother gave him the nickname of Kunjappa, A name that stuck to him in family circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабушка дала ему прозвище Кунджаппа, которое прочно закрепилось за ним в семейных кругах.

In tailoring circles, the tailor who makes all types of coats is called a coat maker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В портняжных кругах портной, который делает все виды пальто, называется мастером пальто.

First, the concept of the armored cruiser was not embraced wholeheartedly in naval circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, концепция броненосного крейсера не была полностью воспринята в военно-морских кругах.

Traditionally, very modest dress was expected, particularly in conservative Mennonite circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно ожидалось очень скромное платье, особенно в консервативных меннонитских кругах.

His books about the U.S. war in Vietnam, in which he served as an officer, have been highly influential in government circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его книги о войне США во Вьетнаме, в которой он служил офицером, имели большое влияние в правительственных кругах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «working circles». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «working circles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: working, circles , а также произношение и транскрипцию к «working circles». Также, к фразе «working circles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information