Аргумент был в одинаковой степени силен и убедителен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
опровергать аргумент - dispose of an argument
богословский аргумент - theological argument
аргументация, что - the argumentation that
аргументы дают - give arguments
два аргумента - two arguments
Диапазон аргументов - range of arguments
Еще одним ключевым аргументом - another key argument
умный аргумент - clever argument
усиливает аргумент - strengthens the argument
точка аргумента - point of argument
Синонимы к аргумент: основание, доказательство, утверждение, мотив, соображение, суждение, довод, обоснование, переменная, резон
Антонимы к аргумент: функция
Значение аргумент: Довод, доказательство.
жил-был - lived-was
был очень - was very
был в хвосте - I was in the tail
был водителем - He was the driver
Would, что я был - would that i were
ботинок был закрыт - the boot was closed
был broadsided - was broadsided
был grandfathered - was grandfathered
был близок к - was close to
был бы рад - would be happy
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
иметь в продаже - be on sale
в состоянии готовности - in a state of readiness
служба в часовне - service in the chapel
ловить в проволочные силки - wire
живущий в джунглях - jungle-dweller
приводить в контакт - contact
завертывать в бумагу - paper
быть в состоянии - be able to
отдавать себе полный отчет в - be aware of
детская игра в крестики - child’s play in crosses
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
держаться одинаковых взглядов - hold on to the same views
одинаковая одежда - the same clothes
великие умы думают одинаково - great minds think alike
быть точно такой же /одинаковой/ высоты - to be exactly the same height
мужчины одинаковы - men are the same
одинакового размера - identical size
но одинаково - yet equally
оплачивается одинаково - paid equally
одинакова во всем - are the same throughout
одновременная покупка опционов пут и колл с разными ценами и одинаковыми сроками исполнения - long strangle
высокой степени деградации - highly degraded
в достаточной степени ограничено - sufficiently restricted
в значительной степени выгоды - largely benefit
в значительной степени новый - largely new
в значительной степени определены - largely identified
гораздо большей степени - far greater degree
в равной степени обеспокоены - equally concerned
в равной степени принадлежит - equally owned
до высокой степени - to a high extent
до известной степени верно - it is true within limits
Синонимы к степени: ступень, ступенька, уступ, ярус, степень, этап, порядок, приведение в порядок, упорядочение, систематизация
Княжество Силенд - Principality of Sealand
кто силен, тот и прав - might means right
силён как бык - strong as a bull
Argumentum е Силенцион - argumentum e silentio
взрыв был настолько силен, что оглушил его - the explosion was so loud that he was deafened
в пении я не силён - singing is not my strong suit
я достаточно силен - i am strong enough
силён в финансовом отношении - robust financially
ты очень силен - you are very strong
я не силен - i am not strong
Синонимы к силен: сильный, демон, обезьяна
не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - not actively involved in the business and not known to the clientele
вдоль и поперек - lengthwise
и во сне не снившийся - and in a dream not dreaming
ходить взад и вперед - walk back and forth
самодовольный и ограниченный - smug
помещение двух и более человек - chummage
билет туда и обратно - two-way ticket
Том, Дик и Гарри - Tom, Dick and Harry
министерство внутренних дел и и по делам Королевства - Ministry of Interior and Kingdom Relations
защита чести и достоинства - honour and dignity protection
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
убедительный прецедент - persuasive precedent
убедитесь, что обзор - ensure that the review
найти убедительное - find convincing
Убедитесь, что вы - make sure you take
убедитесь, что вы пришли - make sure you come
Убедитесь, что ваш - please ensure your
убедительным образом - compelling manner
убедитесь, что они знают - ensure that they are aware
убедитесь, что только - make sure that only
приходите и убедитесь, - come and make sure
Единственное убедительное решение этого вопроса состоит в том, что все тела должны падать с одинаковой скоростью. |
The only convincing resolution to this question is that all bodies must fall at the same rate. |
Результаты показали, что заряд на каплях кратен элементарному электрическому заряду, но эксперимент был недостаточно точен, чтобы быть убедительным. |
The results suggested that the charge on the droplets is a multiple of the elementary electric charge, but the experiment was not accurate enough to be convincing. |
По крайней мере, достаточно убедительно, чтобы заставить потребителей платить до 2500 долларов за привилегию готовить правильный сок в домашних условиях при помощи собственной соковыжималки. |
Good enough, at least, to convince consumers to pay up to $2,500 for the privilege of making the right kind of juice at home with their own blender. |
Животные относятся к фауне, и они одинаково важны как для природы, так и для людей. |
Animals refer to fauna and they are equally important for nature and people. |
На любом военном совете предложения избрать оборонительную тактику звучат менее убедительно, чем призывы к наступлению. |
In any war council, the suggestion to retreat is the weak one, while the counsel to advance is considered more forceful. |
Человеческий ум, когда он находит какое-либо удобное или кажущееся верным или убедительным и приятным понятие, подгоняет все остальное так, чтобы подтвердить его и сделать тождественным с ним. |
The human understanding when it has once adopted an opinion (either as being the received opinion or as being agreeable to itself) draws all things else to support and agree with it. |
Поэтому можно сказать, что генерал написал отличный, убедительный роман. |
The general has, then, written an excellent and compelling novel. |
Миростроительство включает в себя поиски справедливых, надежных и убедительных решений политических, экономических и социальных проблем, которые лежат в основе конфликта. |
Peacebuilding involves the quest for equitable, reliable and credible solutions to the political, economic and social problems that are at the root of a conflict. |
Для более убедительного эксперимента, я сам набрал надежную группу людей, чтобы изобразить публику в день открытия. |
For a more convincing experiment, I wanted my own opening-day crowd, the sound check team. |
У вас только пять минут, чтобы превратить себя в убедительную супружескую пару. |
You've got about five minutes to remake yourselves into a convincing married couple. |
Он писал на богословский факультет столь убедительные письма, что тамошнее начальство было склонно принять его обратно. |
He wrote letters so persuasive that the directors of his divinity school looked favorably on readmitting him. |
Можете ли вы привести убедительный довод, который помешал бы мне исполнить вынесенный вам приговор? |
Marx, he said, can you show any reason why I should not now execute the judgment passed upon you? |
И со временем у миссис Моррисон и у других дам стали находиться убедительные причины, чтобы не бывать в домике у булочной. |
In time the Mrs. Morrisons found unassailable reasons for not going to the little house by the bakery. |
Тяжесть добычи,которую они везут с собой, является убедительным доказательством их жадности и вероломства |
The weight of booty they carry with them gives ample evidence of their greed and perfidy. |
She sobbed in a manner that was almost convincing. |
|
У них одинаковые выжженные раны на лбу, а глаза обесцвечены. |
They had the same cauterized mark on their forehead, and their eyes were drained of colour. |
Существует очень тонкая граница между простым, чистым и убедительным, и простым, чистым и нудным. |
There's a very thin line between simple and clean and powerful, and simple and clean and boring. |
А если вы позволите обезвредить вашу бомбу, ваша убедительная речь не только сохранится, но вы даже сможете произнести ее перед публикой. |
On the other hand, if you let these men deactivate your bomb, not only will your powerful speech survive, but you can give it yourself. |
Мистер ФБР не достаточно убедительный свидетель? |
Mr. FBI man isn't a credible enough witness? |
Чтобы сделать свой рассказ по возможности более убедительным, я постараюсь изложить события максимально подробно, не упуская ни малейшей мелочи. |
For the convenience of the reader I will recapitulate the incidents of those days in as exact a manner as possible. |
Эту маленькую речь кровельщик произнес самым убедительным тоном, прижимая руку к сердцу в конце каждой фразы. |
Coupeau delivered the little speech with convincing sincerity and punctuated each phrase by placing his hand on his heart. |
Инспектор, против четверых главных обвиняемых у вас нет убедительных доказательств. |
Inspector, in the case of the four main defendants, you have no corroborating evidence. |
Так почему, Илай, твоя маленькая вульгарная сценка оказывается куда более убедительной и страстной? |
So why is it, Eli, why is it that your vulgar little scene... turns out to be so much more moving, so much more impassioned? |
Если галлюцинации кажутся нам - и не только нам всем - такими реальными, если галлюцинации так убедительны и правдоподобны, неудивительно, что нас приняли за психопатов. |
If hallucinations can appear this real to us, to anyone, if hallucinations are catching and almost believable, it's no wonder they mistook us for psychotics. |
Но эта улика убедительно доказывает, что перед нами убийца. |
The evidence conclusively identifies that man as the killer. |
Голубушка, убедительно прошу вас: сначала вымойте руки, потому что я очень брезглива и с колыбели привыкла, чтобы мне прислуживали красиво и опрятно. |
Good woman, I must insist upon your first washing your hands; for I am extremely nice, and have been always used from my cradle to have everything in the most elegant manner. |
Убедительно прошу, чтобы этих сборищ, заговоров и конспиративных квартир у меня в доме больше не было! |
I beg you earnestly that there should be no more assemblies, plots, and meetings of conspirators in my house! |
Прихворну хотя бы чуть, сразу к доктору лечу, -бодро процитировал он гипнопедическую поговорку, для вящей убедительности хлопнув Ленайну по плечу. |
A doctor a day keeps the jim-jams away, he added heartily, driving home his hypnopaedic adage with a clap on the shoulder. |
Опросы убедительно демонстрируют, что более 90 % людей - против системы автомагистралей НАФТА со своими платными дорогами. |
Polls consistently show that over 90% of the people are - against the NAFTA highway systems and it's toll roads. |
Не слишком много, - подумала Эгг. - Правда, есть возможный мотив для убийства сэра Бартоломью, но не очень убедительный. |
There doesn't seem much there, said Egg to herself. A possible motive for the murder of Sir Bartholomew, but very thin. |
Констебль, мы три часа просидели на так-называемом спектакле, и убедительным был только их поцелуй. |
We just sat through three hours of so-called acting, Constable, their kiss was the only convincing moment in it. |
Он был не просто бледным, он был белый как снег, брови нахмурены, далекий, как северный полюс: мужчины все одинаковы. |
He was pale, his brows were sullen, he was as distant in recoil as the cold pole. Men were all alike. |
Почему следующие присяжные должны посчитать вас более убедительным, чем эти. |
Why would the next jury find you any more persuasive than this one did? |
His voice was very persuasive. |
|
– Я думаю, что наши доводы будут звучать гораздо убедительнее в песне. |
I think that this argument would be best made in a song. |
В самом деле, самые убедительные доказательства обратного все это время существовали и были открыты для их изучения. |
Indeed, the most ample evidence to the contrary has all the while existed and been open to their inspection. |
Практическая эффективность газовых переключателей с гелиевого разбавителя на нитроксид для ускорения декомпрессии не была убедительно продемонстрирована. |
The practical efficacy of gas switches from helium based diluent to nitrox for accelerating decompression has not been demonstrated convincingly. |
В отличие от итальянских произведений столетней давности младенец убедительно изображен младенцем. |
In contrast to Italian works of a century earlier the infant is rendered convincingly as an infant. |
Юридическая практика также включает в себя составление документов, таких как судебные иски, убедительные записки, контракты или завещания и трасты. |
Law practice also involves drafting documents such as court pleadings, persuasive briefs, contracts, or wills and trusts. |
Дарвин разрывался между желанием изложить полный и убедительный отчет и желанием быстро подготовить короткую статью. |
Darwin was torn between the desire to set out a full and convincing account and the pressure to quickly produce a short paper. |
Этот прием обычно используется в убедительных речах политических кандидатов, чтобы дискредитировать своих оппонентов и заставить их казаться более достойными. |
The technique is commonly used in persuasive speeches by political candidates to discredit their opponents and to make themselves seem more worthy. |
Наиболее убедительная проверка гипотез исходит из рассуждений, основанных на тщательно контролируемых экспериментальных данных. |
The most conclusive testing of hypotheses comes from reasoning based on carefully controlled experimental data. |
Первое: “цивилизованный человек может убедительно подражать Варвару, но варвар не может убедительно подражать цивилизованному человеку. |
The first is “A civilized man can convincingly imitate a barbarian, but a barbarian can not convincingly imitate a civilized man. |
Представленные доказательства наводят на размышления, но не являются убедительными и никогда не воспроизводились. |
The evidence that has been provided is suggestive, not conclusive, and has never been replicated. |
В отсутствие сильного республиканского руководства некоторые считают теорию Биртера убедительным, хотя и отчаянным решением. |
In the absence of strong Republican leadership, some find the Birther theory a compelling, if desperate, solution. |
Встреча в Михайлов день 1790 видела, что Уолкер говорить убедительно для расходов на медицинские специалисты. |
A meeting at Michaelmas 1790 saw Walker speak forcefully for expenditure on medical assistants. |
Наиболее убедительным диагностическим инструментом при грыже межпозвоночного диска является МРТ, и лечение может варьироваться от обезболивающих до хирургического вмешательства. |
The most conclusive diagnostic tool for disc herniation is MRI, and treatment may range from painkillers to surgery. |
Именно этот кровельный ящик убедительно указывает на то, что гробница была построена с учетом астрономического аспекта. |
It is this roofbox which strongly indicates that the tomb was built with an astronomical aspect in mind. |
Я еще не нашел ни одного аргумента против того, чтобы этот компромисс был убедительным. |
I've yet to find any argument against making this compromise to be convincing. |
Антидиабетические препараты могут снизить сердечно-сосудистый риск у людей с сахарным диабетом 2 типа, хотя доказательства не являются убедительными. |
Anti-diabetic medication may reduce cardiovascular risk in people with Type 2 Diabetes, although evidence is not conclusive. |
Ископаемые летописи дают убедительные доказательства того, что лес Акселя Хайберга был высокоширотным болотным лесом. |
The fossil records provide strong evidence that the Axel Heiberg forest was a high-latitude wetland forest. |
Существенной особенностью диодного моста является то, что полярность выходного сигнала одинакова независимо от полярности на входе. |
The essential feature of a diode bridge is that the polarity of the output is the same regardless of the polarity at the input. |
Я удалил приглашение использовать их таким образом из любезно не восстанавливайте без убедительного аргумента и согласия здесь. |
I have removed an invitation to use them that way from Kindly do not restore without a compelling argument and concensus here. |
Писатель-призрак - это автор, который использует историю и заметки, предоставленные источником,чтобы создать убедительное произведение. |
A ghost writer is an author who uses story and notes provided by a source to create a cogent piece of writing. |
Крупномасштабное автоматическое распознавание речи - это первый и наиболее убедительный успешный случай глубокого обучения. |
Large-scale automatic speech recognition is the first and most convincing successful case of deep learning. |
Цитаты из Докинза и Холдейна вряд ли убедительно доказывают фальсифицируемость эволюции. |
The quotes from Dawkins and Haldane hardly make a strong case for evolution's falsifiability. |
Еще раз это показывает необходимость сделать правильное решение более ясным и убедительным. |
This is the only comment I feel comfortable in advancing at this stage of getting this article to FAS. |
Многие техники в этой области используют тест на отвод с очень убедительными результатами. |
Many technicians in the field use a tap test with very conclusive results. |
Однако убедительные доказательства господства над ним на этом раннем этапе трудно найти. |
Conclusive evidence of mastery over it this early is, however, difficult to find. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «аргумент был в одинаковой степени силен и убедителен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «аргумент был в одинаковой степени силен и убедителен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: аргумент, был, в, одинаковой, степени, силен, и, убедителен . Также, к фразе «аргумент был в одинаковой степени силен и убедителен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «аргумент был в одинаковой степени силен и убедителен» Перевод на испанский
› «аргумент был в одинаковой степени силен и убедителен» Перевод на хинди
› «аргумент был в одинаковой степени силен и убедителен» Перевод на немецкий
› «аргумент был в одинаковой степени силен и убедителен» Перевод на французский
› «аргумент был в одинаковой степени силен и убедителен» Перевод на итальянский
› «аргумент был в одинаковой степени силен и убедителен» Перевод на арабский
› «аргумент был в одинаковой степени силен и убедителен» Перевод на узбекский