All flirty and flitting around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
all along the line - по всей линии
against all losses and damages - от любой утраты или любого повреждения
for all makes of - для всех типов
all-mains receiver - универсальный приемник
is obligatory for all - является обязательным для всех
caught all of them - пойманы все из них
win all around - выиграть все вокруг
after all, what better - в конце концов, что может быть лучше
oversees all - осуществляет надзор за все
on all issues - по всем вопросам
Синонимы к All: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к All: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение All: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
flirty with - кокетливые с
fun and flirty - весело и кокетливые
He was a little drunk and flirty - Он был немного пьян и кокетлив
Flirty lady's keeping him busy - Кокетливая дама занимает его
It got a little too flirty for me - Для меня это получилось слишком кокетливо
Why did she come over all flirty? - Почему она пришла такая кокетливая
All flirty and flitting around - Все кокетливые и порхающие
Except for flirty glances - Кроме кокетливых взглядов
Синонимы к flirty: flirtatious, sex, sassy, spunky, sexy, coy, girly, pouty, coquettish
Антонимы к flirty: dull, apathetic, impassive, lackadaisical, languid, languorous, listless, moony, torpid, passive
Значение flirty: Flirting, or seeming to flirt.
R and R - R и R
law and order - закон и порядок
support and maintenance - поддержка и сопровождение
root-and-shoot cutting - вегетативный черенок
depreciation, depletion and amortization - износ, истощение и амортизация
combined ultraviolet and infrared lamp - комбинированная лампа ультрафиолетовых и инфракрасных лучей
treaty banning nuclear weapon tests in atmosphere, in outer space and underwater - Договор о запрещении испытаний ядерного оружия
audit and consulting group - аудиторско-консалтинговая группа
coffee grading by origin and age - маркировка кофе по месту произрастания и возрасту кофейного растения
the whole and the parts - целое и части
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
flitting from - порхая от
moonlight flitting - тот, кто съезжает с квартиры ночью, чтобы не платить за неё
One by one flitting like a mournful bird - Один за другим порхают скорбной птицей
All flirty and flitting around - Все кокетливые и порхающие
Синонимы к flitting: fluttering, hovering, flutter, hover
Антонимы к flitting: 24 7, constant, deep rooted, entrenched, firm, firmly established, fixed, ingrained, inveterate, lasting
Значение flitting: A flying with lightness and celerity; a fluttering.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
ask over/around - спросите над / вокруг
potter around - гончар вокруг
beating around the bush - ходить вокруг да около
around their perimeters - вокруг своих периметров
around 6 pm - около 6 часов
when i am around - когда я вокруг
is focused around - сосредоточена вокруг
discussions around a topic - дискуссии вокруг темы
nothing around - ничего вокруг
around thirty - около тридцати
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
All flirty and flitting around. |
Вся флиртует и порхает вокруг. |
Her flirty act may have been enough to land two ex-husbands. |
Ее флирта, может, и было достаточно, чтобы заполучить двух бывших мужей. |
Следи, чтоб я не напилась, а то начну приставать. |
|
While he rested his foot on the back and stretched the tight braces, Fuflygina admired the mess of watery silver beads flitting past the light of the office lamps. |
Пока, упершись ногой в задок, он растягивал тугие распорки, Фуфлыгина любовалась бисерно-серебристой водяной кашей, мелькавшей в свете конторских фонарей. |
А ещё появился игривый тренд в напитках. |
|
I think that this dress is really fun and flirty, and it has a lot of personality. |
Платье забавное и игривое, Выражает индивидуальность. |
What recollections of boyhood and innocence might have been flitting across his brain? |
Какие воспоминания о детстве и детской невинности проносились у него в голове? |
I have seen her myself flitting about with her extremely thick, long, grey hair falling about her shoulders. |
Я сам видел, как она носилась по дому, а ее удивительно густые, длинные седые волосы рассыпались по спине. |
The place, seen by its dim and uncertain light, appeared like the shades of the infernal regions, across which unhappy ghosts and savage demons were flitting in multitudes. |
Вся пещера при тусклом, неверном свете казалась преддверием ада. |
It persists in flitting and chattering about town. |
Щебеча и летая по городу, она и не думает его покидать. |
Well, did he at least say it in a flirty tone that says... |
Ну, он, по крайней мере говорят в соблазнительной тон, который говорит... |
Кто-то для своего блага немного пофлиртовал. |
|
And he's flirty, but it just feels like we're in nowhere's land until I'm legal. |
И он любит пофлиртовать, но все это фигня, до тех пор, пока я не стану совершеннолетним. |
And flitting around with this guy's gonna help? |
А шатание с этим парнем должно было помочь? |
In memory, my childhood divides pretty evenly between dining at the Ritz and flitting from rented houses in the night to escape the bailiffs. |
Я помню как в детстве мы либо ужинали в Рице, либо ночью покидали жилье, скрываясь от пристава. |
Why don't you think about that before you go flitting off to California? |
Почему же ты не подумал об этом перед тем, как сбегать в Калифорнию? |
If there's a girl with her hands in the cookie jar thinking she's so clever and flitting hither and thither whatdoessheknowofpassion? |
Если девушка готовящая печенье думает, что она умна, и бегает туда-сюда чтооназнаетострасти? |
How unlike to death is that bright form flitting under the shadows,-flashing out into the open sunlight. |
Как не похожа на смерть светлая стройная фигура, вырвавшаяся из-под тени деревьев на яркий солнечный свет. |
If he had come nearer, he would probably be aware, from the lights flitting to and fro, and the opening and shutting of the outer doors, that all was not right within. |
Если он подходил ближе, то мог догадаться по перебегающим огням и по частому хлопанью наружных дверей, что в доме неблагополучно. |
Они милы со всеми, но расчетливы и пусты внутри. |
|
While he was flitting about from flower to flower, enjoying himself, I was hard at work, putting by against the winter. |
Пока он наслаждался, прыгая с цветка на цветок, я усердно трудился, собирая запасы на зиму. |
To achieve this youthful and flirty look, skirts were shortened, creating a look reminiscent of the 1920s. |
Чтобы добиться такого моложавого и кокетливого вида, юбки были укорочены, создавая образ, напоминающий 1920-е годы. |
A moment of indescribable silence ensued, in which death might have been heard flitting by. |
Все онемели. На миг наступила невыразимая тишина; казалось, слышался полет смерти. |
And so, a respectable lawyer, bat blind and slight of physique becomes a degenerate flitting through fields in the dead of night. |
Самоконтроль становится скрытностью, и уважаемый юрист, слепой как летучая мышь и хромой, предстает извращенцем, порхающим над полями в глухую ночь. |
So... there's you, still pink from your bath... flitting around school in your night clothes, is that usual? |
Итак... вот вы, едва выбравшись из ванной, порхаете в ночной рубашке по школе, и это дело обычное? |
It was a Faenza platter representing little Loves flitting away pursued by apothecary lads armed with enormous syringes. |
Это оказалось фаэнцское блюдо, на котором изображены были улетающие амуры, преследуемые аптекарскими учениками с огромными клистирными трубками. |
He knew you were more than just a flirty engineer. |
Он знал, что вы больше чем просто кокетливый инженер. |
Some flirty, silly little game being played out by me, you and Hunt? |
Некая кокетливая, глупая маленькая игра, в которую играем я, ты да Джин? |
Сама иди, встречайся с этим кокетливым мелким Наполеоном. |
|
Syd, you might not want to get too flirty with Mike. |
Сид, ты там не особо флиртуй с Майком. |
Was I still cool, fun, flirty Jenna, or was I back to being... |
Была ли я всё ещё клёвой, весёлой, флиртующей Дженной или я снова стала.... |
Flirty lady's keeping him busy. |
Флиртующая дама продолжает отвлекать его внимание. |
And then we'd realize that the flirty hostility is just hostility and his inability to open up is no longer exciting, it's just frustrating. |
А затем мы поймём, что вражда с элементами флирта - это просто вражда, а его неспособность открыться больше не будоражит, а только раздражает... |
I wish our phone conversations were as flirty. |
Жаль, что в наших телефонных разговорах нет столько флирта. |
Слушай, когда я ему писала, я просто кокетничала. |
|
Why did she come over all flirty? |
Почему она всё время кокетничает? |
I wasn't going to open a restaurant with Mr. Flirty Crepe Maker. |
Я не хочу открывать ресторан с Мистером Кокетливая Блинница. |
Try to make eye contact with the judges, and don't be afraid to give them a flirty little smile or maybe even a wink. |
Попробуй установить визуальный контакт с судьями и не бойся кокетливо им улыбнуться или даже подмигнуть. |
Now, if you'll allow me to introduce you to my dirty, flirty, little squeeze thing, |
А сейчас, если вы позволите, я представлю вам мою грязную, кокетливую потаскушку. |
We always had this little flirty thing since we were kids, but, you know, we'd never act on it... until we did. |
Мы всегда немного заигрывали, когда мы были детьми, но мы никогда не делали этого... пока это не случилось. |
Plus, she's lost nine pounds, got a flirty new lipstick color that really complements her eyes, - and just got promoted to vice president at work. |
Плюс, она сбросила четыре килограмма, стала пользоваться помадой нового оттенка, который очень подходит её глазам, и её только что повысили до вице-президента на работе. |
It was difficult to settle down to anything seriously, with all this flitting going on. |
Трудно было всерьез заняться чем-либо на фоне всех этих сборов и отъездов. |
I wasn't flitting, I was tidying the art room. |
Я не порхала, я убиралась в кабинете для рисования. |
I am on it non-stop just flitting from one continent to the next. |
Я на нем нон-стоп, порхаю с одного континента на другой. |
I made it out of a cheap bit of magic I found flitting around the hall. |
Я сделал его из дешевого кусочка магии, который летал по коридору. |
By this time the peeresses are flowing in in a glittering stream, and the satin-clad officials are flitting and glinting everywhere, seating them and making them comfortable. |
Супруги пэров появляются одна за Другой, блестящей вереницей, а между ними мелькают нарядные распорядители, усаживая их и устраивая. |
You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax. |
Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом. |
Your pulse quickened, and rapid thoughts, like... Like pictures flitting past your mind's eye. |
Пульс участился, а мысли стремительны, будто перед глазами пронеслась вся жизнь. |
You've read the stories... never settling, flitting from case to case. |
Ты читала истории... никогда не сидел на месте, порхал от дела к делу. |
Buy you a promise ring, you're out flitting around, dating other people. |
Купила кольцо обещания, а ты флиртуешь там и сям. |
Вылетающие из своих пещер, как крылатые вестники. |
|
But this path you're on, flitting from one thing to the next, it ends in a pile of ex-husbands and nicotine fingers. |
Но путь, который ты избрала, перепархивая с места на место, это закончится грудой бывших мужей и никотиновыми пальцами. |
As on the Sunday, so on the week-days, Farfrae and Lucetta might have been seen flitting about the town like two butterflies-or rather like a bee and a butterfly in league for life. |
Не только по воскресеньям, но и в будни Фарфрэ и Люсетта носились по городу, как две бабочки, или, скорее, как пчела и бабочка, заключившие союз на всю жизнь. |
The eyes of the chinless man kept flitting towards the skull-faced man, then turning guiltily away, then being dragged back by an irresistible attraction. |
Человек без подбородка то и дело поглядывал на лицо-череп, виновато отводил взгляд и снова смотрел, как будто это лицо притягивало его неудержимо. |
It was snowing, and when the front door was opened, the tangled air raced past, all as if in knots from the flitting of big and little snowflakes. |
Шел снег, и когда отворяли парадное, воздух путано несся мимо, весь словно в узелках от мелькания больших и малых снежинок. |
Except for flirty glances. |
Кроме игривых подмигиваний. |
Violet is known to have a 'flirty' scent as its fragrance comes and goes. |
Фиалка, как известно, имеет кокетливый аромат, поскольку ее аромат приходит и уходит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «All flirty and flitting around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «All flirty and flitting around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: All, flirty, and, flitting, around , а также произношение и транскрипцию к «All flirty and flitting around». Также, к фразе «All flirty and flitting around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.