Подрывать боеспособность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: undermine, disrupt, destroy, sap, destabilize, mine, explode, impoverish, cut up, unfix
подрывать корни - undermine the roots
подрывать репутацию - undermine reputation
подрывать доверие - undermine confidence
подрывать экономику - cripple economy
подрывать совещание - undermine meeting
тайно подрывать - secretly undermine
подрывать "пояс шахида" - ignite suicide vest
подрывать "пояс шахидов" - ignite suicide vest
подрывать пояс шахида - ignite suicide vest
подрывать пояс шахидов - ignite suicide vest
Синонимы к подрывать: подрывать, подкапывать, делать подкоп, подмывать, разрушать, минировать, разрывать, срывать, дестабилизировать, расшатывать
восстанавливать боеспособность - restore fighting
Синонимы к боеспособность: отмобилизованность
Имея боеспособный экипаж, пусковые установки могли передислоцироваться на новое место сразу после стрельбы, лишая противника возможности вести контрбатарейный огонь. |
With an efficient crew, the launchers could redeploy to a new location immediately after firing, denying the enemy the opportunity for counterbattery fire. |
Как твоя боеспособность команд? |
How's your teams combat effectiveness? |
Поэтому культура высокой власти не всегда может способствовать творчеству, а иногда и подрывать его. Они не функционируют в реальных командах. |
Therefore, high power cultures “may not always foster creativity, and can sometimes undermine it. They do not function in actual teams. |
Численность Пантер на Восточном фронте постепенно увеличивалась, и по мере повышения надежности их боеспособность возрастала. |
The numbers of Panthers were slowly built up again on the Eastern Front, and the operational percentage increased as reliability improved. |
А у меня будешь ты, которая будет подрывать этот успех изнутри. |
And I'll have you on the inside, tracking him. |
Ни одно правительство не должно подрывать такое положение дел и рассматривать возможность легализации применения наркотических средств для иных целей, кроме медицинских или научных. |
No Government should jeopardize this situation by considering the legalization of narcotic drugs for purposes other than medical and scientific ones. |
Краткосрочным коммерческим и другим интересам не следует позволять подрывать эти базовые принципы. |
Short-term commercial or other interests should not be permitted to undermine core matters of principle. |
Я больше не позволю какому-то панку подрывать репутацию нашей фирмы. |
I will no longer allow a born-Again punk To degrade the reputation of this firm. |
Коррупция продолжает подрывать усилия по борьбе с торговлей людьми. |
Corruption continues to undermine anti-trafficking efforts. |
Понятно, что корпорации действуют в угоду своим коммерческим интересам и могут как подрывать, так и содействовать всеобщему благосостоянию. |
But corporations understandably act to promote their commercial interests, and they do so either sometimes undermining or promoting the common good. |
Одна неделя дрессировки стрелков, превращения их в боеспособную единицу. |
One week of whipping these Riflemen into a disciplined unit. |
Оно преобразует человеческую ткань на клеточном уровне для достижения максимальной боеспособности. |
It restructures and rebuilds human tissue on a cellular level for maximum combat utility. |
Для того чтобы не подрывать мирный процесс, Израиль должен уже сегодня без промедлений принять самые энергичные меры. |
In order not to compromise the peace process, Israel must act in a strong manner now, without delay. |
Почти все страны - члены САДК сталкиваются со сложными экологическими проблемами, которые продолжают подрывать усилия в области развития. |
Nearly all member countries of SADC suffer from critical environmental problems that continue to undermine development efforts. |
Экономическая глобализация также породила случаи распада, поскольку рыночные силы могут подрывать и нередко подрывают местные культурные ценности. |
Economic globalization, too, has brought about instances of fragmentation because market forces can and often do undermine indigenous cultural values. |
Международное сообщество не должно допускать освобождения от проверки отдельных стран; любые ограничения в этой области будут подрывать взаимное доверие. |
The international community could not allow special cases to escape verification, and any limitations would undermine mutual confidence. |
А может, они даже более боеспособны при выполнении некоторых задач? |
Or could it even make them more capable at certain tasks? |
А контекст — это водоизмещение, а не количество кораблей, это боеспособность и прочие показатели, которыми измеряется готовность флота выполнять тактические и оперативные задачи. |
The context is that this refers to tonnage, not numbers of ships, combat capacity, or other indices used to measure a navy’s fitness to achieve tactical and operational goals. |
Ирак — это еще один пример того, что поставки оружия не делают получившую его армию боеспособной и победоносной. |
Iraq is another example that providing weapons does not a fighting, or a successful, army make. |
В то время как российская армия насчитывает около 350 тысяч человек, в боеспособном состоянии — только треть. |
While the Russian army totals about 350,000 men, only about one third are available for combat operations. |
У него имеются 440 боеспособных самолетов и множество зенитных систем средней дальности, не говоря о неофициальном потенциале ядерного сдерживания. |
It has 440 combat-capable aircraft and multiple mid-range anti-aircraft systems, not to mention a covert nuclear deterrent. |
Поскольку Асад упорствует и сохраняет свою боеспособность, идут разговоры о том, что американцы думают теперь о расширении масштабов своей помощи. |
Given Assad’s resilience, the Obama administration is now said to be considering an expansion of the scope of its aid. |
Правительство должно поддерживать, а не подрывать... социальные институты... которые стоят на страже ключевых ценностей, на которых держится цивилизация. |
Government should uphold and not undermine those institutions which are custodians of the very values upon which civilization is founded... |
Могут ли ребята Джорджии Рэй сами подрывать организацию? |
Could Georgia Rae's crew be blowing itself up? |
Мы знаем, что подрыватель до сих пор жив. |
We know the bomber's still alive. |
Он использует сотовые технологии, чтобы подрывать свои бомбы. |
He's using cellular technology to detonate his bombs. |
Are you just going to undermine me, Belle? |
|
Уикс не имел намерения подрывать веру юноши, но он питал глубокий интерес к религии и считал ее увлекательной темой для беседы. |
Weeks had no intention of undermining the boy's faith, but he was deeply interested in religion, and found it an absorbing topic of conversation. |
Захватив корабль, мы лишим их определенной боеспособности. |
Seize the ship and we deprive them of some of their weapons capability. |
Я верю, что пришельцы - шпионы... засылаемые вниз, чтобы разведать нашу боеспособность, Лорд Овер. |
I believe the aliens are spies... being sent down to report on our capabilities, Lord Over. |
You vicious subverter of every decent thought. |
|
Эти войска насчитывали тысячи боеспособных солдат, в; которых остро нуждалась армия, но правительство тщетно пыталось их получить. |
There were thousands of able-bodied men in the state troops for whom the army was frantic, but the government pleaded for them in vain. |
ДНК этого существа - единственный способ привести мою армию в боеспособное состояние |
That alien dna is the only way to get my army combat ready. |
Я не могу позволить женщине, которую люблю, подрывать ее достоинство из-за денег! |
I can't let the woman I love compromise her values for money! |
Делай, что хочешь, а я не собираюсь подрывать свои моральные принципы ради сомнительного удовольствия. |
Do what you want, but I will not compromise my morals for some cheap thrill. |
Если один из них займешь ты, в поселении станет на одного боеспособного мужчину меньше. |
And if you move into one of them, it means one less man for guard duty. |
Я предложил ей больше денег, персональный эфир, всё, что она захочет, только бы не подрывать основу шоу. |
I offered Hannah more money, her own series, anything she wanted to not blow the lid off the show. |
Я сразу понял, что она еще не боеспособна: другие ее ноги-опоры выдвинуты лишь на несколько футов, а платформа едва приподнималась над землей. |
I saw that it was not yet ready for use, for its other two legs were telescoped so that the platform was no more than a few feet from the ground. |
ослаблять Эбигейл, подрывать ее чувство уверенности и уважения к себе, чтобы она чувствовала, что не может оставить Уэйна. |
weaken Abigail, undermine her until her sense of self and self-esteem is so shattered that she feels like she can't leave Wayne. |
Единственный способ сохранить сколько-нибудь боеспособным дивизион - это задержать его на ночь здесь. |
The only way of keeping this battery in any state of military efficiency is to keep the men here overnight.' |
После начала польско-большевистской войны это были одни из немногих боеспособных войск на польской службе. |
After the Polish-Bolshevik War broke out, these were one of the very few combat-ready troops in Polish service. |
Линкольн разрешил Гранту атаковать объекты инфраструктуры-плантации, железные дороги и мосты—в надежде подорвать боевой дух южан и ослабить их боеспособность. |
Lincoln authorized Grant to target infrastructure—plantations, railroads, and bridges—hoping to destroy the South's morale and weaken its fighting ability. |
Проблемы технического обслуживания и механическая ненадежность тигров представляли собой постоянную проблему, поэтому часто подразделения выставляли меньшее количество боеспособных танков. |
Maintenance troubles and the mechanical unreliability of the Tigers posed a continuous problem, so often the units would field a smaller number of combat-ready tanks. |
Иран по-прежнему располагал по меньшей мере 1000 боеспособными танками и мог уничтожать оборудование для закупки запасных частей. |
Iran still had at least 1,000 operational tanks, and could cannibalize equipment to procure spare parts. |
Однако, преследуя эту цель, мы, как правило, упускали из виду, почему мы оттесняли врага и разрушали его боеспособность. |
In pressing this objective, however, we have tended to lose sight of why we were driving the enemy back and destroying his combat capability. |
Боевые самолеты включают 20 устаревших Jaguars, 12 Hawk Mk 203s, 4 Hawk Mk 103s и 12 турбовинтовых тренажеров PC-9 с ограниченной боеспособностью. |
Combat aircraft include 20 aging Jaguars, 12 Hawk Mk 203s, 4 Hawk Mk 103s and 12 PC-9 turboprop trainers with a limited combat capability. |
Французское правительство скрывало эти новости, чтобы не тревожить немцев и не подрывать боевой дух на внутреннем фронте. |
The French government suppressed the news to avoid alerting the Germans or harming morale on the home front. |
Появление первых полупроводниковых микросхем памяти, SRAM, в конце 1960-х годов начало подрывать рынок базовой памяти. |
The introduction of the first semiconductor memory chips, SRAM, in the late 1960s began to erode the market for core memory. |
Он начинал как боеспособный каратист и стал инвалидом из-за несчастного случая, который повредил его спинной мозг на каратэ-шоу в 1993 году. |
He started as an able-bodied karate competitor and became disabled due to an accident that injured his spinal cord at a karate show in 1993. |
Таким образом, были разрушены некогда богатые и густонаселенные города Миндоро и провинция превратилась в бедную и боеспособную военную пограничную зону. |
Thus destroying the once wealthy and populous cities of Mindoro and transforming the province into an impoverished and embattled military frontier zone. |
служит связующим звеном между НАТО и ежегодной демонстрацией боеспособности войск коалиции под руководством США. |
serves as NATO's linkpoint to the annual U.S.-led Coalition Warrior Interoperability Demonstration. |
В результате этих достижений танки претерпели огромные изменения в боеспособности за годы, прошедшие с момента их первого появления. |
Ground crews would go with their aircraft and in some cases this would have involved civilian volunteers. |
Тем не менее, пять из шести поставленных во время войны стали боеспособными еще до ее окончания. |
However, five of the six delivered during the war became combat-ready before it ended. |
Кроме того, государственная политика будет подрывать как истинную индивидуальность, так и истинную общность. |
Further, state politics would subvert both true individuality and true community. |
Военные корабли часто нацеливались на корпус противника, чтобы уничтожить его боеспособность. |
Warships often aimed at the enemy's hull to destroy its capacity for battle. |
В результате были улучшены моральный дух и боеспособность армии. |
As a result, both the morale and capability of the army was improved. |
Однако Арс не считались боеспособными и к тому же имели ненадежные двигатели. |
However, the ARs were not considered combat capable and also had unreliable engines. |
Танковые силы включали 82 новых танка M. 13 / 40, которым требовалось десять дней, чтобы стать боеспособными, но они все равно были брошены вперед. |
The tank force included 82 new M.13/40 tanks, which needed ten days to be made battle-worthy but had been rushed forward anyway. |
Ответом Льва на модернистскую тенденцию подрывать авторитет Священного Писания было то, что Церковь должна была иметь своих собственных подготовленных экспертов. |
Leo's response to the modernist trend to undermine the authority of sacred scripture, was for the Church to have its own trained experts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подрывать боеспособность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подрывать боеспособность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подрывать, боеспособность . Также, к фразе «подрывать боеспособность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.