Везде и во все времена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: everywhere, everyplace, anywhere, passim, about
словосочетание: high and low
вездеходное шасси - cross-country chassis
везде искал - I looked everywhere
ищите везде - look everywhere
везде мы работаем - everywhere we operate
везде, где у есть - wherever u are
горячий везде - hot everywhere
мы смотрели везде - we looked everywhere
можно найти везде - can be found everywhere
это везде - it is everywhere
нужны везде - needed everywhere
Синонимы к везде: везде, всюду, повсюду, где угодно, никуда, куда угодно, где-нибудь, где-либо, около, приблизительно
Антонимы к везде: нигде, вблизи, местами
Значение везде: Во всех местах, повсюду.
сокровенные мысли и чувства - intimate thoughts and feelings
знания и опыт - knowledge and experience
длинный и узкий - long and narrow
яркоглазый и пушистый хвост - bright-eyed and bushy-tailed
лорд и мастер - lord and master
справедливо и прямо - fairly and squarely
разрезать и высушить - cut and dried
министерство архитектуры и строительства - Ministry of Architecture
короткий взлет и посадка - short takeoff and landing
как оптом так и в розницу - both wholesale and retail
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
находиться во взаимодействии - interact
уличить во лжи - crock
Американское кладбище Второй мировой войны во Флоренции и Мемориал - world war ii florence american cemetery and memorial
железнодорожный транспорт во франции - Rail transport in France
поселиться во франции - settled in France
дата вступления во владение имуществом - date of property possession
лопасть во флюгере - streamlined blade
адрес во время отпуска - vacation address
был во сне - was in the dream
была во владении - has been in possession
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все, что имеется на обед - all that is available for lunch
все языки - all languages
делать всё зависящее - do everything best
не все шло гладко - Not all went smoothly
все болезни прилипают - all diseases stick
всё чаще - more often
нормально всё - Everything is fine
сделать все правильно - do everything right
больше о все меньшем - more about less
бросить все в - throw everything into
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
прошли те времена, когда - gone are the times when
времена работы - times of work
переживать тяжелые времена - go through difficult times
времена сейчас тяжелые - times are tough now
времена финансовых трудностей - times of financial difficulty
времена экономического и финансового кризиса - times of economic and financial crisis
коммунистические времена - communist times
предыдущие времена - previous times
нормальные экономические времена - normal economic times
остается на все времена - remains at all times
Синонимы к времена: в отдельных случаях, год, когда, время, в некоторых случаях, время от времени, дни, самое время, пришло время, свободное время
Значение времена: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Хотя это часто верно, это не обязательно должно быть универсально верно, везде или во все времена, утверждали ученые Чарваки. |
While this is often true, it need not be universally true, everywhere or all the times, stated the Charvaka scholars. |
Да, я слышал, везде появляются новые ереси. |
I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly. |
Однако такому объекту могут быть присвоены любые значения в диапазоне их совместимого типа, а константы перечисления могут использоваться везде, где ожидается целое число. |
However, such an object can be assigned any values in the range of their compatible type, and enum constants can be used anywhere an integer is expected. |
Но Зедд уже прокрался по темным улицам и везде видел войска. |
But he had already slipped through the darkened streets and seen the troops everywhere. |
Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы. |
You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage. |
Однако, приходится с сожалением констатировать, что эта модель не везде дает положительные результаты, в особенности в развивающихся странах. |
But it has become painfully obvious that this model does not succeed everywhere, particularly in the developing world. |
В таком случае, любому из этой организации, кто сознательно помогает Грейсону предстоит пережить тяжелые времена. |
Therefore, any member of this organization who knowingly assists Grayson will be dealt with in the harshest of terms. |
Утопическая идея, что это якобы создает для детей чувство благополучия в беспокойные времена. |
A utopian idea that's supposed to impart a feeling of well-being in the young ones - during a turbulent time. |
Они расположены в Тирске, расширяются, и я везде о них слышу. |
They're based in Thirsk, they're expanding, and I hear their name everywhere. |
Кажется, в те времена это было любимым изречением. |
It was a favourite quotation in those days, so it seemed. |
Я с вами везде, где небезопасно. |
I'm with you any place that's an unsecured area. |
Куда ни глянь - везде знать сговаривается против меня. |
Everywhere I look around me, nobles conspire against me. |
You said she takes that dog with her wherever she goes? |
|
Да, я везде борюсь с несправедливостью. |
Yeah. I spit on injustice everywhere. |
Док, да ладно вам, вояки и так мне везде палки в колёса вставляют, я ни от кого ничего добиться не могу... может вы мне поможете? |
Doc, come on, I mean, the army's giving me the runaround, I'm running into a brick wall here- can't you give me something? |
Somehow the dome is accelerating the seasons. |
|
Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда. |
What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope. |
В такие времена идеалы демократии должны выходить на первый план и быть в центре, давая всем здоровым женщинам определенного возраста равные возможности на победу... |
In times like these, the ideals of democracy must be front and center, and giving all healthy women of a certain age an equal opportunity to win... |
Но человеческая природа везде одинакова, везде достойна ненависти и презрения. |
But human nature is everywhere the same, everywhere the object of detestation and scorn. |
It's hard to get a job these days. |
|
Sounds like you done time all over. |
|
Wherever you go everyone is tying rakhi. |
|
and they shall know us far and wide and fear us. |
|
В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности. |
In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover... that this planet had an expiration date. |
Я путешествовал по всему миру Чтобы узнать, что люди везде, глупые и жестокие. |
I traveled halfway across the world to find out that people are dumb and cruel everywhere. |
¬роде пальмовое масло используют практически везде? |
Isn't palm oil in pretty much everything? |
Если бы вы только знали, какие банки в этом районе. Постоянные предупреждения, лишение выкупа, проценты по кредитам в два раза выше, чем везде. |
If only you knew the history with banks in this neighborhood, with redlining, foreclosures, and interest rates being charged twice as high. |
Каждый сам за себя. У вас - плохая погода или плохие времена, у меня - хорошие. |
Each man for himself Your bad weather, and your bad times, are my good ones. |
They used to grow all around here. |
|
He's gonna crap all over the place. |
|
Security's probably crawling all over the place. |
|
Я везде тебя искал! |
I was searching you all over the place. |
Yeah, but I didn't go drawing all over myself. |
|
A я уж было с ног сбился, пока вас везде разыскивал. |
I've been searching everywhere for you guys. Since we got separated. |
Вложить в мебель всю душу и распространить везде. |
To put his feelings into his furniture and spread it around the world. |
He's handsome, rich, of fair manner. And neighbours said: he needs a bride. |
|
Искать везде 5 миль вокруг Gattaca. |
Draw a five-mile radius around Gattaca, sweep again. Random stops. |
Смотри. Везде эти двое. |
Look here. it's always the sane two |
Везде, где есть сообщество иммигрантов, есть эти районные организации, переправляющие деньги в карманы гангстеров. |
Wherever there's an immigrant community, there are these neighborhood organizations funneling cash into gangsters' pockets. |
Итак, все сосны были срублены для производства туалетной бумаги на чрезвычайный случай во времена Пятидесятилетнего проноса. |
Now, your pine trees were all chopped down to make emergency toilet paper during the Fifty-Year Squirts. |
Ну, времена и для нас меняются, недалеко и до голосования, так что им пора привыкать, что мы высказываем свое мнение, но... |
Well, things are changing for us and the vote won't be long now so they must get used to us speaking our minds. |
В какой бар ни зайдёшь, в какой ресторан - везде эта дребезжащая музыка. |
You can't go into a bar or restaurant without hearing canned music. |
Как и везде, все связано со злоупотреблениями в исполнительной власти. |
As with any question, it holds the abuse of any executive power. |
Уже везде поразвесили плакаты о вождении в нетрезвом виде. |
They're already putting up drunk driving posters. |
Эти мифические или религиозные архетипы вписаны во многие культуры и возрождаются с особой живостью, когда люди находятся в трудные и критические времена. |
These mythical or religious archetypes are inscribed in many cultures and resurge with special vitality when people are in difficult and critical times. |
В более поздние времена массивные ледяные щиты толщиной не менее одного километра опустошали ландшафт штата и создавали рельеф его местности. |
In more recent times, massive ice sheets at least one kilometer thick ravaged the state's landscape and sculpted its terrain. |
Осирис, как мертвое божество в отличие от бессмертных богов Греции, казался грекам странным и играл лишь незначительную роль в египетских культах в эллинистические времена. |
Osiris, as a dead deity unlike the immortal gods of Greece, seemed strange to Greeks and played only a minor role in Egyptian cults in Hellenistic times. |
Поэтому химический потенциал фотонов всегда и везде равен нулю. |
Therefore, the chemical potential of photons is always and everywhere zero. |
Сама пословица была распространена во времена Лафонтена и была записана в современном словаре. |
The proverb itself was common in La Fontaine's time and was recorded as such in a contemporary dictionary. |
Времена восхода и заката верхней солнечной ветви, приведенные в астрономических альманахах, исправляют это, используя более общее уравнение. |
The times of the rising and the setting of the upper solar limb as given in astronomical almanacs correct for this by using the more general equation. |
Тот факт, что разные звезды видны из разных мест на Земле, был замечен еще в древние времена. |
The fact that different stars are visible from different locations on the Earth was noticed in ancient times. |
Из литературных источников известно, что складной зонт был изобретен во времена правления Ван Мана, хотя простой зонтик существовал и раньше. |
From literary sources it is known that the collapsible umbrella was invented during Wang Mang's reign, although the simple parasol existed beforehand. |
В более ранние времена они были представлены только как несколько—возможно, только одна-индивидуальная богиня. |
In earlier times they were represented as only a few—perhaps only one—individual goddess. |
Судя по археологическим находкам, торговля с Китаем началась во времена династии Тан, но стала более обширной во времена династии Сун. |
Based on archaeological findings, trade with China is believed to have begun in the Tang dynasty, but grew more extensive during the Song dynasty. |
В возрасте 3 лет, когда его семья попала в трудные времена, Пол переехал с братом и сестрой в Вермонт, чтобы жить со своими дедушкой и бабушкой по отцовской линии, Говардом и Памелой Харрис. |
At age 3, when his family fell on hard times, Paul was moved with a sibling to Vermont to live with his paternal grandparents, Howard and Pamela Harris. |
Великая мечеть Калат Салех, построенная в 1868 году во времена Османской империи, является одной из самых значительных достопримечательностей города. |
The great Mosque of Qalat Saleh, built in 1868 during the Ottoman Empire, is one of the town’s most significant heritage landmarks. |
Как и другие звукозаписывающие компании во времена Великой Депрессии, Paramount продавала большую часть своих мастер-записей как металлолом. |
Like other record companies during the Great Depression, Paramount sold most of its master recordings as scrap metal. |
В неблагоприятные экономические времена фирмы используют одну и ту же эффективность, чтобы сократить, перестроить или иным образом сократить свою рабочую силу. |
In adverse economic times, firms use the same efficiencies to downsize, rightsize, or otherwise reduce their labor force. |
Во времена Древней Руси квас превратился в национальный напиток и употреблялся всеми классами. |
In times of Old Russia kvass developed into a national drink and was consumed by all classes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «везде и во все времена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «везде и во все времена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: везде, и, во, все, времена . Также, к фразе «везде и во все времена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.