And they all begged God for mercy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

And they all begged God for mercy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
И все они просили Бога о пощаде
Translate

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- they

они

  • what they lack - чего им не хватает

  • they were tested - они были испытаны

  • they shall incur - они несут

  • they forbidden - они запрещены

  • they are connected - они связаны

  • they bypass - они обходят

  • they had made - они сделали

  • they acquired - они приобрели

  • they are basically - они в основном

  • they'd come - они пришли

  • Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she

    Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen

    Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.

- all

все

- begged

просил

- god [noun]

noun: бог, божество, кумир, идол, всевышний, публика галерки

verb: боготворить, обожествлять

  • love for God - любовь к богу

  • event act of god - событие акт бога

  • in god we trust - мы верим в Бога

  • more money than god - больше денег, чем бог

  • name of god and - имя бога и

  • may god grant - Грант Бог

  • god's favor - милость божья

  • May God have mercy on your soul! - Да помилует Бог вашу душу

  • God's work is not done in a lab - Божья работа не делается в лаборатории

  • God, you're so calming - Боже, ты такой успокаивающий

  • Синонимы к God: Gitchi Manitou, the Maker, the Almighty, Yahweh, the Creator, Jehovah, Allah, the Holy Ghost/Spirit, (God) the Son, the Man Upstairs

    Антонимы к God: devil, satan, demon, fiend, evil spirit, lucifer, daemon, prince of darkness, arch enemy, evil one

    Значение God: (in Christianity and other monotheistic religions) the creator and ruler of the universe and source of all moral authority; the supreme being.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- mercy [noun]

noun: милость, милосердие, сострадание, пощада, счастье, прощение, помилование, мерси, удача

  • leave to the mercy of fate - бросать на произвол судьбы

  • god a mercy - милость бога

  • mercy of chance - милость случая

  • his mercy - его милость

  • there will be no mercy - не будет никакой пощады

  • surely goodness and mercy - благость и милость

  • angels of mercy - ангелы милосердия

  • out of mercy - из милосердия

  • mercy me! - Боже мой!

  • Get it? It's mercy killing - Возьми? Это убийство из милосердия

  • Синонимы к mercy: liberality, pity, magnanimity, leniency, clemency, forgiveness, soft-heartedness, beneficence, tenderheartedness, generosity

    Антонимы к mercy: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness

    Значение mercy: compassion or forgiveness shown toward someone whom it is within one’s power to punish or harm.



I would have grovelled and begged for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы повалилась наземь и умоляла бы о пощаде!

All the gods went to Shiva and begged for his mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все боги пришли к Шиве и умоляли его о милости.

And they all begged God for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все они просят пощады у Господа.

And My Lady Sansa has begged mercy for her father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А моя леди Санса просила о снисхождении к ее отцу.

The rioters split into two groups to target the most hated boyars, diaks, okolnichys, and merchants, killing Nazar Chistoy as he begged for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бунтовщики разделились на две группы, нацелившись на самых ненавистных бояр, Дьяков, окольничих и купцов, убив Назара чистого, когда он просил пощады.

The public begged Gray to have mercy on Annie, and he had her framed for her mistress's murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публика умоляла Грея сжалиться над Энни, и он обвинил ее в убийстве хозяйки.

The sun begged for mercy and offered Renuka an umbrella.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце взмолилось о пощаде и предложило Ренуке зонтик.

He said your father begged for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой отец умолял о пощаде.

I've never begged for mercy in my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда в своей жизни не просил о пощаде.

I'm not ashamed to admit I begged for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стыжусь признать, что просил пощады.

He begged me for the gift of mercy, but I am sworn not to kill again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он молил меня даровать ему последнюю милость, но я дал обет никогда больше не убивать.

He bent the knee and begged for mercy, but the king was not of a forgiving mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он преклонил колено и молил о милосердии, но король не соизволил простить его.

Give thanks to the lord, for he is good. For his mercy endures forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодари господа, ибо он милосерден, и его милость бесконечна.

If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона.

You shook the very fingers I begged him to slip inside me so many times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пожал каждый палец, который я умоляла его всунуть в меня столько раз.

Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У госпиталя Мерси не хватает свободных мест в отделении интенсивной терапии, чтобы управиться с переполнением, так что...

Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Мерси в реанимации не хватает мест для нас, поэтому...

I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился.

But what's also true is that you already mock me endlessly and without mercy, so I have nothing to lose and, potentially, a huge amount to gain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты и так беспощадно меня унижаешь, так что мне нечего терять. Зато я могу получить невероятное сокровище.

She conducted me to her own chair, and then began to remove my shawl and untie my bonnet-strings; I begged she would not give herself so much trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она проводила меня к самому креслу, затем начала разматывать мой шарф и развязывать ленты шляпки; я попросила ее не беспокоиться.

To mercy, pity, peace, and love

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир, сострадание, любовь

You've always shown mercy in battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты всегда был милосерден в бою.

My staff has begged me to cut back NASA funding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудники умоляют прекратить финансировать работы НАСА.

She begged me to teach him a craft, but no good deed goes unpunished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она умоляла научить его ремеслу, но ни одно хорошее дело не остается безнаказанным.

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас.

God have mercy on the guilty man!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, смилостивься над преступником!

Their eyes met. In hers he saw a wild appeal for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляды их встретились, и в глазах ее он прочел горячую мольбу о пощаде.

If you don't want to show him mercy... show mercy to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не хочешь проявить милосердие к нему... прояви его ко мне.

You shall have it... if you show mercy to my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты его узнаешь, если смилуешься над моей семьей.

I begged Your disciples to cast out the evil spirit. But they could not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просил учеников Твоих помочь, но они не могли.

If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы раскаетесь, признаете вину, и попросите помилования, судья вынесет мягкий приговор.

withdraw the protection to which you've become accustomed, and thus leave you at the mercy of your superior officers and local authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и оставив вас на милосердие ваших старших офицеров и местных представителей власти

Master Marco, in his infinite wisdom and compassion, the Khan of Khans grants you a final audience to plead for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мастер Марко, в своей безграничной мудрости и сострадании, хан ханов дает тебе последний шанс помолить о пощаде.

I prayed every day, every night, pleaded, begged, bargained for a way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я молилась каждый день, каждую ночь, просила, умоляла, чтобы выбраться.

I begged him to let me off the hook, to no avail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попросила его дать мне сегодня отдохнуть, но куда там!

Why then, the Lord have mercy upon your soul, and forgive you, cries Partridge; but as sure as I stand here alive, you have been a-bed with your own mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да смилуется над вами господь и да простит вас! Ибо вы спали с родной матерью - это так же верно, как то, что я жив и стою перед вами!

You'll have your own life, and you won't be at the mercy of storms you don't understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя будет своя собственная жизнь, и ты не будешь зависеть от штормов, которых не понимаешь.

You live at the mercy of forces outside your control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы и живете по милости сил, которые не можете контролировать,..

Are we a couple because we love each other, or are we just at the mercy of simple math?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пара, потому что мы любим друг друга, или потому что это простая математика?

he'd spend the rest of his life at the mercy of strangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До конца своих дней он будет под присмотром чужаков.

I don't think Leon Mercy's going to be too wild about it either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что и Леон Мёрси будет рад.

Well, now that I've found you, it would be an act of mercy... if you put us both to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, я нашла тебя и теперь, ты должен сжалиться надо мной и отправить нас в постель.

However... this is not an act of mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако о милосердии речь не идет.

I do not dispense mercy to those who do not deserve it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не дарую милосердие тем, кто не заслуживает его.

God-a-mercy, I would not hang the poor thing for the whole world!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милосердный боже, да я вовсе не хочу, чтобы этот бедняк шел из-за меня на виселицу!

I sat through mercy and forgiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выдержал милосердие и прощение.

Our sweet, smiling, tender angel of mercy, Mother Ratched, a ball-cutter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша улыбчивая, ласковая, нежная мамочка Гнусен, этот ангел милосердия - яйцерезка?

You couldn't just give them mercy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мог просто проявить к ним жалость?

I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят.

I therefore sentence you to hang by the neck until you're dead... ... andmaytheLord have mercy on your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я приговариваю вас к казни через повешение да смилостивится Бог над душой вашей.

Or were you lying when you begged for your life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты врал, когда молил о пощаде?

Time... rules over us without mercy, not caring if we're healthy or ill, hungry or drunk,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время к нам беспощадно. Ему безразлично, здоровы мы или больны, ...голодны или пьяны, русские мы, американцы или марсиане.

All I can do at this point is show you mercy when the time comes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все что я могу сделать вам на данном этапе это показать милосердие, когда придет время.

A few days earlier, members of the court had pressed him privately to ask for mercy, but he had refused, protesting his innocence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколькими днями ранее члены суда тайно просили его о помиловании, но он отказался, заявив о своей невиновности.

Dylan finished the decade on a critical high note with Oh Mercy produced by Daniel Lanois.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дилан закончил десятилетие на критической высокой ноте с Oh Mercy, произведенной Даниэлем Лануа.

To Russell's way of thinking, Norreys was too well affected to Tyrone, and his tendency to show mercy to the conquered was wholly unsuited to the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Рассела, Норрис слишком хорошо относился к Тайрону, и его склонность проявлять милосердие к побежденным совершенно не соответствовала обстоятельствам.

He is later severely wounded and found by Peter, partially crushed and infected, who kills him out of mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он тяжело ранен и найден Петром, частично раздавленным и зараженным, который убивает его из милосердия.

The chancel of the Basilica of Our Lady of Mercy, Barcelona.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алтарь базилики Богоматери Милосердия, Барселона.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «And they all begged God for mercy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «And they all begged God for mercy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: And, they, all, begged, God, for, mercy , а также произношение и транскрипцию к «And they all begged God for mercy». Также, к фразе «And they all begged God for mercy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information