Я просто позвонил, чтобы узнать, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я просто позвонил, чтобы узнать, как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i just called to see how
Translate
я просто позвонил, чтобы узнать, как -

- я

I

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- узнать

get to know

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Просто ужас, сколько денег приходится тратить на докторов.- Он снова позвонил.- Миссис Фостер, покажите мистеру Филипу счет из аптеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's terrible, the amount of money I have to spend on doctor's bills. He tinkled his bell again. Mrs. Foster, show Master Philip the chemist's bill.

то что ты позвонил мне, говорит о том, что крупица разума у тебя еще есть, и, нечто большее чем просто доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calling me shows at least a modicum of sense and, uh, more than a little trust.

У нас было преимущество в том, что мне не нужно было направления, я просто позвонил им, и они приняли меня, признается Грэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had an advantage in that I didn't have to be referred, I just rang them up and they saw me, Graham admits.

Почему он просто не подошел к двери и не позвонил в звонок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why wouldn't he just go in the front door, ring the doorbell?

Я просто позвонил управляющему в отеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I called the room service manager at the hotel.

Я просто хочу, чтобы ты позвонил по этому номеру, и я смог дать тебе пару особых указаний по доставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want you to call that number so I can give you some very specific delivery instructions.

И я ненавижу Джонни позвонил мне дебил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hate Johnny for calling me a moron.

Он позвонил Тиффани по прибытии в Остин 11-го, но не 12-го.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had called Tiffany upon his arrival in Austin on the 11th, but not at all on the 12th.

Опубликуй это, пока один из моих соседей не позвонил в редакцию местных новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now post that before one of my neighbors calls a local 11:00 hack.

Почему мы не можем просто греться и ждать помощи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't we just get warm and wait for help?

Вернувшись через некоторое время и обнаружив, что кто-то взломал замки, он позвонил в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he returned a short time later and discovered that someone had retaped the locks, he called the police.

Это просто распространение листовок или возможный способ оказания первой психологической помощи, которая обеспечит тёплое, надёжное и любящее воспитание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So is this simply leaflet distribution, or is this actually a possible means of delivering psychological first aid that provides warm, secure, loving parenting?

Мы фокусируемся на выполнении текущих дел, просто работая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We focus all our time on just doing our job, performing.

Их развитие дошло до того, что теперь они не просто удобны, а необходимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they've evolved further to become not just nice to have but essential to have.

Руфус позвонил, сказал, что в городе появились знамения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rufus called, said he was in town investigating omens.

Надо не ждать чудес, а просто верить в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary not to wait for miracles, and simply to trust in them.

Что же это просто дань моде или необходимость современного человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it just a tribute to fashion or a necessity of a modern person?

Просто наберите это в Гугле и вот ответ на вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just google it and here is the answer.

Он проигнорировал ее испуганный вид и просто критически рассматривал ее некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ignored her stricken look and merely studied her critically.

Он читает все, что находит о росомахах, и просто упивается рассказами об их свирепости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He read up on the lore of the wolverine and reveled in tales of its savagery.

Я позвонил матери и сказал, что мы начинаем вещать на всю страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called my mother and told her we're gonna broadcast all over the country.

Я позвонил в благотворительную организацию, которая ищет приюты для людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called a charity that asks for asylum for people.

Просто поезжай на запад и сверни у старых колес от телеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel.

Он налил себе мартини в пластмассовый стаканчик и позвонил Молли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made the martini himself in a plastic glass and telephoned Molly.

А может быть, мне просто тяжело плакать, глядя на своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe it's just hard to feel weepy when I look at my friends.

Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize.

Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.

Что, ты думаешь мы просто пойдем в больницу и заставим их тебя зашить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you think we just walk into a hospital and get them to stitch you up?

Не задавай вопросов, просто расскажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ask questions, just spill.

Нет смысла противостоять 2 федеральным агентам, которые просто хотят задать пару вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't make sense to resist two federal agents that just want to ask a couple questions.

Я также позвонил в общесто за этическое отношение к животным , и они, хоть и очень не охотно, но подвердили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also call PETA, just for fun, and they don't like it - but they confirm it.

Таксист обнаружил тело около часа назад и позвонил нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cabbie spotted the body about an hour ago and called it in.

Руперт, ты позвонил тому конструктору из Локхида?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rupert, did you call that engineer at Lockheed yet?

Он позвонил, потому что хотел перестрелку, а не тихое убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made that phone call because he wanted a shootout, not a silent assassination.

Винанд позвонил своему галерейщику и попросил его устроить закрытую выставку работ Стивена Мэллори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wynand telephoned his art dealer and asked him to arrange a private showing of Steven Mallory's work.

От мрачного лакея я узнал адрес его конторы в Нью-Йорке и позвонил в справочную, но, когда мне дали номер, был уже шестой час и к телефону никто не подходил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The butler gave me his office address on Broadway, and I called Information, but by the time I had the number it was long after five, and no one answered the phone.

Позвонил другу, генералу, в Окотланд-Ярд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rang a friend... top brass, Scotland Yard.

Просидев там около часа, он позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After sitting there about an hour, he rang the bell.

Какой-то придурок позвонил кузену, который оказался копом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some knucklehead called his cousin, a cop.

Затем позвонил Майку и попросил его заболеть так, чтобы это вызвало тревогу у Смотрителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I called Mike and told him to get ill in way that would annoy Warden.

В 2:07 позвонил один из игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the players called it in at 2:07 a.m.

Странно, что он даже не позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's odd that he didn't at least call.

Нет, на самом деле, он позвонил директрисе Куиллер домой, в самый канун Рождества...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he actually called Headmistress Queller at home at night on Christmas Eve..

Я позвонил в участок, и мы быстро приехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I called it in and rushed to the scene.

Мистер Ангер позвонил и организовал для вас дегустацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Unger called and arranged a tasting menu for you.

Когда лорд Генри вышел и закрыл за собой дверь, Дориан позвонил, и через несколько минут появился Виктор. Он принес лампы и опустил шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he closed the door behind him, Dorian Gray touched the bell, and in a few minutes Victor appeared with the lamps and drew the blinds down.

Я схватил телефон и позвонил ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I picked up the telephone and called him.

У меня было свидание, но на полдороги он позвонил мне на телефон в машину и отменил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a date tonight, but halfway down the driveway, he called me on my car phone and cancelled.

Владелец ломбарда позвонил моему отцу насчет часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shop owner called my dad about the watch.

Затем он вернулся к себе и позвонил Эйлин, которая уже была дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereupon he returned to his own room and called Aileen, who by that time had returned home.

Почему ты сразу не позвонил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't you call right away?

Он позвонил Геббельсу в министерство пропаганды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called Goebbels at the Propaganda Ministry.

Новость тщательно замяли, так же как Брин сам позвонил другу в газету и скормил ему фальшивое сообщение об этом инциденте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news has been carefully hushed up, just as Breen himself called a friend at the newspaper and fed him a phony account of this incident.

Однажды ночью я легла спать, мне приснился страшный сон, и я проснулась вся потрясенная. Я позвонил приятелю и рассказал ему об этом. К утру у него появилась новая песня все встряхнулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to bed one night, had quite a dream, and woke up all shook up. I phoned a pal and told him about it. By morning, he had a new song, 'All Shook Up'.

Вскоре после того, как он позвонил в бар, Талл заболел легочным расстройством и отправился в Европу в поисках лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after his call to the bar, Tull became ill with a pulmonary disorder and travelled to Europe in search of a cure.

Однако позже Бернли позвонил Хаммелу и уволил его, сославшись на проблемы с химией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Burnley later called Hummel and terminated him, citing chemistry issues.

Гейтс позвонил Митсу и заявил, что у него есть работающий переводчик, и МИТС попросил провести демонстрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only other issue I've had is wether or not to wikilink all the dates.

22 марта 2013 года Нетаньяху позвонил Эрдогану и извинился за инцидент с Флотилией газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 March 2013, Netanyahu called Erdoğan and apologized for the Gaza Flotilla incident.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто позвонил, чтобы узнать, как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто позвонил, чтобы узнать, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, позвонил,, чтобы, узнать,, как . Также, к фразе «я просто позвонил, чтобы узнать, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information