You made a fool out of me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

You made a fool out of me - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Вы сделали из меня дурака
Translate

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • pressure you - давление на вас

  • funny you - забавно, что вы

  • hank you - Хэнк вас

  • you shouting - ты кричишь

  • contradict you - противоречат вам

  • smash you - перебить вас

  • prop you - проп вас

  • timing you - вам синхронизации

  • you look like you lost your best - вы посмотрите, как вы потеряли ваш лучший

  • asked you if you wanted - спросил вас, если вы хотите

  • Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.

- made [adjective]

adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха

  • was being made - делалась

  • made them angry - сделал их гнев

  • i made during - я сделал во время

  • we ve made - мы ве сделали

  • referral is made - обращение,

  • developments made - развитие сделал

  • man-made satellite - искусственный спутник Земли

  • is made for - сделано для

  • progress is made - достигнут прогресс

  • made no distinction - не делали никакого различия

  • Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced

    Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down

    Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- fool [noun]

noun: дурак, глупец, дура, шут, кисель

verb: дурачить, обманывать, морочить, одурачивать, баловаться, дурачиться, заебать мозги

adjective: глупый, безрассудный

  • play the fool - валять дурака

  • jolly fool - редкостный дурак

  • young fool - молодой болван

  • little fool - маленькая дурочка

  • was made a fool of - был дураком

  • look like a fool - выглядеть дураком

  • you fool - ты дурак

  • let me make a fool of myself - позвольте мне сделать дурак

  • make me feel like a fool - заставить меня чувствовать себя, как дурак

  • what kind of fool - какой дурак

  • Синонимы к fool: numbskull, doofus, boob, schmuck, airhead, dork, dullard, dipstick, lamebrain, goat

    Антонимы к fool: genius, brain, rocket scientist, brainiac, prodigy, wise person, brainbox, bright spark, egghead, wise man

    Значение fool: a person who acts unwisely or imprudently; a silly person.

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • scope out - Сфера из

  • all out - все вон

  • fray out - выклиниваться

  • squeezing out - выдавливать

  • lunch out - обедать не дома

  • peck out - выкидывать

  • factored out - факторизовали

  • shit out - дерьмо

  • out can - выезда может

  • bugging out - пристанет из

  • Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed

    Антонимы к out: inside, within

    Значение out: not at home or at one’s place of work.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • me very - мне очень

  • looked me - посмотрел мне

  • accept me - Прими меня

  • chasing me - преследует меня

  • me sorry - мне жаль

  • buzz me - гудеть меня

  • disappoints me - меня разочаровывает

  • working me - работать со мной

  • never believe me - никогда не верьте мне

  • they tricked me - они обманули меня

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.



She had made a fool of me, in fact!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словом, она играла мной.

You made a complete fool out of me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сделал из меня полную дуру!

He made a fool of himself, not me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выставил дураком себя, а не меня.

They must have been made up to fool very little children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это выдумки и сказки для совсем маленьких детей.

Plain as a pikestaff to me, said Miss Howard shortly. It shows clearly enough that my poor old friend had just found out she'd been made a fool of!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все и так предельно ясно, - произнесла мисс Ховард. - Из письма видно, что бедняжка Эмили в тот день впервые поняла, что ее водят за нос.

But a fool of a cabman, standing outside a public house, made a sudden rush for this, and his extending fingers took me with excruciating violence under the ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут какой-то болван извозчик, стоявший в дверях пивной, подскочил и хотел схватить корзину, и его протянутая рука угодила мне под ухо, причинив мучительную боль.

I got all 'het up' about it and went and made a fool of myself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разволновалась и сваляла дурака!

Captain has made a fool everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё и капитан обделывается постоянно.

I dont believe youd kill a woman because she persistently made you look a fool at every meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не верю, что можно убить человека только за то, что ты по его милости всякий раз выглядишь дураком!

I don't like being made a fool of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не люблю, когда меня выставляют дураком.

She made a fool of me in the election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставила меня дураком на выборах.

Evidently the banker had made a fool of Stener, and had used the money for street-railway shares!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно, что этот банкир околпачил Стинера и на полученные от него деньги скупал акции конных железных дорог!

And I don't like being made a fool of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мне не нравится, когда меня выставляют дураком.

Just another nice thing I did for you While you made a fool of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто ещё одна хорошая вещь, которую я сделал для тебя, пока ты делала из меня дурака.

Ain't no need for you to hang your head because of some fool law they made up in Washington about corn liquor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно вешать носа, из-за какого-то глупого закона о кукурузном ликере.

You made a fool of me last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сделала из меня дурака прошлой ночью.

Mike made a fool of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майк выставил меня дураком.

I wish I hadn't made such a fool of myself, he muttered at length. He was thinking of his long, humiliating confession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обидно, что я вел себя как последний дурак,-пробормотал он, вспоминая свою длинную унизительную исповедь.

They've made a fool of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сделали из тебя дурака.

You made a fool of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты выставила меня идиотом.

No, it was stupid, dead-handed higher authority that made the army dead: absolutely fool-dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша армия мертва, потому что ею командуют тупоголовые идиоты.

Yes. I exchanged a few words with her the day she left Jerusalem. She paused and then blurted out: As a matter of fact, I made a fool of myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обменялась с миссис Бойнтон несколькими словами в день ее отъезда из Иерусалима. - После паузы она добавила: - Фактически я вела себя как последняя дура.

I wonder, muttered he, on re-entering the patio, whether the blubbering baby be in earnest? Going after to apologise to the man who has made a fool of his sister!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели этот желторотый птенец говорил серьезно? - бормотал он про себя, входя во двор.- Неужели он собирается извиниться перед человеком, который одурачил его сестру?

A South Texas sheriff who once rode with Nathan Bedford Forrest. A man who was made a fool of in his own town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техасский шериф, который убил Натана Бедфорда Форреста, это человек, из которого сделали дурачка в его же собственном городе.

She made a complete fool of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выставила меня полной дурой.

Okay, so you made a colossal fool out of yourself in front of some producer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, ты выставил себя полным дураком перед некоторым продюсером.

I'll not be made a soft and dull-eyed fool, to shake their head, relent and sigh and yield to Christian intercessors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не из тех глупцов, унылых, слабых, что, охая и головой качая, на просьбы христиан идут.

Ralph glanced sideways, smiled constrainedly as though he had forgotten that Simon had made a fool of himself, then looked away again at nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ральф глянул на него искоса, заставил себя улыбнуться, будто он и не помнит, какого Саймон свалял дурака накануне, и снова устремил куда-то пустой взгляд.

Whut's freedom done except git Marse Gail killed and made a bigger fool outen Pawmp den even de Lawd Hisself could do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что в этой воле толку - что массу Г ейла через нее убили, а Помп через нее таким дураком сделался, каким его сам Господь не мог сделать?

I'm sick of being made a blasted fool of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне осточертело, что меня водят за нос. Нашла дурака!

So you've made up your mind to stop playing the fool for a bit, have you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало быть, ты решил на время перестать валять дурака?

The prisoner escaped you in broad daylight and you made a fool of yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средь бела дня сбегает заключённый, выставляя начальника на посмешище.

Everyone's made me out for a fool

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все выставили меня дурой.

No more gherkins, no more anchovies; they have made a fool of me! she said to Sylvie one morning, and they returned to the old bill of fare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких корнишонов, никаких анчоусов: от них один убыток! - объявила она Сильвии в то утро, когда решила вернуться к прежней своей программе.

YOU'VE CHEATED ME AND TRICKED ME AND MADE A FOOL OF ME FOR YEARS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты обманывал меня, ты надувал меня и дурачил меня годами.

I remember when I was night-messenger some guy invented a fool thing called Pigs in Clover and made millions out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, когда я был ночным посыльным, то один парень изобрел глупую игру, которая называется свиньи в траве, и зашиб на ней миллион!

I might just be a nurse, and not from somewhere all hoity-toity, but I will not be made a fool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я может всего лишь медсестра и я не родилась в каком-то грандиозном месте, но я не дам сделать из себя дуру.

I won't be made a fool, Angelus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня не сделаешь дурой, Ангелус.

bruised two... and made a fool of one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

у двоих ссадины... а меня сделал дураком.

As usual, i made a fool of myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как обычно, я выставил себя дураком.

I take it, no fool ever made a bargain for his soul with the devil; the fool is too much of a fool, or the devil too much of a devil-I don't know which.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что никогда ни один глупец не продавал своей души черту: либо глупец оказался слишком глупым, либо в черте было слишком много чертовщины.

That I took you in, made a fool of you... even that I paid you to write about me favorably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я обманула, одурачила вас... даже что я заплатила вам, чтобы вы хорошо обо мне написали.

That Dr. Zoe Hart made a complete fool of herself last night and recited some totally overboard speech about what a dreamboat George is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что доктор Зои Харт выставила себя полной дурой на вечере и произнесла какую-то абсолютно бредовую речь о том, какой Джордж замечательный.

I'd been made a fool of once; I made up my mind that I wouldn't ever be made a fool of again.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один раз меня оставили в дураках; я твердо решил, что больше одурачить себя не позволю.

I offered you a way out, and you made a fool of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предложил тебе выход, а ты выставил меня дураком.

She made me make a fool out of him, a man I'd never met, a man who'd never done a wrong to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за нее я сделала из него дурака человека, которого я никогда не встречал и который не сделал мне ничего дурного

What, like how Walt made a fool of me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой, как Волт выставил меня дурой?

He made a fool of his wife, a mockery of their life together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дурачил жену, превратил их брак в фарс.

I made a fool of myself with him once tonight and I am perfectly willing to liquidate him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже свалял сегодня дурака из-за него и готов разделаться с ним.

That was a made-up story to fool the girl!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история - выдумка для девочки!

This path you made for me, which bones had to break?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня?

The tremendous but meaningless panorama beneath him made him pause in wonder and uncertainty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открывшаяся грандиозная, но совершенно непонятная панорама заставила его оцепенеть в удивлении и растерянности.

I don't want to waste money my daughter made with hard work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу я тратить деньги, которые моя дочь зарабатывает тяжким трудом.

A man made marks on thin white sheets fixed to a slab of sanded wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины.

The progress made was attributable to strong project, risk and change management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достигнутый прогресс можно отнести за счет эффективного управления проектом, рисками и преобразованиями.

Greater efforts to guarantee their safety should be made by all parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все заинтересованные стороны должны прилагать больше усилий для обеспечения их безопасности.

His father bullies him as before, while his wife regards him as a fool . . . and a literary man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец им помыкает по-прежнему, а жена считает его дурачком... и литератором.

We offered him a sixpence in exchange; he looked insulted, and evidently considered the proposal as tantamount to our calling him a fool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предложили ему в обмен шестипенсовик: он принял оскорбленный вид, словно мы обозвали его дураком.

Can you please show this ungraceful fool how it's done?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь показать этому неуклюжему дурню, как это делается?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you made a fool out of me». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you made a fool out of me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, made, a, fool, out, of, me , а также произношение и транскрипцию к «you made a fool out of me». Также, к фразе «you made a fool out of me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information