Yourselves at home - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Yourselves at home - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сами у себя дома
Translate

- yourselves [pronoun]

pronoun: себя, себе

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • at that - на том

  • at us - на нас

  • bent at - согнуты

  • writing at - письменной форме в

  • added at - добавлено

  • at reversing - при движении задним ходом

  • wave at - помахать

  • at min - в мин

  • deadline at - срок подачи в

  • baked at - запеченный в

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- home [adjective]

adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца

noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш

adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле

verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье

  • hitting home run - выбивать хоум-ран

  • familiar home - знакомый дом

  • safe journey home - безопасный путь домой

  • home gallery - главная галерея

  • home violence - домашнее насилие

  • send me home - отправить меня домой

  • dinner at home - ужин в доме

  • coming home soon - приходит домой в ближайшее время

  • her return home - ее возвращение домой

  • my sweet home - мой родной дом

  • Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat

    Антонимы к home: eject, evict

    Значение home: of or relating to the place where one lives.



So if you insist on exposing yourselves to the cold, I must declare this home a quarantine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же, если вы желаете подвергать себя простуде, то я ввожу карантин на ваш дом.

If you assume full responsibility, then make yourselves at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы берёте ответственность на себя, то будьте как дома.

Anyway, I know you won't feel like dancing, but do please have a drink and make yourselves at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, знаю, танцевать вы не захотите, но, пожалуйста, выпивайте и чувствуйте себя как дома.

Get both yourselves home safely, brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба доберитесь до дома невредимыми, брат.

'I - I - can't get through on the phone to the barracks, so you go home and remem-mem-member that when you're on duty you can't go and get yourselves sozzled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я... я никак не могу дозвониться в эти самые казармы. А потому ступайте домой да по... помните у меня, что на службе пьянствовать не... нельзя!

Ye Chime supplies hexavalent chromium free materials to three major industries: automotive, home appliance, and construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Чен предлагает шестивалентные, не содержащие хром материалы в З главных отраслях: автомобильная, бытовые принадлежности и строительство.

If you are back in touch with your body, you will feel much more at home in the world also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы восстановите эту связь, то почувствуете себя и более уютно в мире.

Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной.

Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования.

The coroner can facilitate the transfer to the funeral home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из полицейского морга тело могут перевезти прямо в похоронное бюро.

No known home address or place of employment for Marcos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакого домашнего адреса или места работы у Маркоса нет.

We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой.

I can tell a lot about my home, but to make a long story short I can say, that speaking about my home, I don't mean a flat as it is , I mean people, who are dear to me, who love me and are always waiting for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу сказать много о моем доме, но короче говоря я могу сказать, что говоря о моем доме, я не подразумеваю квартиру, как это, я подразумеваю людей, которые являются дорогими для меня, кто любит меня и всегда ждет меня.

Most children leave home when they get married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство детей уезжает из дома, когда они женятся.

Such as a happy home and anonymity and an ordinary, respectable life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о счастливом доме, своеобразной анонимности и обычной, представительной жизни.

I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил.

Envision Edward Mallory in the scholarly office of his palatial Cambridge home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте себе Эдварда Мэллори в кабинете его просторного кембриджского особняка.

Instead, I'm going to drive home and do some accounting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вместо этого, я поеду домой и займусь подсчётами.

All my friends talk about back home is things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мои друзья дома говорят только о вещах.

We are a very quiet set of people - we like to stay in the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы очень тихие люди - нам нравится оставаться дома.

The nursing home is coming at eight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ней приедут из лечебницы, в восемь.

He's in some overpriced nursing home out West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком-то дорогущем доме престарелых на западе.

His mother's in a nursing home in flagstaff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мать в доме престарелых в Флагстаффе.

And they're walking home one night, and this van pulls up, and these two guys jump out, and they try to abduct them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды поздно вечером они возвращались домой, подъехал грузовик, оттуда выскочили двое парней, и попытались похитить их.

The largest number of returns last year occurred in Afghanistan with more than 940,000 refugees alone returning home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое большое число возвращений в прошлом году произошло в Афганистане, где только число вернувшихся в свои дома беженцев составило 940000 человек.

We go to work so we can come home and rip off our clothes on this table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ходил на работу, возвращался усталый, как собака скидывал одежду и бросал на этот стол.

Three tape recorders, three imported movie cameras, three home-made cigarette cases, a suede jacket...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З портсигара, куртка замшевая - З куртки.

Urban slums like Nairobi's Kibera - home to over one million people - remain largely untouched by government services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Городские трущобы, такие как Кибера в Найроби - дом более миллиона человек - остаются в значительной степени обделенными правительственными услугами.

I just want to take Adelaide home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу забрать Аделаиду домой.

You came home one night, raving about the moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пришла домой однажды ночью, рассказывала какой-то бред о луне.

After your last escape, we need a home run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После твоего последнего побега нам нужен полный успех.

Clicking on a ferry or a ship is, you can expect a higher percentage of home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При нажатии на пароме или корабль, можно ожидать более высокий процент домой.

No more dusting off old stories, switching around an adverb here and a comma there, handing it in and going home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто больше не вытаскивает старые истории, не переставляет глагол сюда, запятую туда, не ставит галочку, что он поработал, и идет домой.

Or you can wash your clothes at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы можете постирать свою одежду дома.

In Canada, as in the US and Western Europe, a modest home, a small plot of land or a solid credit history can be enough to secure a loan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Канаде, а также в США и Западной Европе небольшого дома, маленького участка земли или устойчивости финансового положения заемщика достаточно для того, чтобы получить ссуду в банке.

Select the correct audio format for your home theater, either 5.1 uncompressed or 7.1 uncompressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите правильный аудиоформат для домашнего кинотеатра: либо 5.1 без сжатия, либо 7.1 без сжатия.

Gradually we started to home in on a few key observations and details about putting human-scale landers on Mars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно из наблюдений и деталей у нас начала складываться определенная картина о посадке на Марс спускаемого аппарата с человеком на борту.

You may go home if you want to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь идти домой, если хочешь.

He returned home for the first time in ten years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся домой в первый раз за десять лет.

Given the frequent need to carry it all yourselves, forget about hampers and trunks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При частой надобности перетаскивать все на себе, забыть о корзинах и чемоданах.

It seemed unfair to ask lonely people like yourselves to watch the joyous celebration Booth and I had planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И было бы нечестно просить одиноких людей, таких как вы, присутствовать на замечательном празднике, который спланировали мы с Бутом.

Apply yourselves, above all, to the amelioration of the soil, to good manures, to the development of the equine, bovine, ovine, and porcine races.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите особое внимание на плодородность почвы, на качество удобрений, на улучшение пород лошадей, коров, овец, свиней!

You found yourselves an honest-to-goodness Omec.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы нашли себе чистокровного Омека.

Until you find a purpose, you'll both be stuck in an unbreakable chain, repeating yourselves over and over again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не найдёте себе цель, будете прикованы к этому месту. Бродить по кругу снова и снова.

I don't believe you guys. You are fully grown men, and you can't do anything for yourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу поверить, ребята. вы же взрослые мужчины, и не в состоянии ничего сделать самостоятельно.

She's right. You have to be tough on yourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она права, нужно быть требовательным к себе.

You can't rid yourselves of all the odd ducks in just a few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так-то просто избавиться от всех чудаков, за несколько лет этого не сделаешь.

'Caroline's pinched one of Meredith's patent poisons, and you and Elsa had better look out for yourselves.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэролайн выкрала яд у Мередита. Тебе и Эльзе следует остерегаться.

If I tell the D.A. you're gonna turn yourselves in, good faith gets you about eight more hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я скажу окружному прокурору, что вы собираетесь явиться с повинной, это даст вам примерно восемь часов.

Drink or make a deal yourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пей и самостоятельно совершай сделку.

Or you can take a good, long, hard look at yourselves and take responsibility for your actions

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо вы можете относиться к себе честно и жестко и брать на себя полную ответственность за все свои поступки

If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний.

You separate yourselves in gated communities with golf courses... from the world you're destroying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отгораживаетесь в закрытых обществах с гольф клубами от мира, который разрушаете.

You, kids, are making a pretty bad reputation for yourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребята, создаёте себе очень плохую репутацию.

I am not gonna let you guys throw yourselves a pity party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь позволить вам, ребята, опуститься до жалкой вечеринки.

Or do you call yourselves a squad?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы называете себя отрядом?

The local sheriff bit the dust, and several of you... decided to turn yourselves into only children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местный шериф отправился к праотцам, а кое-кто из вас... решил перейти в категорию единственных детей в семье.

It's you who should be explaining yourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да вам самим, по-хорошему, стоило бы пояснить, что тут происходит...

Come on inside and enjoy yourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте, заходите внутрь и угощайтесь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «yourselves at home». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «yourselves at home» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: yourselves, at, home , а также произношение и транскрипцию к «yourselves at home». Также, к фразе «yourselves at home» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information