До сих пор не пришли к согласию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

До сих пор не пришли к согласию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has yet to come to terms
Translate
до сих пор не пришли к согласию -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- сих

now

- пор

then

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Я думал, мы пришли к согласию по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we are in agreement on that.

Мы пришли к согласию, что некая сила притяжения Солнца управляет движением планет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all agree that some force of attraction from the sun governs the motions of the planets.

Сейчас мы все пришли к согласию я и думаю, что нужна вам в данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we've all come to a consensus and I think you need me right now.

Я был бы рад, если бы мы пришли к согласию по поводу какого-то разумного вознаграждения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be happy to agree to a - reasonable fee.

Он думал, что мои родители пришли к согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought my parents were in agreement.

Александр и Наполеон с трудом пришли к согласию, особенно в отношении Польши, и Союз распался к 1810 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander and Napoleon hardly agreed, especially regarding Poland, and the alliance collapsed by 1810.

Генерал, мы пришли к согласию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General, have we come to a consensus?

В конце концов врачи пришли к согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, the doctors were all in accord.

В прошлом он обсуждал с Путиным вопрос о возможной должности в Кремле или в правительстве, однако они не пришли к согласию относительно достаточно широких полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, he discussed taking a top Kremlin or government job with Putin, but couldn’t agree on broad enough powers.

У союзников было время обдумать эту проблему, и французы пришли к согласию, что ключом к обороне был Малаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allies had had time to consider the problem, the French being brought around to agree that the key to the defence was the Malakoff.

Мы с Шоном пришли к согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sean and I came to an understanding.

Статья, на которую я ссылался, ясно показывает, что даже испанцы не пришли к согласию относительно этих толкований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article that I linked to makes it clear that even the Spanish have not come to agreement on these interpretations.

Почему же мы не пришли к согласию раньше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't we make this agreement earlier?

Как видите, все необходимые стороны присутствовали. И пришли к согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, all necessary parties were in attendance and in agreement.

Я очень рад, что мы пришли к согласию по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really glad we're in agreement about this.

За эти годы, полагаю, Пилат и я пришли к согласию по поводу того, как наилучшим образом справляться с подобными ситуациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, I believe Pilate and I have come to an understanding on how best to deal with these situations.

Они пришли к согласию с тем временем, которое использовал Фрейд, но полагали, что эти периоды соответствуют успешному усвоению определенных вторичных влечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found themselves to be in agreement with the timing Freud used but believed that these periods corresponded to the successful learning of certain secondary drives.

В результате ряда судебных баталий и переговоров обе стороны пришли к согласию относительно декретов Шакмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through a series of legal battle and negotiations, the two parties agreed upon The Shakman Decrees.

Да перестаньте, мы же все пришли к согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come on, we're all in agreement here.

Об этом была дискуссия, - Но пришли к согласию, что на пол мили вдоль пляжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there was debate about that, but the consensus was half a mile down the beach.

Поэтому она не представляет общности интересов, ибо латиноамериканские государства не пришли к согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore it does not represent a community of interest; for the Latin American states didn't agree.

доктор Маккой, мистер Спок и инженер Скотт пришли к полному согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. McCoy, Mr. Spock and Engineer Scott find themselves in complete agreement.

Мы с ней не пришли к согласию по некоторым условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, because I wasn't in agreement with her on certain things.

Поскольку я вставил их, а они не были удалены, должен ли я предположить, что теперь мы пришли к согласию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've inserted them, and they've not been removed, should I assume we're in agreement now?

К согласию так и не пришли, из-за чего дискуссию пришлось отложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody could agree; the discussion had to be postponed.

Да, мы пришли сюда не за покупками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. We're not up here shopping for Dockers.

Как вовремя пришли деньги, что ты отправил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How timely was the arrival of the money you sent.

И если бы вы могли посмотреть в разум животных, которыми с радостью питаетесь, вы бы пришли к такому же выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you could see into the mind of an animal you would blithely feed upon, you would reach the same conclusion.

Беженцы пришли через Турцию, Грецию и балканские страны или по Средиземному морю, чтобы избежать подобного хаоса в Эритреи, Ливии, Сомали и Судане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The refugees came via Turkey, Greece, and the Balkan states, or across the Mediterranean to escape similar chaos in Eritrea, Libya, Somalia, and Sudan.

В библиотеку пришли несколько студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several students came to the library.

О, бедняжка, тебя ввели в заблуждение, они пришли не к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you poor deluded thing, no one is here to see you.

Пришли на могилу и увидели, что её похоронили как нищенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visiting her grave and finding her buried like a pauper.

Насколько я понял, это произошло по обоюдному согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far as I could tell, the dalliance was consensual.

В первую очередь, мы пришли сюда узнать, или с тобой все хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came here, primarily, to see if you were okay.

Эта толпа, они пришли только потому, что это светская мода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That crowd in there, they only come because it's fashionable.

Нужно прийти к согласию с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I had to do was come to terms with myself.

Момент, когда мы пришли в себя и начали двигаться друг другу навстречу, вместо того, чтобы идти в разных направлениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we turned a corner and started walking towards each other, rather than in opposite directions?

А если к завтраку тебя пришли убивать, это очень серьезно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you upgrade it from room service, it's quite serious.

И это убило бы и меня, если бы вы не пришли на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it would have killed me too if you hadn't come to the rescue.

Пришли санитары с носилками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bearers came with their stretcher.

После тщательного осмотра улик, найденных не месте происшествия, мы пришли к заключению, что это был террористический акт, и президент согласен с нашей оценкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After careful review of evidence retrieved at the scene, we have concluded... this was a deliberate act of terrorism, and the President concurs with our assessment.

Все, кроме Байрона, пришли сегодня без обеда и начали собирать свои вещи, чтобы уйти уже до понедельника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the exception of Byron, they had brought no lunch with them today, and they began to gather up their belongings preparatory to quitting until Monday.

И сообщение, и звонок на телефон Джордана пришли со спуфинг-сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the text and call to Jordan's cell originated from a spoofing site.

Мы, Национальная Лига за Демократию, пришли, чтобы быть гарантом того, что ваш голос - голос народа, наконец-то будет услышан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, the National League for Democracy, 've Come to ensure that you, the people, can finally make your voice heard.

Вы пришли, чтобы оказать мне радушный прием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you come here to make me feel welcome?

Границы и сделки устанавливались по взаимному согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boundaries and treaties were a mutual agreement.

Не бунт, а законное собрание, куда пришли люди с дубинками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a riot, a lawful assembly in which people were carrying clubs.

Когда мы туда пришли, нам пришлось ждать, потому что перед нами уже была другая пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we got there, we had to wait our turn because there was already another couple there getting married.

Дэвы пришли навестить Будду ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The devas came to visit the Buddha in the night.

Влиятельные друзья пайка в конце концов пришли к выводу, что из этой затеи ничего не выйдет, и неохотно убедили пайка оставить это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pyke's influential friends eventually concluded that nothing would come of the scheme and reluctantly persuaded Pyke to let the matter drop.

Несмотря на удаление еще двенадцати дюймов почвы несколько месяцев спустя, лошади, которые пришли на арену, все еще болели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the removal of another twelve inches of soil a few months later, the horses that came to the arena still became ill.

Они пришли к выводу, что запахи находятся под влиянием MHC и что они имеют последствия для выбора партнера в человеческих популяциях сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They concluded that the odors are influenced by the MHC and that they have consequences for mate choice in human populations today.

Есть / было предположение, что христиане пришли, чтобы изменить эти вещи, esp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is/was an assumption that Christians came to change these things, esp.

Единственная форма, которая отбрасывает круглую тень независимо от того, в каком направлении она направлена, - это сфера, и древние греки пришли к выводу, что это должно означать, что Земля сферическая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only shape that casts a round shadow no matter which direction it is pointed is a sphere, and the ancient Greeks deduced that this must mean the Earth is spherical.

По взаимному согласию корпорация также взяла на себя управление автобусным сообщением, которым управляла компания Bombay Electric Supply & Transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mutual agreement, the corporation also took over the operation of the bus services, which was run by the Bombay Electric Supply & Transport Company.

Обе стороны далее согласились с тем, что действие Конвенции может быть продлено по взаимному согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two parties further agreed that the convention could be extended by mutual agreement.

В 1954 году Берта и Эрнст Шаррер пришли к выводу, что гормоны вырабатываются ядрами клеток гипоталамуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1954, Berta and Ernst Scharrer concluded that the hormones were produced by the nuclei of cells in the hypothalamus.

Они пришли ко мне, желая сделать реалити-документальный фильм о моем ресторане, и я был в процессе закрытия моего ресторана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came to me wanting to do a reality documentary on my restaurant and I was in the process of closing my restaurant down.

Я никогда не стоял рядом с Тоу, как вы пришли к ней эот аттакк всех тех, кто осмеливается говорить о вашем гуру в любом случае, кроме любящей похвалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never had standignwith tou as you came her eot attakc all those who dare to speak of your Guru in anyhtign but loving praise.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до сих пор не пришли к согласию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до сих пор не пришли к согласию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, сих, пор, не, пришли, к, согласию . Также, к фразе «до сих пор не пришли к согласию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information