Workplace change - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
workplace policy - политика на рабочих местах
workplace accidents - несчастные случаи на рабочем месте
from the workplace - от рабочего места
workplace area - площадь рабочего места
supportive workplace - поддержку на рабочем месте
workplace harmony - рабочее место гармонии
workplace regulations - правила на рабочем месте
workplace monitoring - мониторинг рабочих мест
accidents in the workplace - несчастные случаи на рабочем месте
at your workplace - на рабочем месте
Синонимы к workplace: work, employment, place of work, labour, business, studio, workroom, office, place of business, workspace
Антонимы к workplace: leaving office, losing place, loss of job, separation from employment, dismissal, disorganization, employment termination, job loss, layoff, loss of work
Значение workplace: a place where people work, such as an office or factory.
noun: изменение, перемена, смена, замена, сдвиг, преобразование, превращение, мелочь, пересадка, отклонение
verb: изменять, менять, изменяться, меняться, заменять, переодеваться, сменять, пересаживаться, преображаться, обмениваться
adjective: разменный
open to change - открыт для изменения
mitigation of climate change - предотвращение изменения климата
historic change - историческое изменение
change brake fluid - изменение тормозной жидкости
mainstreaming adaptation to climate change - учет адаптации к изменению климата
most unlikely change - маловероятно изменение
upcoming climate change - Предстоящее изменение климата
change of employer - смена работодателя
depth change - глубина изменения
change initiative - инициатива изменения
Синонимы к change: reshaping, variation, mutation, adaptation, metamorphosis, modification, reordering, transmogrification, transformation, evolution
Антонимы к change: leave, come out, alignment, distance
Значение change: the act or instance of making or becoming different.
One of the main focuses of an Industrial Engineer is to improve the working environments of people – not to change the worker, but to change the workplace. |
Одним из основных направлений деятельности промышленного инженера является улучшение условий труда людей – не смена рабочего, а смена рабочего места. |
Finally, the Act on Foreign Workers' Employment allowed such workers to change jobs or workplaces under certain conditions. |
И наконец, Закон о найме иностранных работников позволяет последним менять при определенных условиях вид и место работы. |
For lead, the workplace standard is extended to require workers to shower and change clothes before leaving work. |
В отношении свинца действуют дополнительные нормы производственной гигиены, согласно которым персонал перед уходом с работы должен принимать душ и переодеваться. |
Whenever it is not possible or reasonable to change jobs, the female employee must be assigned to a different workplace. |
Когда это не представляется возможным или целесообразным, работнице должно быть предложено другое рабочее место. |
As some journalists strove to change working conditions, the term sweatshop came to refer to a broader set of workplaces whose conditions were considered inferior. |
Поскольку некоторые журналисты стремились изменить условия труда, термин потогонная система стал относиться к более широкому набору рабочих мест, условия которых считались хуже. |
Because a raid at your workplace, a chance encounter with local police could change the course of your life forever. |
Потому что проверка на работе, случайное столкновение с местной полицией может поменять уклад вашей жизни навсегда. |
Unfair lay-offs, unfair change of workplace, and imposition of unfair labor are handled by the Labor Relations Commissions. |
Вопросы несправедливых увольнений, перевода на новое место работы и навязывания несправедливых условий труда рассматриваются комиссиями по трудовым отношениям. |
Regime change may, or may not, be in America's interest. |
Смена режима может быть и не на пользу США. |
You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols. |
Можно также добавить к линии стрелки или изменить символы на схеме. |
It also includes attention to keeping surfaces in the home and workplace, including bathroom facilities, clean and pathogen-free. |
Она также включает в себя внимание к поддержанию поверхностей в доме и на рабочем месте, включая ванные комнаты, чистыми и без патогенов. |
And we also know that when we're invited to wear our natural hair in the workplace, it reinforces that we are uniquely valued and thus helps us to flourish and advance professionally. |
И мы понимаем, что нам не нужно ради работы изменять естественный вид своих волос, это помогает понять, что нас ценят как личность, а это помогает нам развиваться и расти в профессиональном плане. |
Here's an example of a site you can go to if you want to change your identity. |
Вот пример сайта, который можно посетить, если хотите поменять свою личность. |
Said with dignity and respect, the sexism in your workplaces must end. |
Говорю с уважением, сексизм на ваших рабочих местах должен быть прекращён. |
So if you can change the cells in those organs, maybe you make those organs more radiation-resistant. |
Научившись изменять клетки в органах, мы, вероятно, сможем делать их устойчивыми к радиации. |
So if you want to start exploring beaches somewhere else, or you want to see two-sun sunsets, then you're talking about something that is very different, because you have to change the timescale and the body of humans in ways which may be absolutely unrecognizable. |
И если вы хотите исследовать пляжи где-то там или лицезреть закат двух солнц, то вы думаете о чём-то совершенно ином, потому что нам придётся изменить временнýю шкалу и тело человека, возможно, до полной неузнаваемости. |
Nina said the Observers would detect the atmospheric change. |
Нина сказала, что наблюдатели заметят изменение в атмосфере. |
Планы меняются в зависимости от концертов, которые могут появиться. |
|
Velocity corrections are easy, but an angle change, that becomes a trig problem. |
Поправка на скорость проста, но будут проблемы с расчетом угла. |
His mouth is open enough to let him breathe through it, but the lips never move, never change expression. |
Рот открыт ровно настолько, чтобы он мог им дышать, но губы не шевелятся. |
He thought there was a draught across his bed and asked Maddox to change rooms with him last night. |
Вообразил, что над его кроватью гуляет сквозняк, и попросил Мэддокса поменяться комнатами прошлой ночью. |
It also requires adequate levels of resources to address important change management, knowledge transfer and quality control issues. |
Это также требует достаточных ресурсов для решения важных вопросов, касающихся управления преобразованиями, передачи знаний и контроля качества. |
She summarized the activities and progress in the four areas of transition: policy development, change management, system development and report preparation. |
Она кратко остановилась на мероприятиях и ходе деятельности в четырех переходных областях: разработка политики, управление преобразованиями, разработка системы и подготовка доклада. |
The Advisory Committee was informed that the tasks of the change management team would be:. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что перед Группой по управлению преобразованиями поставлены следующие задачи:. |
Implemented solutions included software management systems and change management and backup management systems, which helped to monitor and streamline activities. |
Внедренные решения включают системы управления программным обеспечением и системы управления изменениями и управления резервированием, что способствовало осуществлению контроля за результатами деятельности и ее оптимизации. |
Traditional gender perceptions are starting to change. |
На смену традиционным взглядам на роль и место женщины приходят новые. |
Increased promotion of fitting companies and workplaces with the structural and technical equipment that is suited for disabled persons. |
содействие созданию надлежащей инфраструктуры в рабочих компаниях и оснащению рабочих мест функциональным оборудованием, приспособленным для инвалидов. |
Not that he'll change his ways much, if he's like most men. |
Если он похож на других мужчин, то его привычки не сильно изменятся. |
Some agreements require that one partner change or add to existing computer processes, these must also be agreed and documented. |
Некоторые соглашения предусматривают необходимость того, чтобы один из партнеров изменил или дополнил новыми элементами существующие компьютерные процессы, и это должно быть также согласовано и документировано. |
These include such topics as excess nitrogen, emerging infectious diseases, plastic debris in the ocean, and rapid change in the Arctic. |
К ним относятся такие темы, как избыток азота, возникающие инфекционные заболевания, пластиковый мусор в океане и быстрые изменения в Арктике. |
Our theme of climate change at this session shows this very clearly. |
Обсуждаемая нами на этой сессии тема изменения климата яркое тому свидетельство. |
Such change process needs to be linked to overall business aspirations, requires commitment from top executives and should involve all different stakeholders. |
Необходимо, чтобы такой процесс перемен был связан с общими деловыми ожиданиями, чтобы он опирался на соответствующую готовность высшего руководства и охватывал все разные заинтересованные стороны. |
Now most organizations that are trying to send messages to the outside world, to the distributed collection of the audience, are now used to this change. |
Теперь большинство организаций, которые пытаются передать информацию во внешний мир, разнообразному набору аудиторий привыкли к этим переменам. |
Their paths can be altered by a change in the weather, a storm at sea, a chance encounter with a pod of whales. |
Маршруты предметов могут поменяться из-за смены погоды, шторма в море, случайного столкновения со стадом китов. |
And it's a good change for Deb as well. |
Это и для Деб хорошая перемена. |
The chance, even for just one moment, to really change everything. |
Шанса, хотя бы на мгновение, действительно всё изменить. |
No change has been made with respect to the three-day mourning period of Muslim and Christian employees in the event of a death of a relative of the second degree. |
В отношении трехдневного траура у служащих-мусульман и служащих-христиан в случае смерти родственника второй очереди изменений внесено не было. |
Inclusion in the national environmental action plan for 1996-1998 of provision for a change to unleaded petrol. |
Национальным планом действий в области охраны окружающей среды на 1996-1998 годы предусматривается переход на бензин, не содержащий свинцовых присадок. |
С коматозником ты уже экспериментировал. |
|
Pretty hard to do for the typical workplace killer who's mentally ill or outraged about some perceived injustice. |
Это сложно для типичного убийцы на рабочем месте, который душевно болен или возмущен какой-то несправедливостью. |
И не забудьте, что водитель зарабатывает меньше 20 баксов, а ведь у меня семья. |
|
Our actions change the environment, or context, and these changes are then fed back into the decision loop. |
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл. |
But homebuyers are not as savvy, so they may not see the change coming or they may fail to plan for it. |
Но покупатели недвижимости не настолько сообразительны, они могут не заметить назревающие изменения или не смогут к ним подготовиться. |
Reducing the text size for icons to a smaller value or using the Change the size of all items setting should lessen this issue. |
Уменьшение размера текста на значках или использование параметра Изменение размера всех элементов поможет сгладить эту проблему. |
Yet the reality is that we can choose to make climate change our first priority, or we can choose to do a lot more good first. |
Тем временем реальность заключается в том, что мы можем сделать климатические изменения своим главным приоритетом или же отдать предпочтение множеству других гораздо более полезных вещей. |
Use this box to view or change the company for which the user works. |
Это поле используется для просмотра или изменения названия компании, в которой работает пользователь. |
Edit the information for your call-to-action button or click Back to change to a different call-to-action button |
Отредактируйте информацию кнопки призыва к действию или нажмите Назад, чтобы выбрать другую кнопку. |
Protesters in Damascus demanding either freedom or regime change are subject to repression similar to the repression suffered by the Libyans at the start of their uprising. |
Требующие свободы и смены режима демонстранты в Дамаске подвергаются таким же репрессиям, каким подвергались ливийцы в начале восстания. |
A full transition to vegetarianism in our harsh natural conditions, when the temperature can change by 30 degrees in a day and snow lies in May, is not appropriate. |
Полный переход на вегетарианство в наших жестких природных условиях, когда температура может за сутки измениться на 30 градусов и в мае снег лежит, нецелесообразен. |
Maybe you should change your name to Burly and The Backstabbers. |
Возможно вам стоит сменить название на Крепыш и Предатели. |
You can change the purchase requisition and then resubmit it for review. |
Вы можете изменить заявку на покупку, а затем повторно отправить ее на рассмотрение. |
Я хотел бы поменять иностранную валюту. |
|
Tony Buon and Caitlin Buon also suggest that the perception and profile of the workplace bully is not facilitating interventions with the problem. |
Тони Бун и Кейтлин Бун также предполагают, что восприятие и профиль рабочего хулигана не способствуют вмешательству в проблему. |
If workplace bullying happens among the co-workers, witnesses will typically choose sides, either with the target or the perpetrator. |
Если на рабочем месте издевательства происходят среди сотрудников, свидетели, как правило, выбирают сторону, либо с целью, либо с преступником. |
Exit Interviews – By including exit interviews in the process of employee separation, organizations can gain valuable insight into the workplace experience. |
Интервью при увольнении-включив интервью при увольнении в процесс увольнения сотрудников, организации могут получить ценное представление об опыте работы на рабочем месте. |
Humour in the workplace may also relieve tension and can be used as a coping strategy. |
Юмор на рабочем месте также может снять напряжение и может быть использован в качестве стратегии преодоления. |
Organizational behavior has been linked to overall organizational effectiveness, thus these types of employee behaviors have important consequences in the workplace. |
Организационное поведение было связано с общей организационной эффективностью, поэтому эти типы поведения сотрудников имеют важные последствия на рабочем месте. |
Women also increasingly gained access to the workplace. |
Женщины также все чаще получают доступ к рабочим местам. |
Jones made the decision to operate his new enterprise in accord with some of the emerging ideas about workplace reform. |
Джонс принял решение управлять своим новым предприятием в соответствии с некоторыми возникающими идеями о реформе рабочего места. |
Research suggests that 75% of workplace bullying incidents are perpetrated by hierarchically superior agents. |
Исследования показывают, что 75% случаев издевательств на рабочем месте совершаются иерархически вышестоящими агентами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «workplace change».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «workplace change» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: workplace, change , а также произношение и транскрипцию к «workplace change». Также, к фразе «workplace change» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.