Везде и во все времена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Везде и во все времена - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
everywhere and at all times
Translate
везде и во все времена -

- везде [наречие]

наречие: everywhere, everyplace, anywhere, passim, about

словосочетание: high and low

- и [частица]

союз: and

- во [предлог]

предлог: in

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- времена [имя существительное]

имя существительное: time



Хотя это часто верно, это не обязательно должно быть универсально верно, везде или во все времена, утверждали ученые Чарваки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this is often true, it need not be universally true, everywhere or all the times, stated the Charvaka scholars.

Да, я слышал, везде появляются новые ереси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly.

Однако такому объекту могут быть присвоены любые значения в диапазоне их совместимого типа, а константы перечисления могут использоваться везде, где ожидается целое число.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such an object can be assigned any values in the range of their compatible type, and enum constants can be used anywhere an integer is expected.

Но Зедд уже прокрался по темным улицам и везде видел войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had already slipped through the darkened streets and seen the troops everywhere.

Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.

Однако, приходится с сожалением констатировать, что эта модель не везде дает положительные результаты, в особенности в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it has become painfully obvious that this model does not succeed everywhere, particularly in the developing world.

В таком случае, любому из этой организации, кто сознательно помогает Грейсону предстоит пережить тяжелые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, any member of this organization who knowingly assists Grayson will be dealt with in the harshest of terms.

Утопическая идея, что это якобы создает для детей чувство благополучия в беспокойные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A utopian idea that's supposed to impart a feeling of well-being in the young ones - during a turbulent time.

Они расположены в Тирске, расширяются, и я везде о них слышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're based in Thirsk, they're expanding, and I hear their name everywhere.

Кажется, в те времена это было любимым изречением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a favourite quotation in those days, so it seemed.

Я с вами везде, где небезопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm with you any place that's an unsecured area.

Куда ни глянь - везде знать сговаривается против меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere I look around me, nobles conspire against me.

Ты сказал, что она носит везде с собой эту собачку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said she takes that dog with her wherever she goes?

Да, я везде борюсь с несправедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. I spit on injustice everywhere.

Док, да ладно вам, вояки и так мне везде палки в колёса вставляют, я ни от кого ничего добиться не могу... может вы мне поможете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc, come on, I mean, the army's giving me the runaround, I'm running into a brick wall here- can't you give me something?

Каким-то образом купол ускоряет времена года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow the dome is accelerating the seasons.

Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope.

В такие времена идеалы демократии должны выходить на первый план и быть в центре, давая всем здоровым женщинам определенного возраста равные возможности на победу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In times like these, the ideals of democracy must be front and center, and giving all healthy women of a certain age an equal opportunity to win...

Но человеческая природа везде одинакова, везде достойна ненависти и презрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But human nature is everywhere the same, everywhere the object of detestation and scorn.

С работой сейчас везде туго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to get a job these days.

Говоришь так, как будто сидел везде где можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like you done time all over.

куда не пойдешь, везде надевают ракхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever you go everyone is tying rakhi.

и да будут они знать везде и всюду и страшиться нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and they shall know us far and wide and fear us.

В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover... that this planet had an expiration date.

Я путешествовал по всему миру Чтобы узнать, что люди везде, глупые и жестокие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I traveled halfway across the world to find out that people are dumb and cruel everywhere.

¬роде пальмовое масло используют практически везде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't palm oil in pretty much everything?

Если бы вы только знали, какие банки в этом районе. Постоянные предупреждения, лишение выкупа, проценты по кредитам в два раза выше, чем везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only you knew the history with banks in this neighborhood, with redlining, foreclosures, and interest rates being charged twice as high.

Каждый сам за себя. У вас - плохая погода или плохие времена, у меня - хорошие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each man for himself Your bad weather, and your bad times, are my good ones.

Давным давно они тут везде росли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used to grow all around here.

Он будет везде гадить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna crap all over the place.

Там, наверное, везде охрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security's probably crawling all over the place.

Я везде тебя искал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was searching you all over the place.

Но я не пошёл делать себе везде тату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but I didn't go drawing all over myself.

A я уж было с ног сбился, пока вас везде разыскивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been searching everywhere for you guys. Since we got separated.

Вложить в мебель всю душу и распространить везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put his feelings into his furniture and spread it around the world.

Богат, хорош собою, Ленский Везде был принят как жених;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's handsome, rich, of fair manner. And neighbours said: he needs a bride.

Искать везде 5 миль вокруг Gattaca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draw a five-mile radius around Gattaca, sweep again. Random stops.

Смотри. Везде эти двое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here. it's always the sane two

Везде, где есть сообщество иммигрантов, есть эти районные организации, переправляющие деньги в карманы гангстеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever there's an immigrant community, there are these neighborhood organizations funneling cash into gangsters' pockets.

Итак, все сосны были срублены для производства туалетной бумаги на чрезвычайный случай во времена Пятидесятилетнего проноса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, your pine trees were all chopped down to make emergency toilet paper during the Fifty-Year Squirts.

Ну, времена и для нас меняются, недалеко и до голосования, так что им пора привыкать, что мы высказываем свое мнение, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, things are changing for us and the vote won't be long now so they must get used to us speaking our minds.

В какой бар ни зайдёшь, в какой ресторан - везде эта дребезжащая музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't go into a bar or restaurant without hearing canned music.

Как и везде, все связано со злоупотреблениями в исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with any question, it holds the abuse of any executive power.

Уже везде поразвесили плакаты о вождении в нетрезвом виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're already putting up drunk driving posters.

Эти мифические или религиозные архетипы вписаны во многие культуры и возрождаются с особой живостью, когда люди находятся в трудные и критические времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mythical or religious archetypes are inscribed in many cultures and resurge with special vitality when people are in difficult and critical times.

В более поздние времена массивные ледяные щиты толщиной не менее одного километра опустошали ландшафт штата и создавали рельеф его местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In more recent times, massive ice sheets at least one kilometer thick ravaged the state's landscape and sculpted its terrain.

Осирис, как мертвое божество в отличие от бессмертных богов Греции, казался грекам странным и играл лишь незначительную роль в египетских культах в эллинистические времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Osiris, as a dead deity unlike the immortal gods of Greece, seemed strange to Greeks and played only a minor role in Egyptian cults in Hellenistic times.

Поэтому химический потенциал фотонов всегда и везде равен нулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the chemical potential of photons is always and everywhere zero.

Сама пословица была распространена во времена Лафонтена и была записана в современном словаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proverb itself was common in La Fontaine's time and was recorded as such in a contemporary dictionary.

Времена восхода и заката верхней солнечной ветви, приведенные в астрономических альманахах, исправляют это, используя более общее уравнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The times of the rising and the setting of the upper solar limb as given in astronomical almanacs correct for this by using the more general equation.

Тот факт, что разные звезды видны из разных мест на Земле, был замечен еще в древние времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that different stars are visible from different locations on the Earth was noticed in ancient times.

Из литературных источников известно, что складной зонт был изобретен во времена правления Ван Мана, хотя простой зонтик существовал и раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From literary sources it is known that the collapsible umbrella was invented during Wang Mang's reign, although the simple parasol existed beforehand.

В более ранние времена они были представлены только как несколько—возможно, только одна-индивидуальная богиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier times they were represented as only a few—perhaps only one—individual goddess.

Судя по археологическим находкам, торговля с Китаем началась во времена династии Тан, но стала более обширной во времена династии Сун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on archaeological findings, trade with China is believed to have begun in the Tang dynasty, but grew more extensive during the Song dynasty.

В возрасте 3 лет, когда его семья попала в трудные времена, Пол переехал с братом и сестрой в Вермонт, чтобы жить со своими дедушкой и бабушкой по отцовской линии, Говардом и Памелой Харрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age 3, when his family fell on hard times, Paul was moved with a sibling to Vermont to live with his paternal grandparents, Howard and Pamela Harris.

Великая мечеть Калат Салех, построенная в 1868 году во времена Османской империи, является одной из самых значительных достопримечательностей города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great Mosque of Qalat Saleh, built in 1868 during the Ottoman Empire, is one of the town’s most significant heritage landmarks.

Как и другие звукозаписывающие компании во времена Великой Депрессии, Paramount продавала большую часть своих мастер-записей как металлолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other record companies during the Great Depression, Paramount sold most of its master recordings as scrap metal.

В неблагоприятные экономические времена фирмы используют одну и ту же эффективность, чтобы сократить, перестроить или иным образом сократить свою рабочую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In adverse economic times, firms use the same efficiencies to downsize, rightsize, or otherwise reduce their labor force.

Во времена Древней Руси квас превратился в национальный напиток и употреблялся всеми классами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In times of Old Russia kvass developed into a national drink and was consumed by all classes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «везде и во все времена». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «везде и во все времена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: везде, и, во, все, времена . Также, к фразе «везде и во все времена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information