I'm already enlightened - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I'm already enlightened - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я уже просветленный
Translate

- already [adverb]

adverb: уже, же

- enlightened [adjective]

adjective: просвещенный

  • enlightened despotism - просвещенное самодержавие

  • be suddenly enlightened - быть внезапно просвещенным

  • enlightened society - просвещенное общество

  • enlightened companies - просвещенные компании

  • enlightened path - просвещенный путь

  • fully enlightened - полностью просветленным

  • enlightened on the subject - осведомлённый в этом вопросе

  • enlightened engagement - просвещённое сотрудничество

  • enlightened solicitude - просвещенная забота

  • A call for enlightened change - Призыв к просвещенным переменам

  • Синонимы к enlightened: developed, broad-minded, cultivated, cultured, well-informed, civilized, knowledgeable, sophisticated, educated, open-minded

    Антонимы к enlightened: misled, uninformed, uneducated, unenlightened, perplexed, confounded, confused, in-the-dark, uninitiate, puzzled

    Значение enlightened: having or showing a rational, modern, and well-informed outlook.



Many languages have already disappeared and others are on the verge of extinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие языки уже исчезли, а другие находятся на грани исчезновения.

I already reached out to the manager, and the renter's name is Adam Raines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже связалась с менеджером, постояльца зовут Адам Рейнс.

The practice is now waning following agitations within the church by some 'enlightened priests and sisters'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика сейчас ослабевает после волнений внутри церкви со стороны некоторых просвещенных священников и сестер.

Besides, to this day, the highly enlightened Turks devoutly believe in the historical story of Jonah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокообразованные турки и по сей день свято веруют в историческую истинность приключившегося с Ионой события.

It was hoped that some effort and time could be saved by using data already accumulated by UNCITRAL and other sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была выражена надежда на то, что использование данных, уже собранных ЮНСИТРАЛ и другими источниками, позволит в какой-то степени сэкономить усилия и время.

Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем.

Zabrinski was already talking through cupped hands into the microphone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложив ладони, Забринский что-то проговорил в микрофон.

The church already had a vocabulary to deal with strangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Церкви уже имелся словарь, которым можно определять инопланетян.

Ouroboros reminds us to transcend the cycle And walk the path to enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроборос напоминает, что нужно выйти из бесконечного круга и идти по пути просветления.

But perhaps the most enlightening of my results was the calorie count.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пожалуй самым поучительным из полученных результатов был подсчет калорий.

I wanted enough light and smoke to be mysterious without enlightening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел, чтобы было достаточно света и дыма, чтобы это выглядело загадочно, но не освещало.

It was a visual aid that simply put in chart form the dates and items that had already been distributed by the presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было наглядное пособие, которое приводит в виде диаграммы даты и пункты, уже распределенные председательством.

We've already signed one up so it can't be too sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже наняли одного, так что вполне вежественно.

It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками.

We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить.

For progressive theologians like Hans Küng, he was and is therefore a force of anti-modernism, even counter-enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому для прогрессивных богословов, таких как Ханс Кюнг, он был и остается силой анти модернизма, даже контр-просвещения.

The Navy is already drooling over this thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военно-морские силы уже пускают слюни на эту вещь.

The network maps show what is already widely known: If you want to get your ideas out, you can reach a lot of people through the English language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда сети сообщают нам и без того широко известные факты. Например, не новость, что, если вы хотите, чтобы вас услышали, вам следует воспользоваться английским.

In a similar vein, Sibneft used to brag about the advanced management and innovations introduced by its enlightened leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же духе «Сибнефть» привыкла хвастаться своей усовершенствованной системой управления и инновациями, внедряемыми просвещенными руководителями компании.

We have done already 100 exhibitions in the cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже показали более 100 выставок в различных городах.

It posits a world where leaders and governments are enlightened enough not to need to be deterred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности, речь идет о мире, в котором лидеры и правительства достаточно просвещены, чтобы не нуждаться в сдерживании.

There is a strong case for enlightened, self-interested solidarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют веские доводы в пользу осознанной, корыстной солидарности.

Back then, I was already venturing what is, for economists, a heretical presumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже тогда я ставил на карту то, что для экономистов является еретическим предположением.

And indeed the doom that is closing on us both has already changed and crushed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, тяготеющий над нами обоими рок уже изменил и раздавил его.

'Cause your natural speech patterns are already less than 140 characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ваша собственная речевая модель уже меньше 140 знаков.

He's already deposed me three times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они меня уже три раза допрашивали.

The language is already developing its own grammar and syntax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В языке уже существует свои собственные грамматика и синтаксис.

Already, thirteen of the seventeen major global fisheries are depleted or in serious decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже, тринадцать из семнадцати глобальных майоров рыболовство исчерпано или в серьезном снижении.

I am sure they enlighten you, but I prefer them to remain mysterious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, что они просвещают вас, ...но сам я предпочитаю, чтобы они остались для меня тайной.

So that they too may be enlightened!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, чтобы они тоже могли стать просвещенными!

That you have an experience that should enlighten my ignorance, and matrimonial practice that should polish up my bachelor innocence, that's all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать, что ваши познания должны рассеять мое невежество, а ваш опыт замужней женщины должен расшевелить мою холостяцкую невинность, вот что!

We'll rely upon your guidance and the Council's enlightened self-interest to make sure this world is left alone, until the time is right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаемся на ваше руководство, и на понимание Советом собственных интересов чтобы быть уверенными в том, что этот мир оставят в покое, пока не придет время.

My journey took me somewhat further down the rabbit hole than I had intended and though I dirtied my fluffy white tail, I have emerged enlightened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое путешествие привело меня вглубь кроличьей норы, глубже, чем я намеревался и хоть я и запачкал свой пушистый хвостик я вышел оттуда просвещенным.

Well, perhaps one day you may enlighten us about your clearly colourful past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, однажды вы расскажете нам о своем явно красочном прошлом.

are grateful for your enlightened benevolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

благодарны вам за вашу искреннюю благожелательность.

I've been enlightened in more ways than you can describe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы меня так просветили, что это не описать словами.

My summer in Paris, back in college, was so enlightening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя поездка в Париж во времена колледжа оказалась весьма поучительной

I believe there is a time for enlightenment and a time for things to get done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верю в то, что есть время для озарений и время для того, чтобы действовать.

High-and-mighty, Enlightened Krypton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемогущий просвещённый Криптон.

I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться.

Your mission was always to bring enlightenment to ordinary people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашей миссией всегда было нести просвещение обыкновенным людям.

Birth in these five realms are a result of attaining the fruit of non-returning or Anagami, the third level of enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рождение в этих пяти мирах является результатом достижения плода невозвращения или Анагами, третьего уровня просветления.

In the Mahayana view, a fully enlightened Buddha does not leave samsara, but remains in the world out of compassion for all sentient beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения Махаяны, полностью просветленный Будда не покидает сансару, но остается в мире из сострадания ко всем живым существам.

Lyotard is fascinated by this admission, from one of the philosophical architects of the Enlightenment, that the mind cannot always organise the world rationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиотар восхищен этим признанием одного из философских архитекторов эпохи Просвещения, что разум не всегда может рационально организовать мир.

He opened a gymnasium in Rock Island, Illinois in 1893, and helped to establish schools that enlightened young grapplers to the world of catch wrestling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он открыл гимназию в Рок-Айленде, штат Иллинойс, в 1893 году и помог создать школы, которые просветили молодых борцов в мире борьбы с ловлей.

Such a stance has been fostered in Western European society since the Enlightenment, in opposition to tradition and authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая позиция была взращена в западноевропейском обществе со времен Просвещения, в противовес традиции и авторитету.

From his new home he spread his teachings of yoga, selfless service, ecumenism and enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из своего нового дома он распространял свое учение йоги, бескорыстного служения, экуменизма и просветления.

The Buddhist literature has many stories of Enlightenment being attained through disciples being struck by their masters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В буддийской литературе есть много историй о просветлении, достигаемом учениками, которых поражают их учителя.

Inspired by the idea of enlightened absolutism, the intention was to make the imperial collection accessible to the general public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдохновленный идеей просвещенного абсолютизма, он намеревался сделать императорскую коллекцию доступной для широкой публики.

In the Abhidhamma and Pali commentaries, the bojjhangas tend to refer to supramundane factors concurrent with enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В абхидхамме и палийских комментариях боджханги обычно ссылаются на надземные факторы, сопутствующие просветлению.

Idris asked for enlightenment, and Jibril proceeded to draw a geomantic figure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идрис попросил просветления, и Джибриль принялся рисовать геомантическую фигуру.

The strands of thought that eventually led to modern art can be traced back to the Enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нити мысли, которые в конечном итоге привели к современному искусству, можно проследить вплоть до эпохи Просвещения.

The major figures of the Enlightenment included Beccaria, Baruch Spinoza, Diderot, Kant, Hume, Rousseau and Adam Smith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главными фигурами эпохи Просвещения были Беккария, Барух Спиноза, Дидро, Кант, Юм, Руссо и Адам Смит.

This approach studies the process of changing sociabilities and cultural practices during the Enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход изучает процесс изменения общественных отношений и культурных практик в эпоху Просвещения.

The debating societies are an example of the public sphere during the Enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискуссионные общества являются примером общественной сферы в эпоху Просвещения.

It expanded rapidly during the Age of Enlightenment, reaching practically every country in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она быстро распространилась в эпоху Просвещения, охватив практически все страны Европы.

Furthermore, freemasons all across Europe explicitly linked themselves to the Enlightenment as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, масоны по всей Европе явно связывали себя с просвещением в целом.

There is no point in discussing whether Buddha was a Hindu, even after his enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет смысла обсуждать, был ли Будда индуистом, даже после своего просветления.

During the Age of Enlightenment, she became a symbol of opposition to Catholicism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпоху Просвещения она стала символом противостояния католицизму.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I'm already enlightened». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I'm already enlightened» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I'm, already, enlightened , а также произношение и транскрипцию к «I'm already enlightened». Также, к фразе «I'm already enlightened» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information