Апелляция, поданная непосредственно в палату лордов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не подлежащий апелляции - non-appealable
апелляционный суд по патентным делам - Patents Court
апелляционный суд Ямайки - the court of appeal of jamaica
Апелляция допускается - appeal is allowed
апелляция отклоняется - the appeal is dismissed
пересмотр в порядке апелляции - appellate review
камерой апелляций - by the appeals chamber
в ожидании каких-либо апелляции - pending any appeal
отклонил его апелляцию - rejected his appeal
подавать апелляцию, жалобу - to enter an appeal
Синонимы к апелляция: обращение, жалоба, протест, обжалование, прошение
Антонимы к апелляция: соглашение, согласие
Значение апелляция: Обжалование решения суда в высшую судебную инстанцию.
поданная - filed
поданная заявка - filed application
апелляция, поданная непосредственно в палату лордов - leap-frog appeal
Как сообщает поданная в сек - reports filed with the sec
записка по делу, поданная ответчиком - brief of an appellee
записка по делу, поданная ответчиком по апелляции - brief of appellee
жалоба, поданная - appeal filed
ранее поданная заявка - previously filed application
ответная записка по делу, поданная апеллянтом на записку ответчика по апелляции - reply brief
наречие: directly, direct, immediately, right, live, square, at first-hand
пакет, пригодный для непосредственного использования - turnkey package
непосредственно доступны - directly available
непосредственно коррелируют с - directly correlated with
непосредственно на устройстве - directly on the device
непосредственно наблюдаемые переменные - observable variables
непосредственно сопоставимы - is directly comparable
непосредственное производство - immediate production
прямо [непосредственно] идентичный - directly identical
о не применяются непосредственно - o not apply directly
она непосредственно относится - it directly refers
Синонимы к непосредственно: прямо, непосредственно, прямо-таки
в значительной степени - to a large extent
объединение в синдикаты - syndication
выстраивать в боевой порядок - array
расковывать в листы - plate
в ближайшем будущем - soon
держать в гараже - keep in the garage
в будущем - in future
в живых - alive
в прошлом - in past
находиться в возбуждении - dither
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
апелляция, поданная непосредственно в палату лордов - leap-frog appeal
Прямое списание средств со счета через автоматизированную расчетную палату - ACH debit
избранный на второй срок в палату представителей - second termer in the House of Representatives
перечень законопроектов, передаваемых в палату представителей на обсуждение - House calender
направить законопроект в вышестоящую палату - send up a bill
направить законопроект в нижестоящую палату - send down a bill
направление в Большую палату - referral to the grand chamber
направлять законопроект в низшую палату - to send up a bill
первый избирательный округ по выборам в палату представителей конгресса США - first congressional district
протолкнуть законопроект через палату - shove a bill through the legislature
Палата лордов Швеции - swedish house of lords
герольдмейстер палаты лордов - gentleman usher of the black rod
член палаты лордов от консервативной партии - conservative lord
комитет по науке и технике палаты лордов - House of Lords Science and Technology Committee
апелляция, поданная непосредственно в палату лордов - leap-frog appeal
лидер палаты лордов - leader of the House of Lords
светские члены палаты лордов - Lords Temporal
высший чиновник палаты лордов - clerk of the parliaments
дом решения лордов - house of lords decision
судья, пожалованный пэрством и ставший членом палаты лордов - ennobled judge
Синонимы к лордов: бароны, капитаны, цари, короли
Вместо этого апелляции из Верховного Суда Филиппин были направлены непосредственно в Верховный Суд Соединенных Штатов. |
Instead, appeals from the Supreme Court of the Philippines were taken directly to the Supreme Court of the United States. |
Я хотел бы знать, почему обжалование постановления по статье 50 идет непосредственно в Верховный суд, а не в Апелляционный суд. |
I wanted to know why appeal of the Article 50 ruling goes directly to the Supreme Court, and not to the Court of Appeal. |
Республиканское большинство в Палате делегатов подало апелляцию на это решение непосредственно в Верховный Суд Соединенных Штатов. |
The Republican majority in the House of Delegates appealed the decision directly to the United States Supreme Court. |
В Англии сегодня монополия адвокатов распространяется только на апелляционные суды, и адвокаты должны конкурировать непосредственно с адвокатами во многих судах первой инстанции. |
In England today, the barrister monopoly covers only appellate courts, and barristers must compete directly with solicitors in many trial courts. |
Но, похоже, что с точки зрения непосредственных последствий, не осталось обуви, которую можно было бы уронить, и не осталось никаких других апелляций. |
But it seems in terms of the direct effects, there are no shoes left to drop, and no further appeals remaining. |
Апелляции из окружных судов штата поступают непосредственно в Верховный суд штата Вайоминг. |
Appeals from the state district courts go directly to the Wyoming Supreme Court. |
Финансовые средства направляются непосредственно общинным группам, которые управляют инвестициями и подотчетны за их расходование. |
Funds are channelled directly to community groups that manage investments and are accountable for them. |
Это решение будет иметь серьезные последствия для международного сообщества и непосредственно для Межамериканской комиссии. |
The decision would have a serious impact on the international community and, more specifically, on the Inter-American Commission. |
Был поднят вопрос о надлежащих временных рамках для исполнения и вопрос о связи постановления об исполнении с возможностью возбуждения апелляционного производства. |
Questions of a proper time frame for execution and the relation of an order for execution to the issue of appealability were raised. |
Вместе с тем крупные международные банки и институциональные инвесторы не обладают структурами, позволяющими предоставлять кредиты непосредственно микропредпринимателям. |
However, the big international banks and institutional investors are not equipped to lend directly to micro-entrepreneurs. |
После этого взносы в административный бюджет будут осуществляться государствами-участниками непосредственно в Орган. |
Thereafter, contributions to the administrative budget will be made directly to the Authority by States Parties. |
По-прежнему важнейшее значение имело всестороннее сотрудничество обеих сторон с МООНРЗС в целях своевременного завершения процесса идентификации и рассмотрения апелляций. |
The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remained essential. |
Апелляционный суд вновь рассмотрел это дело в феврале 2002 года, но на этот раз оставил решение районного суда без изменений. |
The appellate court reviewed the case in February 2002 but this time left the decision of the district court standing. |
Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве. |
A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law. |
В 1994 году автору было отказано в праве подать апелляцию в Тайный совет. |
In 1994 the author was denied leave to appeal to the Privy Council. |
Впечатляющий выбор конкурирующий непосредственно с верным Солониусом. |
An impressive selection, Rivaling that of good solonius himself. |
Пишу апелляцию в управление факультетом, чтобы наконец избавиться от теории струн. |
I'm writing an appeal to the Faculty Senate, so that I can move on from string theory. |
Вынимая деньги из рук чиновников, и тратя их непосредственно на детей, которые нуждаются в помощи, и семьи, которые помогают им, мы можем сделать гораздо больше. |
By taking the money out of the hands of bureaucrats, and spending it directly on the kids who need help and the families who are helping them, we can get so much more done. |
В этом контексте второй абзац опровержения, непосредственно следующий за резюме мнения USAAF, не должен быть чем-то большим, чем само резюме. |
In this context, the second paragraph refutation immediately following the summary of the USAAF opinion does not need to be more than a summary itself. |
Его сельские пейзажи повлияли на некоторых молодых художников того времени, заставив их отказаться от формализма и черпать вдохновение непосредственно из природы. |
His rural scenes influenced some of the younger artists of the time, moving them to abandon formalism and to draw inspiration directly from nature. |
Программы Lua не интерпретируются непосредственно из текстового файла Lua, а компилируются в байт-код, который затем запускается на виртуальной машине Lua. |
Lua programs are not interpreted directly from the textual Lua file, but are compiled into bytecode, which is then run on the Lua virtual machine. |
Сплетение одного сегмента не связано непосредственно с сплетением соседних сегментов. |
The plexus of one segment is not connected directly to that of adjacent segments. |
Остальная часть медиального края желудочка находится непосредственно в контакте с белым веществом коры затылочной доли. |
The remainder of the medial edge of the ventricle is directly in contact with white matter of the cortex of the occipital lobe. |
Грунт наносится либо растворением порошкообразной смолы в спирте, нанесением порошка непосредственно на поверхность пластины, либо с помощью жидкого акрилового резиста. |
Ground is applied by either dissolving powdered resin in spirits, applying the powder directly to the surface of the plate, or by using a liquid acrylic resist. |
Из-за Марковского предположения вероятность текущего истинного состояния, данного непосредственно предыдущему, условно независима от других более ранних состояний. |
Because of the Markov assumption, the probability of the current true state given the immediately previous one is conditionally independent of the other earlier states. |
Ядерные силы подчинялись непосредственно Объединенному штабному управлению через командующего стратегическими силами и политкомиссара. |
Nuclear forces were directly subordinate to the Joint Staff Department through the Strategic Forces commander and political commissar. |
Апелляция была подана в Верховный суд Пенсильвании, который вынес решение в пользу Миммс, а затем решение было вновь отменено Верховным Судом США. |
An appeal was brought up to the Supreme Court of Pennsylvania, which ruled in favor of Mimms, and then the ruling was reversed once again by the U.S. Supreme Court. |
Таким образом, информация непосредственно связана с убеждениями другого, родственного утверждения. |
Thus, information bears directly on beliefs of another, related statement. |
В последующие десятилетия она постепенно увеличивала размеры подвластных ей территорий, правя либо непосредственно, либо в сотрудничестве с местными князьями. |
In the following decades it gradually increased the extent of territories under its control, ruling either directly or in cooperation with local princes. |
В общем, WYSIWYG подразумевает возможность непосредственно манипулировать макетом документа, без необходимости вводить или запоминать имена команд макета. |
In general, WYSIWYG implies the ability to directly manipulate the layout of a document, without having to type or remember names of layout commands. |
Споры грибов можно увидеть непосредственно на волосяных стержнях. |
Fungal spores may be viewed directly on hair shafts. |
The other 25% of the air goes directly into the lungs. |
|
Лоу не был непосредственно вовлечен в британскую кампанию за пакт, поскольку он сосредоточился на практическом способе победить законопроект о самоуправлении. |
Law was not directly involved in the British Covenant campaign as he was focusing on a practical way to defeat the Home Rule Bill. |
Апелляционный суд подтвердил это решение. |
The Court of Appeals affirmed this judgment. |
Высшие военачальники получали прямой доступ к императору и право передавать его заявления непосредственно войскам. |
Top-ranking military leaders were given direct access to the Emperor and the authority to transmit his pronouncements directly to the troops. |
В годы, непосредственно предшествовавшие эвакуации, Таймс-Бич превратился в город низшего среднего класса. |
In the years immediately before its evacuation, Times Beach had become a lower-middle-class town. |
Примером может служить аудитор, непосредственно предоставляющий отчет банку, который будет предоставлять кредит для фактического клиента. |
An example could be the auditor directly giving a report to the bank that will be providing the loan for an actual client. |
Этот рычаг ручного переключения передач непосредственно крепится к трансмиссии и достаточно длинный, чтобы снять крышку первичного привода или ременную передачу. |
This hand shifter lever is directly mounted to the transmission and is just long enough to clear the primary drive cover or belt drive. |
Это было достигнуто путем массового изгнания этнических общин и, более непосредственно, убийства нежелательных групп меньшинств, т. е. |
This was accomplished through the mass expulsion of ethnic communities and, more directly, the killing of unwanted minority groups, i.e. ethnic cleansing. |
Правители этих ханств были непосредственно связаны с правящими династиями Ирана и являлись вассалами и подданными иранского шаха. |
The rulers of these khanates were directly related to the ruling dynasties of Iran, and were vassals and subjects of the Iranian shah. |
Другие примеры относятся непосредственно к философии, биологии или когнитивистике. |
Other examples have related specifically to philosophy, biology, or cognitive science. |
Он состоит из Верховного суда в составе 20 постоянных судей и главного судьи, апелляционных судов, городских и районных судов, а также согласительных советов. |
It consists of the Supreme Court of 20 permanent judges and a Chief Justice, appellate courts, city and district courts, and conciliation councils. |
Возникающие в результате разрывы иногда отражаются непосредственно на местных дорогах, которые имеют перегибы, где сетка не может следовать полностью прямым линиям. |
The resulting discontinuities are sometimes reflected directly in local roads, which have kinks where the grid cannot follow completely straight lines. |
Непосредственно предвосхищая американскую гражданскую войну, эти силы столкнулись, вступив в стычки, которые принесли территории название кровоточащего Канзаса. |
Directly presaging the American Civil War, these forces collided, entering into skirmishes that earned the territory the name of Bleeding Kansas. |
Кроме того, согласно пункту 2, Порядок выбора избирателей определяется законодательным органом каждого штата, а не непосредственно федеральным правительством. |
Also under Clause 2, the manner for choosing electors is determined by each state legislature, not directly by the federal government. |
Несмотря на приказ окружить Харьков с севера, танковый корпус СС непосредственно атаковал в третьем сражении за Харьков 11 марта. |
Despite orders to encircle Kharkov from the north, the SS Panzer Corps directly attacked in the Third Battle of Kharkov on 11 March. |
Смит считает, что эти стирания являются результатом сексизма, и предлагает, чтобы эти вопросы решались непосредственно лесбийским активизмом. |
Smith believes that these erasures result from sexism and suggests that these issues should be addressed directly by lesbian activism. |
На первый взгляд может показаться, что участниками эволюционных игр являются индивиды, присутствующие в каждом поколении и непосредственно участвующие в игре. |
At first glance it may appear that the contestants of evolutionary games are the individuals present in each generation who directly participate in the game. |
Эти чувства были наиболее ярко выражены в районах, непосредственно или резко затронутых войной. |
These feelings were most pronounced in areas directly or harshly affected by the war. |
Однако наблюдались и различия, непосредственно связанные с активностью генов. |
However, differences that arise directly from gene activity have also been observed. |
Микросистема-это непосредственная среда в нашей жизни, такая как наш дом и школа. |
The microsystem is the direct environment in our lives such as our home and school. |
Месть на рабочем месте часто состоит из молчаливых и неконфронтационных действий, которые непосредственно затрагивают другого человека. |
Workplace revenge often consists of silent and non-confrontational acts that directly affect the other person. |
Непосредственно перед началом войны Бельгия искала более современные самолеты для расширения и модернизации своих военно-воздушных сил. |
Just before the start of the war, Belgium sought more modern aircraft to expand and modernize its air force. |
Ответчики подали апелляцию в Верховный Суд Израиля, который утвердил решение Окружного суда в августе 2000 года. |
Defendants appealed the Supreme Court of Israel, which approved the District Court's decision, in August 2000. |
Они подали апелляцию, и разрешение на это было предоставлено. |
They appealed, and leave to do so was granted. |
23 декабря 2011 года Киевский апелляционный суд вынес постановление, полностью поддержавшее приговор Печерского суда. |
On 23 December 2011, the Kyiv Court of Appeal issued a ruling which fully supported the verdict of the Pechersk court. |
Единственное уточнение, которое необходимо упомянуть на этом форуме, касается возможности подачи апелляции в Арбитражный комитет. |
The only clarification that need be mentioned on this forum concerns the possibility of an appeal to the Arbitration Committee. |
По апелляции его приговор был изменен на три года лишения свободы и три года условного тюремного заключения и штрафа. |
On appeal, his sentence was changed to three years imprisonment and three years of suspended jail and fines. |
В марте 2010 года ACLU подала апелляцию в полный состав девятого окружного суда. |
The ACLU appealed to the full Ninth Circuit Court in March 2010. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «апелляция, поданная непосредственно в палату лордов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «апелляция, поданная непосредственно в палату лордов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: апелляция,, поданная, непосредственно, в, палату, лордов . Также, к фразе «апелляция, поданная непосредственно в палату лордов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.