Соболезнования в связи со смертью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соболезнования в связи со смертью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
condolences on the death of
Translate
соболезнования в связи со смертью -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- связи [имя существительное]

имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull

- со

with



Единственный раз ты нанес Мерлу официальный визит, и это закончилось – смертью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one time you pay Merl a social visit, he ends up dead.

От него же пришла и коротенькая записка с выражением соболезнования и с извинением, что он не может приехать, так как занят неотложным деловым свиданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also sent a short little note, expressing commiseration and apologizing for not being able to come, as he was occupied with an undeferrable business meeting.

Представители железнодорожной компании выразили свои глубокие соболезнования по поводу трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Representatives from the railroad company have expressed their deep shock and sadness of the tragedy.

Она явно увлечена смертью, презирает опасность и склонна нарушать запреты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk taking, fascination with death and taboo behavior-

Согласно догматам синтоизма всякое соприкосновение со смертью означает духовное загрязнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the tenets of the Shinto religion, any contact with death conferred a ritual impurity, a spiritual pollution.

Стивен верит, что его отец застрял между жизнью и смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephen believes that his father is stuck in limbo.

Обеспечивает этой смертью завершение их жизненного цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensuring that this death ends the cycle.

Виттория, - обратился к ней Колер, - примите мои глубочайшие соболезнования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria, Kohler said as she approached. My deepest condolences.

Мы умрем ужасной и мучительной смертью, ты отправишься в ад, а я проведу вечность в руках младенца Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We die painfully, you go to hell and I spend eternity with Jesus.

Это ужасно! И господин де Бовиль удалился, выражая свои соболезнования несчастному отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it is terrible! and M. de Boville retired with this exclamation, after expressing acute sympathy with the father.

Перед его смертью она открыла крупный депозит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she made a few big deposits before his death.

Ну да, как будто ты не собираешься умереть естественной смертью в своей комнате на двухъярусной кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OH, LIKE YOU'RE NOT GONNA DIE OF NATURAL CAUSES IN THAT BUNK BED UPSTAIRS.

Лестер обменялся с ними обычными выражениями соболезнования, но сам все время думал о том, что отец его прожил долгий век.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester exchanged the customary condolences with the others, realizing all the while that his father had lived long enough.

Я вам очень соболезную и очень признателен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just feel so sorry and so grateful.

Интенсивные горячие звезды, некоторые из которых перед смертью сжигают свое последнее топливо, сияют ярко-голубым светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intensely hot stars... some burning the last of their fuel before they die, shine bright blue.

А с чего это прокурор заинтересовался смертью торгового агента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why does the U.S. attorney's office care about a dead salesperson?

Мои соболезнования по поводу смерти деда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I express my condolences on your grandfather's death

Приношу соболезнования по поводу твоей тяжелой утраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My condolences on your bereavement

В этой газете тебе приносят соболезнования в связи с потерей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this paper offers you condolences on the death of your daughter.

Солнце славится своей максимальной неопределенностью, когда свет застигнут на пороге собственного исчезновения, когда свет в союзе со смертью - сумерки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun is celebrated with it's value of maximum uncertainty, when the light is caught on the brink of it's own disappearance, when the light is in conjunction with death - the crepuscule.

Если нужно будет выбирать между моей смертью и смертью города... Надеюсь, никто не умрёт, смерть отвратительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it came between me dying or the town dying... well, hopefully no one needs to die, death is ugly.

Любое сопротивление этому приказу мгновенно карается смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any resistance to this decree is instantly punishable by death.

Это было милосердной смертью, по сравнению с тем, как ты убил моих родителей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a merciful death, compared to when you've killed my parents!

Но как же может он быть его смертью, когда он помогает ему писать поэму, разве может быть польза от смерти, разве может быть в помощь смерть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how can he be death, when he is helping him to write a poem, can there be any benefit from death, can there be any help from death?

В карточке я написала: Мои соболезнования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wrote on the card, I'm so sorry about your loss.

Перед смертью он получил удар по голове, вот сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to death, he suffered a blow to the head here.

Да, и этот монстр много раз был нитью между жизнью и смертью для наших разведчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye, many a time that monster has been the difference between life and death for our Rangers.

И это еще не все - от него пахло смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what is more he smelt of death.

Я просматривал записи видеонаблюдения, сделаные за час перед смертью доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been trolling through surveillance footage during the hours leading up to the doctor's death.

Думаешь, это связано со смертью Джонатана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think this ties in with Jonathan's death?

Ты существо, порожденное смертью, и живые хороши для тебя только для одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a creature of death, and the living are good for only one thing.

В ночь перед смертью он забронировал билет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the night before he died, he booked a flight out.

Но в общем-то я всегда знал, что дело кончится смертью. Все кончается смертью, если на то пошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then I had always known it would finish in death. All things do, as far as that goes.'

Это было ранним солнечным утром следующего за смертью Мани дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was early on the sunny morning of the day after Manya's death.

Как, по-вашему, это связано со смертью Келвина Стагга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How, in your opinion, does this relate to the death of Kelvin Stagg?

Я нигде не видел следов крематория, могил или чего-либо связанного со смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the matter of sepulchre, for instance, I could see no signs of crematoria nor anything suggestive of tombs.

Парень по имени Себастиан настоял, чтобы я передал соболезнования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young man named Sebastian insisted that I pass along his condolences.

Дезертирство из королевских войск - это измена, которая карается смертью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deserting the Queen's army is high treason and is punished by death!

Вы должны понятьсоболезнуй вы мне, ни за что не взялись бы за это дело. А вы хотите так сделать себе имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until you understand that if you are sorry for me, you wouldn't have taken this case on in the first place instead of using it to make a name for yourself.

Они прислали мне соболезнования после смерти Риты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sent me a condolence card when Rita passed.

Мой отец просил передать его соболезнования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends his condolences, my father.

Ты умрёшь мучительной смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll die a horrible death.

Если только один из них не хочет умереть ужасной, болезненной смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not unless one of them wants to die a horrible, painful death.

Ты пожалеешь об этом перед смертью. Это ты - дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll regret it 'til you die You're the idiot

Свидание со смертью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appointment with Death

Но случилось затмение... и этот человек столкнулся с неминуемой смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the blackout came... And this man faced certain death.

Соболезнования по поводу напарника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry about your partner.

Он предложил мне несколько частных занятий, чтобы помочь справиться со... смертью Риты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He...offered me some private sessions to help deal with... Rita's death.

Премьер-министр Японии Синдзо Абэ выразил соболезнования пострадавшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese prime minister Shinzo Abe offered sympathy to the victims.

Протесты на площади Тяньаньмэнь были вызваны смертью Ху Яобана 15 апреля 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tiananmen Square protests were sparked by the death of Hu Yaobang on 15 April 1989.

Прежде всего, христиане совершают паломничество в Святую Землю, в места, связанные со страстями Господними, смертью и воскресением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, Christians go on pilgrimage to the Holy Land, to the places associated with the Lord’s passion, death and resurrection.

Она и Алан изображены как единственные люди, опечаленные смертью Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and Alan are portrayed as the only people saddened over Charlie's death.

Он мог умереть естественной смертью, будучи почти восьмидесятилетним, но его смерть запечатала власть Ибн Абимира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may have died of natural causes, being almost eighty years old, but his death sealed Ibn Abi ʿĀmir's power.

Это, а также промежуток времени между этими действиями и смертью Питера, по-видимому, исключает какую-либо прямую связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, plus the interval of time between these actions and Peter's death seems to preclude any direct link.

За смертью Менжинского через день последовала смерть Максима Пешкова, сына Максима Горького, героя советской литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Menzhinsky's death was followed one day later by death of Max Peshkov, the son of Maxim Gorky, the doyen of Soviet literature.

В результате один человек серьезно пострадал, что привело к сотрясению головного мозга, закончившемуся смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Result one man serious hurt that concussion of the brain, ensued ending in death.

Растущее чувство надвигающейся смерти, которое она испытывала, было вызвано надвигающейся смертью некоторых из ее параллельных я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growing sense of impending death she had been feeling had been due to the impending deaths of some of her parallel-selves.

Этот альбом входит в список 1001 альбома, которые вы должны услышать перед смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album is listed as one of the 1001 Albums You Must Hear Before You Die.

Прелюбодеяние карается смертью, если в нем замешаны мусульманская женщина и немусульманский мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adultery is punishable by death when a Muslim woman and a non-Muslim man are involved.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соболезнования в связи со смертью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соболезнования в связи со смертью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соболезнования, в, связи, со, смертью . Также, к фразе «соболезнования в связи со смертью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information