Оливковую ветвь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оливковую ветвь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
an olive branch
Translate
оливковую ветвь -

- ветвь [имя существительное]

имя существительное: branch, arm, limb, ramification, leg, path, bough, ramus, filiation, embranchment



Я протягиваю оливковую ветвь, а ты бросишь ее в мусор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I extend an olive branch, and you're gonna pitch it in the trash?

Ну что, мой друг, снесли оливковую ветвь? -спросила графиня Лидия Ивановна, только что вошла в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my dear, so you took the olive branch? inquired Countess Lidia Ivanovna, as soon as she came into the room.

Пожалуйста, прими эту оливковую ветвь. Надеюсь, мы сможем попробовать еще раз без обид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please accept this olive branch... and I hope we can try again on better terms.

И вот мы здесь, я бросил оливковую ветвь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So here we are, I've tossed the olive branch.

Орел имеет три стрелы в правой лапе и оливковую ветвь в левой, что является обратным знаком к большинству других американских серебряных монет той эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eagle has three arrows in the right claw and an olive branch in the left, a reversal to most other U.S. silver coins of the era.

Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face.

Левой лапой птица сжимает оливковую ветвь, а правой - пучок стрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eagle's left talon clutched an olive branch and his right a bundle of arrows.

Белый голубь, держащий оливковую ветвь, летит над большой средней башней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white dove holding an olive branch flies above the larger middle tower.

Мы прибыли сегодня в Организацию Объединенных Наций, все еще протягивая оливковую ветвь, как это делал наш покойный Председатель в 1974 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have come to the United Nations today, still holding the olive branch, as did our late President in 1974.

Я протягиваю оливковую ветвь, а ты бросишь ее в мусор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I extend an olive branch, and you're gonna pitch it in the trash?

Они также протянули оливковую ветвь другим социалистическим партиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also held out an olive branch to the other socialist parties.

В одной лапе он держит стрелы, а в другой - оливковую ветвь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He holds arrows in one talon. An olive branch in the other.

Он хотел предложить мятежным Штатам оливковую ветвь, проводя в жизнь мягкий план их реинтеграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wished to offer an olive branch to the rebel states by pursuing a lenient plan for their reintegration.

Он посылает голубя, который в конце концов приносит оливковую ветвь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends out a Dove, who eventually brings back an olive branch.

Предлагая оливковую ветвь в знак примирения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it's by extending an olive branch...

Знаете, часть борьбы за справедливость заключается в осознании, когда стоит сложить оружие и принять оливковую ветвь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, part of fighting for justice is knowing when to put down your weapons and accept an olive branch.

Держа оливковую ветвь в одной руке, мы должны держать меч в другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While holding the olive branch in one hand, we have to hold the sword in the other.

В одной руке он держит серп, в другой - оливковую ветвь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one hand, he holds a scythe, in the other, an olive branch.

Орел держит свиток, а не оливковую ветвь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eagle's holding a scroll instead of olive branches.

В ее отсутствие Алия протянула отцу оливковую ветвь в виде чашки куриного бульона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her absence Alia extended the olive branch to her father, in the shape of a bowl of chicken soup.

Но следующую оливковую ветвь я засуну прямо тебе в жопу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the next olive branch goes straight up your ass.

Потому что мы протянули оливковую ветвь, и Луис принял ее, но после того, как услышит об этом, он отстегает нас этой веткой прилюдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we held out an olive branch, and after Louis hears this, he's gonna take that branch and beat the shit out of us with it.

Фильм также получил Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film also won the Palme d'Or at the 2004 Cannes film festival.

Именно из этой задачи развилась нынешняя ветвь его исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he’s only branched out from there.

В этот момент Microsoft Dynamics AX автоматически определяет, какая ветвь будет использоваться, оценивая документ отправленный, чтобы определить, отвечает ли документ указанным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point, Microsoft Dynamics AX automatically decides which branch to use by evaluating the submitted document to determine whether it meets specified conditions.

Она обвивает ветвь бильбао для тепла и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She retreats up the Bilbao branch for warmth and security.

Задние конечности имели развёрнутые назад большие пальцы, что позволяло животному крепко захватывать ветвь, на которую оно садилось. Черта, также характерная для птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feet had backward-pointing big toes, which gave the animal a firm grip on a branch, and that, too, is characteristic of birds.

Эволюционная ветвь, более ранняя чем люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An evolutionary branch that predates on humans.

Это в буквальном смысле их оливковая ветвь мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must be their olive branch, literally.

Шаблон означает, что одна ветвь из интерфейса не должна беспокоиться о том, как работает другая ветвь, пока она реализует интерфейс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pattern means that one branch from the interface does not have to worry about how another branch operators as long it implements the interface.

Юго-Восточная и юго-западная стороны сливаются в бычью ветвь ручья гусиный глаз, затем в реку Санди и Андроскоггин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The southeast and southwest faces drain into the Bull Branch of Goose Eye Brook, then into the Sunday River and the Androscoggin.

Северная ветвь состоит из Хвощевого питательного канала и туннелей, которые самотеком подают воду в Хвощевое водохранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The northern branch consists of the Horsetooth Feeder Canal and tunnels which feeds water by gravity to Horsetooth Reservoir.

Фильм претендовал на Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film competed for the Palme d'Or at the 2012 Cannes Film Festival.

Только в 1950-х годах развилась другая ветвь архетипической литературной критики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not be until the 1950s when the other branch of archetypal literary criticism developed.

Ее нелегко классифицировать, и она может представлять собой самостоятельную ветвь тибето-бирманской культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not easily classified and may constitute an independent branch of Tibeto-Burman.

Одной из таких инициатив является калифорнийская судебная ветвь власти в рамках своей просветительской программы по гражданским вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these initiatives is led by the California Judicial Branch for their Civics Education Outreach program.

Из этого последнего анастомоза ветвь переходит в носоглоточный проток, разветвляясь в его слизистой оболочке до нижнего меатуса полости носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this last anastomoses a branch passes to the nasolacrimal duct, ramifying in its mucous membrane, as far as the inferior meatus of the nasal cavity.

Нынешняя ветвь рода пейсов ведет свое происхождение от графа Рудольфа Пейса и Луизы фон Берольдинген, дочери графа Пауля Йозефа Берольдингена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current branch of the Pace family descends from Count Rudolph Pace and Luise von Beroldingen, daughter of Count Paul Joseph Beroldingen.

Пол Томас Андерсон получил приз За лучшую режиссуру на Каннском кинофестивале 2002 года, а фильм получил номинацию на Золотую пальмовую ветвь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Thomas Anderson won the award for Best Director at the 2002 Cannes Film Festival and the film received a nomination for the Palme d'Or.

В этом случае может быть две или более ветвей кривой, проходящих через точку, причем каждая ветвь имеет свою собственную касательную линию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case there may be two or more branches of the curve that pass through the point, each branch having its own tangent line.

Во время его рождения другая ветвь Омейядов, Суфьяниды, управляла Халифатом из Дамаска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of his birth, another branch of the Umayyads, the Sufyanids, ruled the Caliphate from Damascus.

Сир запросил разрешения протянуть свою ветвь от Танбридж-Уэллса через Хай-Уэлд до Гастингса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SER sought permission to extend their branch from Tunbridge Wells across the High Weald to reach Hastings.

Маршрут хребта пересекает западную ветвь Калифорнийского акведука с SR 138, разделяясь на северо-запад по Горман-пост-Роуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ridge Route crosses the West Branch California Aqueduct with SR 138, splitting to the northwest on Gorman Post Road.

После 1917 года американская ветвь семейного бизнеса была конфискована как вражеская собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1917, the American branch of the family business was confiscated as enemy property.

Артериальная ветвь называется по ее течению, а не по происхождению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An arterial branch is named for its course, not its origin.

Между тем, к локтевому нерву подведена сообщающаяся ветвь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, a communicating branch is given to the ulnar nerve.

Часто говорят, что ветвь малоберцовой артерии поднимается от бифуркации большеберцового ствола и задней большеберцовой артерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, the branch of the fibular artery is said to rise from the bifurcation of the tibial-fibular trunk and the posterior tibial artery.

В 1625 году герцогская ветвь Вольгастов вымерла по мужской линии и была завещана Штеттину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1625 the Wolgast ducal branch was extinct in the male line and bequeathed to Stettin.

Ветвь исключается только тогда, когда найдено k точек, и ветвь не может иметь точек ближе, чем любой из K текущих бестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A branch is only eliminated when k points have been found and the branch cannot have points closer than any of the k current bests.

Если я не ошибаюсь, каждая ветвь федерального правительства имеет определенные полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless I'm woefully mistaken, each branch of the Federal Government has enumerated powers.

Групповое различение - это отдельная ветвь различения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Group discernment is a separate branch of discernment.

Современную северо-западную ветвь тюркского языка часто называют Кипчакской ветвью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modern Northwestern branch of the Turkic language is often referred to as the Kipchak branch.

Глубокая ветвь поперечного шейного отдела работает с дорсальной лопаткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep Branch of Transverse Cervical running with Dorsal Scapular.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оливковую ветвь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оливковую ветвь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оливковую, ветвь . Также, к фразе «оливковую ветвь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information