Go shit on the CEO's carpet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Go shit on the CEO's carpet - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Иди насрать на ковер генерального директора
Translate

- go

пойти

- shit

дерьмо

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • pass on - передай

  • fink on someone - пообщаться с кем-то

  • bordering on - граничащий с

  • based on - основанный на

  • fall back on - отступать

  • new lease on life - новый договор аренды на жизнь

  • place emphasis on - уделять особое внимание

  • get on with - ужиться

  • on an even keel - на ровном киле

  • clue in on - подсказывать

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- carpet [noun]

noun: ковер, покрытие, покрывало, защитный слой, одежда, покрытие дороги, крыша

verb: устилать, устилать коврами, покрывать коврами, вызывать для замечания, вызывать для выговора

  • carpet slipper - ковровая тапочка

  • have on the carpet - иметь на ковре

  • felt carpet - войлочный ковер

  • carpet cleaner - Средство для чистки ковров

  • carpet trim - ковер отделка

  • light carpet - свет ковровое покрытие

  • carpet replacement - замена ковров

  • Kidderminster carpet - киддерминстерский ковер

  • carpet squares - ковровые квадраты

  • asphalt carpet coat - верхний слой асфальтобетонного покрытия

  • Синонимы к carpet: floor covering, rug, mat, layer, cloak, blanket, covering, mantle, cover, carpeting

    Антонимы к carpet: laud, acclaim, admire, applaud, cheer, commend, compliment, exalt, extol, flatter

    Значение carpet: a floor or stair covering made from thick woven fabric, typically shaped to fit a particular room.



But I figure if you escaped, faked your death, and all that other slick shit, eventually it's bound to catch up with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но раз уж ты сбежал, подстроил свою смерть и всю остальную муть, то однажды всё это тебе аукнется.

What do you do when your gut is telling you shit just ain't fucking right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что делать, когда ты нутром чуешь, что что-то не сходится?

So it's a fellow who cannot differentiate between urine shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот этот парень, который не может отличить мочу от дерьма.

Dr. John: I hate to disagree with your ass, but I'm with your pa on that shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне неприятно тебе противоречить, но в данном вопросе я склонен поддержать твоего отца.

And you can't just sit around and mourn your piece of shit ex-husband forever, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты не можешь сидеть без дела и вечно рыдать по мудаку-мужу.

My husband is trying to quit drinking and you bring this shit into our house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж пытается бросить пить, а ты принесла это дерьмо в наш дом?

Put a stick in the kid's back, prop him up or some shit!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засунь пацану палку в спину, подопри его или типа того!

Write that shit in as a cavity or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запиши это дерьмо как дупло или что там.

What if she's got a mark on her back or her thigh, some shit that Spinks knows about that's gonna trip us up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что если у неё есть какие-нибудь отметены на теле, о которых Спинкс знает, мы же спалимся.

I tracked him to this shit hole, and when I tried take him in, he got feisty and I was forced to shoot him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проследил за ним до этой дыры, а когда попытался арестовать, он взбесился и мне пришлось применить оружие.

You have Derek and that whole lovey-dovey shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя есть Дерек и эта любовная ерунда.

Shit. I'm my own doormat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бля, да я сама себе тряпка.

Shit, organ donor is for people with no faith at all!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёрт, донорство органов- это для людей вообще без веры.

Heroin Robin Hood. Because he cut out the Mexican cartels and passed on the savings to the consumer, and he never cut his shit with brick dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Героиновый Робин Гуд... потому что он вытеснил Мексиканские картели и делал ставки на скидки для покупателей, и он никогда не смешивал свою дурь с кирпичной пылью.

I need a way to dazzle the shit out of John Dellmore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно поразить Джона Деллмора чем-то невероятным.

You know, the only enjoyment I got back in college, Shawn, was watching your asshole father humiliate your shit all over the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прекрасно помню, как твой никчемный придурок-отец позорил своего сынулю на весь колледж.

Thought that shit was a weakness for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгое время думал, что наркота мой недостаток.

I mean it was a colossal shit show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я подразумеваю колоссальный провал.

Here I am at a red carpet Hollywood premiere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на красной ковровой дорожке в Голливуде.

I got my own shit to take care of, and I don't need you pushing me at these people as some saviour or destroyer or whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне своей хрени хватает, и я не хочу, чтобы ты продвигал меня как спасительницу или разрушительницу.

If you're so well-bred. Why do people call you shit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты такой знатный, почему люди называют тебя сволочью?

And did you know that some of these marathon runners shit themselves?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И знаете ли вы, что некоторые из этих бегунов-марафонцев не совсем нормальные.

I'm not sweeping a major academic breach under the carpet so you can win a game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь заметать серьёзные учебные нарушения под ковер ради того, чтобы вы выиграли игру.

Now, I know all my embarrassing shit is on your phone and if you look at it, you will mock me endlessly and without mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, все мои позорные секреты на твоем телефоне, и унижать ты меня будешь вечно и беспощадно.

If I'm asking you what you said to Mecklen, assume the shit is rhetorical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я спрашиваю, что ты сказал Меклену, можно предположить вопрос риторический.

I don't believe that shit, clean cut!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу поверить в эту фигню, чистюля!

Three-quarters of life behind you and doing shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Половина века позади, а ты занимаешься чепухой.

It's also slow as shit, which means it takes a real man to row it faster than everybody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще она охренеть какая медленная, что значит, что управлять ей может только настоящий мужик.

All's I know is that the commander went ape-shit when you ran that name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что мне известно, это что их начальник пришел в бешенство, когда ты начала под нее копать.

Dr. Hodgins, can you determine the kind of car based on the carpet fibers and the metal alloy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Ходжинс, вы можете определить марку машины, основываясь на волокнах и металлическом сплаве?

This beats the shit out of band practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это получше репетиций оркестра.

They just want to spread their shit on everybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всем хотят впарить эту хрень!

There's a bag of shit on my...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня на крыльце пакет...

You need to drag this little shit stain...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен вытащить этого мелкого кретина...

I listened to the link, they're shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я послушал ссылки, они отстой.

Can't speak a word of English, and they only love me for my money, but they don't quit until the Super Viagra wears off, so who gives a shit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни слова не говорят по-английски, и любят меня только за мои деньги, но они не уйдут, пока супер-виагра не закончится, так что какая разница?

Maybe they'll totally shit and be really mad and not let you graduate or go to Cabo for spring break.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А может они, придут в ярость и не дадут тебе закончить школу или не разрешат съездить в Орленок этим летом?

So what's stopping me from just walking out that door right now and blowing your shit out of the water?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что меня удержит от того, чтоб выйти за дверь и сдать вас со всеми потрохами?

I'm not on shit, because we know what's going on with Daniel's investor and Harvey's about to put a stop to it right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да чёрта с два, мы оба знаем ситуацию с инвестором Дэниеля, и Харви скоро положит этому конец.

Look, um, your burgundy carpet isn't in stock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, бордовых ковров на складе не осталось.

A bottle of Jack Daniel's got spilled all over the carpet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бутылка Jack Daniel's всегда была разлита на ковре.

I was prepared to rain legal shit down upon her until she started talking marshal, marshal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был готов, вполне законно, стереть её в порошок, как вдруг она заверещала: маршал, маршал.

I would continue to deal with the difficult issues that we've been talking about, not sweep them under the carpet like you've been doing in your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы продолжил разбираться со сложными проблемами, о которых мы говорили, не заметая их под ковер, как вы это делали в своей жизни.

You think a car like this, with wood, leather and carpet... costs a bomb!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоришь себя, что такая, с деревянной отделкой, кожей, должна стоить миллионы?

No one's revisiting shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Никто не будет их пересматривать.

When you're president of the biggest gang in the city, you don't have to take any shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты рулишь самой большой бандой в городе, тебе всё до одного места.

Did he give you the line about how I'm a bad guy, you gotta leave town, all that shit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он напел, что я плохой парень, и надо сваливать? Эта хрень?

She said she was dying because they give you better food if you're wicked sick like that, like Beefaroni or microwave pizza or some shit, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что умирает, потому что тех, кто опасно болен, они хорошо кормят: дают макароны по-флотски или в микроволновке пиццу разогревают, так что...

I mean, shit, he's on his way to our base camp, and all the people on the ground below, they're waiting for him to take the Mig down, and they're bloodthirsty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, чёрт, он же летит к нашей военной базе. Все люди внизу, на земле, они ждут, когда же он собьёт Миг, они жаждут крови.

They'll make you live and eat and sleep and shit close to other men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя заставят жить, есть, спать и справлять нужду вместе со множеством других. людей.

Look, I know that this is the way you do things, but we really just don't have time for this shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказать мне правду. - Слушай, я знаю, что это так вы раскалываете всех, но у нас правда нет времени на эту хрень.

Without singeing the carpet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы не опалить сам ковер.

Inside, the floors were covered with an elegant turkey-red carpet, which was the talk of the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри полы были покрыты элегантным турецко-красным ковром, о котором говорили в сельской местности.

The controversy Neeson's comments caused led to the cancellation of the red carpet event for the premiere of Cold Pursuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полемика, вызванная комментариями Нисона, привела к отмене мероприятия на красной дорожке для премьеры холодной погони.

Thank you for putting me in a piece of shit, god-awful movie ... It was just what my career needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что втянул меня в это дерьмо, в этот ужасный фильм ... Это было именно то, что нужно моей карьере.

This method is used for water-sensitive carpets, needle felt, and other carpet types whose construction inhibits sufficient water extraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод используется для водочувствительных ковров, игольчатого войлока и других типов ковров, конструкция которых препятствует достаточному извлечению воды.

Minkow launched a massive television advertising campaign portraying ZZZZ Best as a carpet cleaner that Southern Californians could trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минков запустил масштабную телевизионную рекламную кампанию, изображающую ZZZZ Best как чистильщика ковров, которому южные калифорнийцы могут доверять.

The group didn’t want to be doing it. I copped a lot of shit for making them do it. But it was a financial necessity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Группа не хотела этого делать. Я получил кучу дерьма за то, что заставил их это сделать. Но это была финансовая необходимость.

Someone please rewrite this piece of shit article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь, пожалуйста, перепишите эту дерьмовую статью.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Go shit on the CEO's carpet». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Go shit on the CEO's carpet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Go, shit, on, the, CEO's, carpet , а также произношение и транскрипцию к «Go shit on the CEO's carpet». Также, к фразе «Go shit on the CEO's carpet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information