Zenith du strasbourg - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
declination of the zenith - склонение точки зенита
true zenith distance - действительное зенитное расстояние
zenith distance - зенитное расстояние
zenith du strasbourg - Зенит Страсбурга
zenith point - точка зенита
zenith angle - зенитный угол
at its zenith - в зените
at the zenith - в зените
azimuth and zenith - азимут и зенитный
its zenith - его зенит
Синонимы к zenith: apex, apogee, crest, crowning point, culmination, pinnacle, high point, prime, top, climax
Антонимы к zenith: base. See syn. study at summit.summit, nadir, bottom, foundation
Значение zenith: the highest point reached by a celestial or other object.
saint martin du touch - Сен-Мартен-дю-Туш
du regard - дю отношении
cirque du - цирка дю
du sud - дю Сюд
du bureau - ее бюро
du rhin - Рейнской
du bois - Дюбуа
est du - Эст его
cirque du soleil crystal - Цирка дю Солей кристалл
pour la défense du - в защиту их
Значение du: Initialism of depleted uranium.
zenith du strasbourg - Зенит Страсбурга
done at strasbourg - Совершено в Страсбурге
university of strasbourg - Страсбургский университет
european youth centre strasbourg - Европейский молодежный центр Страсбург
in strasbourg - в Strasbourg
at strasbourg - в Страсбургском
strasbourg convention on the transfer of sentenced - Страсбургская конвенция о передаче осужденных
court of human rights in strasbourg - суд по правам человека в Страсбурге
human rights in strasbourg - права человека в Страсбурга
held in strasbourg - состоявшейся в Strasbourg
Синонимы к strasbourg: of strasbourg, brussels
Значение strasbourg: A city of northeast France near the German border east of Nancy. Originally a free imperial city of the Holy Roman Empire, it was occupied by France in 1681, passed to Germany in 1871, and was recovered by France in 1919. It now serves as the seat of the parliament of the European Union.
Lewis's own correspondence suggests, however, that Zenith is meant to be any Midwestern city with a population between about 200,000 and 300,000. |
Однако собственная переписка Льюиса предполагает, что Зенит-это любой город Среднего Запада с населением от 200 000 до 300 000 человек. |
Graduated from the Journalism School of Strasbourg, he became a journalist on FR3 Nancy in 1977, then in Reims and Paris. |
Окончив школу журналистики в Страсбурге, он стал журналистом на FR3 Нанси в 1977 году, затем в Реймсе и Париже. |
In September 1955, Zenith released an apology for its inability to meet the high demand of consumers. |
В сентябре 1955 года Зенит опубликовал извинения за неспособность удовлетворить высокий спрос потребителей. |
But they live to watch football, many of them still on Zenith or Sylvania television sets. |
Но они живут, чтобы смотреть футбол, многие из них – по старым ламповым теликам. |
In 1759, his uncle, the grand chancellor Mikhail Illarionovich Vorontsov, sent him to Strasbourg, Paris and Madrid to train him in diplomacy. |
В 1759 году его дядя, великий канцлер Михаил Илларионович Воронцов, отправил его в Страсбург, Париж и Мадрид для обучения дипломатии. |
You and I are supposed to lead people out of here, into Zenith, but we need the egg to do that. |
Ты и я должны вывести людей отсюда, в Зенит, но для этого нам нужно яйцо |
However, the frequent flooding of the River Ill compelled in 1850 a move to the higher terrain of Cronenbourg, an area of Strasbourg. |
Однако частые разливы реки Иль вынудили в 1850 году переселиться в более возвышенную местность Кроненбург, район Страсбурга. |
Robert Pattinson won a prize of Strasbourg Film Festival for Best Actor in the film How to Be. |
Роберт Паттинсон получил приз Страсбурского фестиваля за лучшую мужскую роль в фильме Переходный возраст. |
To add to their woes, the heat had reached a zenith which even Lalonde had never matched before. |
В добавление ко всем несчастьям стояла такая жара, какой на Лалонде прежде никогда не бывало. |
Like millions of people, I watched The Cosby Show at its zenith and was a fan. |
Подобно миллионам людей, я смотрела «Шоу Косби», когда он был в зените своей славы, и была его фанаткой. |
Reportedly, the bandits ordered prostitutes to one of the Strasbourg hotels and then beat and robbed them. |
Как сообщается, бандиты заказывали проституток в одну из страсбургских гостиниц, а затем избивали и грабили их. |
It reached this zenith by surpassing cash-strapped Russia - long its only rival as a mass imprisonment society - after Russia released thousands of inmates so as to save money. |
Они достигли этого зенита, превзойдя стесненную в деньгах Россию - на протяжении долгого времени бывшую их единственным соперником, в качестве общества массового лишения свободы - после того как Россия освободила тысячи заключенных, чтобы сэкономить на этом деньги. |
Okay, I- you want to explain to me how we suddenly arrived at this crucial crux kind of a zenith pinnacle moment? |
Хорошо, я- можешь мне объяснить как вы внезапно достигли критической точки в ваших отношениях? |
At three o'clock that afternoon the hands on Lariosik's face were pointing to the zenith of strength and high spirits - twelve o'clock. |
На сером лице Лариосика стрелки показывали в три часа дня высший подъем и силу - ровно двенадцать. |
A report of Gilles Dupa from Strasbourg. |
Репортаж нашего корреспондента в Страсбурге Жиля Дюпа. |
But we still have a little Strasbourg goose liver, truffled- |
Но у нас осталась страсбургская гусиная печенка с трюфелями... |
Well, I'm sure the diocese in Strasbourg can tell us? |
Я уверен, что епархия в Страсбурге подскажет нам. |
Another line of 50 stations was completed in 1798, covering 488 km between Paris and Strasbourg. |
Еще одна линия из 50 станций была завершена в 1798 году, охватывая 488 км между Парижем и Страсбургом. |
Lewis drew a series of 18 maps of Zenith and outlying areas, including Babbitt's house, with all its furnishings. |
Льюис нарисовал серию из 18 карт Зенита и окрестностей, включая дом Бэббита со всей его мебелью. |
Zenith's chief virtue is conformity, and its religion is boosterism. |
Главная добродетель Зенита-конформизм, а его религия-бустеризм. |
Allenwiller is located about 35 kilometres west by north-west of Strasbourg and 10 km south of Saverne. |
Алленвиллер расположен примерно в 35 км к северо-западу от Страсбурга и в 10 км к югу от Саверна. |
Nominated for best production design at European Release at the Strasbourg Film Festival. |
Номинирован на лучший дизайн постановки на европейском кинофестивале в Страсбурге. |
In the ECHR case, Tolstoy Miloslavsky v. United Kingdom the European Court of Human Rights in Strasbourg added to the criticism of awards given by juries. |
В деле ЕСПЧ Толстой Милославский против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека в Страсбурге добавил к критике решений, вынесенных присяжными. |
He was a professor of Latin language and literature at Fribourg, Bordeaux, Strasbourg, and at the Sorbonne. |
Он был профессором латинского языка и литературы во Фрибурге, Бордо, Страсбурге и Сорбонне. |
Geronimus Hatt, who obtained his Master Brewer's certificate in 1649, started up the Canon Brewery in the Place du Corbeau in Strasbourg. |
Жеронимус Хатт, получивший в 1649 году сертификат мастера-пивовара, открыл пивоварню Canon на площади Корбо в Страсбурге. |
The achievement of Chinese algebra reached its zenith in the 13th century, when Zhu Shijie invented method of four unknowns. |
Достижение китайской алгебры достигло своего апогея в 13 веке, когда Чжу Шицзе изобрел метод четырех неизвестных. |
The dynasty reached its zenith under the rule of Gautamiputra Satakarni and his successor Vasisthiputra Pulamavi. |
Династия достигла своего зенита под властью Гаутамипутры Сатакарни и его преемника Васиштхипутры Пуламави. |
Closeby, two churches with marble decorations were built in the 5th and early 6th century CE respectively, when construction in ancient Tyre reached its zenith. |
Две церкви с мраморными украшениями были построены в 5 - м и начале 6-го века нашей эры соответственно, когда строительство в Древней тире достигло своего зенита. |
The date is significant to me because it is my birthday and also the date of JFK's assasination and I wanted to know its significance to Strasbourg. |
Эта дата важна для меня, потому что это мой день рождения, а также дата убийства Кеннеди, и я хотел бы знать ее значение для Страсбурга. |
War film production in the United Kingdom and United States reached its zenith in the mid 1950s. |
Производство военных фильмов в Великобритании и США достигло своего пика в середине 1950-х годов. |
Charles abandoned his claim to Strasbourg and Alsace and agreed to the restoration of the Wittelsbach Electors of Bavaria and Cologne, Max Emmanuel and Joseph Clemens. |
Карл отказался от своих притязаний на Страсбург и Эльзас и согласился на восстановление Виттельсбахских курфюрстов Баварии и Кельна, Макса Эммануила и Йозефа Клеменса. |
Ulrich von Ensingen, architect of the towers at the Ulm Minster and the Strasbourg Cathedral, extended the building from 1421. |
Ульрих фон Энсинген, архитектор башен Ульмского собора и Страсбургского собора, расширил здание с 1421 года. |
Чистилище, 1419 г. рисунок неизвестного художника из Страсбурга. |
|
By the time of Napoleon III, he took part in the failed coup d'état of Strasbourg. |
Во времена Наполеона III он принимал участие в неудавшемся государственном перевороте в Страсбурге. |
Pasteur was appointed professor of chemistry at the University of Strasbourg in 1848, and became the chair of chemistry in 1852. |
Пастер был назначен профессором химии в Страсбургском университете в 1848 году и стал кафедрой химии в 1852 году. |
It was used to observe the border near Strasbourg, and to defend the Vosges. |
Он использовался для наблюдения за границей близ Страсбурга и для защиты Вогезов. |
The Treaty of Strasbourg, signed in 2004, gave the corps its formal legal basis when it entered into force on 26 February 2009. |
Страсбургский договор, подписанный в 2004 году, дал корпусу его формальную правовую основу, когда он вступил в силу 26 февраля 2009 года. |
The Assembly held its first session in Strasbourg on 10 August 1949, making it one of the oldest international assemblies in Europe. |
Ассамблея провела свою первую сессию в Страсбурге 10 августа 1949 года, что сделало ее одной из старейших международных ассамблей в Европе. |
After leaving Paris in September 1778 for Strasbourg, he lingered in Mannheim and Munich, still hoping to obtain an appointment outside Salzburg. |
После отъезда из Парижа в сентябре 1778 года в Страсбург он задержался в Мангейме и Мюнхене, все еще надеясь получить назначение за пределами Зальцбурга. |
From 12 to 21 December, he performed six concerts in Barcelona, Strasbourg, Lisbon, Zagreb, Budapest and Messina, some of which were broadcast on local television. |
С 12 по 21 декабря он дал шесть концертов в Барселоне, Страсбурге, Лиссабоне, Загребе, Будапеште и Мессине, некоторые из которых транслировались по местному телевидению. |
The popularity of the Maastricht-Aachen-Kornelimünster pilgrimage reached its zenith in the 15th century when up to 140,000 pilgrims visited these towns in mid-July. |
Популярность паломничества Маастрихт-Ахен-Корнелимюнстер достигла своего апогея в XV веке, когда в середине июля эти города посетили до 140 000 паломников. |
The Secretariat of the European Parliament is located in Luxembourg, but the Parliament usually meets in Brussels and sometimes in Strasbourg. |
Секретариат Европейского парламента находится в Люксембурге, но парламент обычно заседает в Брюсселе, а иногда и в Страсбурге. |
The appointment confirmed Pendergast's control over federal patronage jobs in Missouri and marked the zenith of his power. |
Это назначение подтвердило контроль Пендергаста над федеральной патронажной работой в Миссури и ознаменовало собой Зенит его власти. |
All the EU's judicial bodies are based in Luxembourg City, separate from the political institutions in Brussels and Strasbourg. |
Все судебные органы ЕС базируются в Люксембурге, отдельно от политических институтов в Брюсселе и Страсбурге. |
He was stripped of his fiefs, which were transferred to the bishop of Strasbourg, Rupert of Palatinate-Simmern. |
Он был лишен своих феодальных владений, которые были переданы епископу Страсбургскому Руперту Пфальц-Симмернскому. |
In the wake of the 2018 Strasbourg attack, the government asked protesters to stay off the streets. |
После нападения в Страсбурге в 2018 году правительство попросило протестующих держаться подальше от улиц. |
Zenith had originally occupied television channel 1 in Chicago starting on February 2, 1939, when W9XZV went on the air. |
Зенит первоначально занимал телевизионный канал 1 в Чикаго, начиная со 2 февраля 1939 года, когда W9XZV вышел в эфир. |
The headquarters of the Council of Europe are in Strasbourg, France. |
Штаб-квартира Совета Европы находится в Страсбурге, Франция. |
It is presumed that he migrated for political reasons to Strasbourg, where the family probably had connections. |
Предполагается, что он переехал по политическим причинам в Страсбург, где у его семьи, вероятно, были связи. |
Between 362 and 1262, Strasbourg was governed by the bishops of Strasbourg; their rule was reinforced in 873 and then more in 982. |
Между 362 и 1262 годами Страсбур управлялся Страсбургскими епископами; их правление было усилено в 873 году, а затем еще больше в 982 году. |
He marries well and eventually obtains a large congregation in Lewis's fictional Midwestern city of Zenith. |
Он удачно женится и в конце концов получает большую паству в вымышленном Льюисом городе Зенит на Среднем Западе. |
It is used by Strasbourg, Milan, and Porto. |
Им пользуются Страсбург, Милан и Порту. |
The Human Rights Act 1998 empowered courts to apply Convention rights without the need for claimants to take cases to the Strasbourg court. |
Закон о правах человека 1998 года наделяет суды правом применять конвенционные права без необходимости обращения истцов с исками в Страсбургский суд. |
The Council of Europe report will be considered by over 300 parliamentarians from the 47 Council of Europe member states in Strasbourg. |
Доклад Совета Европы будет рассмотрен более чем 300 парламентариями из 47 государств-членов Совета Европы в Страсбурге. |
The first German edition was published by Johann Grüninger in Strasbourg in 1515. |
Первое немецкое издание было издано Иоганном Грюнингером в Страсбурге в 1515 году. |
The relative air mass is only a function of the sun's zenith angle, and therefore does not change with local elevation. |
Относительная воздушная масса является лишь функцией зенитного угла солнца и поэтому не изменяется с локальным подъемом. |
European exploration of Africa reached its zenith at this time. |
В это время европейские исследования Африки достигли своего апогея. |
Grant Morrison, who began practicing chaos magic at 19, wrote the series Zenith for 2000ad. |
Грант Моррисон, который начал практиковать магию хаоса в 19 лет, написал серию Zenith для 2000ad. |
In the summer of 1788 Metternich began studying law at the University of Strasbourg, matriculating on 12 November. |
Летом 1788 года Меттерних начал изучать право в Страсбургском университете, поступив туда 12 ноября. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «zenith du strasbourg».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «zenith du strasbourg» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: zenith, du, strasbourg , а также произношение и транскрипцию к «zenith du strasbourg». Также, к фразе «zenith du strasbourg» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.