Able to father a child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: в состоянии, способный, умеющий, могущий, талантливый, умелый, компетентный, знающий
able to divine - возможность предугадывать
no more able - не более состоянии
never able to settle - никогда не в состоянии урегулировать
definitely able - безусловно, в состоянии
not able to obtain - не в состоянии получить
be able not only - быть в состоянии не только
able to get away - в состоянии уйти
was able to describe - был в состоянии описать
being able to communicate - будучи в состоянии общаться
able to lift - в состоянии поднять
Синонимы к able: competent to, up to, equal to, qualified to, allowed to, free to, capable of, in a position to, prepared to, fit to
Антонимы к able: incompetent, inept, poor, unfit, unfitted, unqualified
Значение able: having the power, skill, means, or opportunity to do something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
i didn't go to to the doctor - я не пошел к врачу
to bring to naught - чтобы свести к нулю
to maintain an up-to-date - для поддержания уточненного
are able to live up to - могут жить до
have been meaning to talk to you - был смысл поговорить с вами
i want to go to the mountains - я хочу пойти в горы
have to go to the bathroom - должны пойти в ванную
ready to get back to work - готов вернуться к работе
to go to a foreign country - ехать в чужую страну
to accede to a treaty - присоединиться к договору
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: отец, родитель, родоначальник, прародитель, предок, создатель, приемный отец, вдохновитель, старейшины, творец
verb: быть отцом, порождать, быть автором, быть творцом, приписывать отцовство, приписывать авторство, отечески заботиться, усыновлять, производить
a good father for - хороший отец для
will become a father - станет отцом
do you know who my father is - Вы знаете, кто мой отец
do you know where your father is - Вы знаете, где ваш отец
just like his father - так же, как его отец
be father and son - быть отец и сын
and my father - и мой отец
lost my father - потерял отца
where my father - где мой отец
father is still - отец все еще
Синонимы к father: pop, papa, dad, patriarch, paterfamilias, old man, daddy, dada, pa, ancestor
Антонимы к father: son, mother, daughter, mom, child, children, offspring
Значение father: a man in relation to his natural child or children.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a belief - Вера
a gross - брутто
a drag - перетащить
a braille - брайлевскими
a turn - поворот
a glance - взгляд
within a half a day - в течение половины дня
issue a a promissory note - выдать вексель
a person who has committed a crime - лицо, совершившее преступление,
you are a dime a dozen - вы пруд пруди
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
child killer - ребенок убийца
interests of child victims - интересы детей-жертв
a child whose parents - ребенок, родители которого
look like a child - выглядеть как ребенок
where the child was - где ребенок
child rights information network - права ребенка информационная сеть
child care and development - уход за детьми и развитие
child and elderly care - Ребенок и уход за пожилыми людьми
maintenance of the child - содержание ребенка
almost a child - почти ребенок
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
No woman who has a child is ever betrayed; the husband of a mother, whether he be the father or not, is already a cuckold. |
Нельзя предать женщину, у которой есть ребенок; муж матери - отец он или нет - уже рогоносец. |
All right, if you don't mind my asking, if he's not being faithful to you and he's not the father of your child, what is he bringing to the table? |
отлично, если не возражаешь спрошу, Если он не верен тебе, и он не отец твоего ребенка, что он обеспечивает? |
And also comes to mind is, native to the child's father beater! |
И придет же в голову такое, чтобы дитя родное било отца! |
And thus his jealous soul speciously argued to excuse the separation of father and child. |
Такими сомнительными доводами пыталась ревность оправдать его в том, что он разлучил отца с дочерью. |
Даже никуда не годные отцы никогда не забывают о своих детях. |
|
My father was not scientific, and I was left to struggle with a child's blindness, added to a student's thirst for knowledge. |
Отец мой не имел склонности к естественным наукам, и я был предоставлен самому себе; страсть исследователя сочеталась у меня с неведением ребенка. |
We struck a bargain for the benefit of your child so that she would be delivered to me safely and be content by the presence of her father. |
Мы заключили сделку ради блага твоего ребенка, ты доставляешь её мне в целости и сохранности, и у неё будет отец. |
So as this child's father, you would give him some basic, good advice and then let him go off and make his own mistakes? |
Итак, являясь отцом ребенка, вы дали бы ему добрый совет, а затем отпустили бы его учиться на собственных ошибках. |
Her father was rich and powerful and doted on his only child. |
Богатый и влиятельный отец души не чаял в единственном ребёнке. |
Marteetee, when I was a child you enslaved my father and slaughtered him in this very arena. |
Мартити, когда я была ребёнком, ты угнал в рабство моего отца и убил его на этой самой арене. |
Scientifically, each genetic marker is assigned with a paternity index, showing the degree of relatedness between the alleged father and the child. |
Говоря научным языком, каждому генетическому маркеру присвоен индекс отцовства, показывающий степень родства между предполагаемыми отцом и ребенком. |
My child, you must always give in to your father, because he is your father. |
Отцу, мой друг, всегда нужно уступить, потому что он - отец! |
The father of the child withdrew from the child's life initially. |
Отец ребёнка от него отказался с самого начала. |
Not only was he the father of Cindy Strauss' child, his D.N.A. also matches that of the seminal fluid left in the victim's mouth. |
Он не только был отцом ребенка Синди Стросс, его ДНК также совпадает с семенной жидкостью, оставленной во рту жертвы. |
You are gazing into the eyes of your father. And I am gazing into the eyes of my child. |
Вы глядите в глаза своему Отцу, а я гляжу в глаза своему дитяти. |
If my name is on this child's birth certificate, then I will be its father. |
Если мое имя на свидетельстве о рождении этого ребенка, то я буду его отцом. |
The first time was awful, but I'd just had Drew and I had to make a decision - to leave Jacob, the father of my child... ..or turn a blind eye to his infidelity. |
В первый раз было ужасно, но я только родила Дрю и нужно было принять решение - бросить Джейкоба, отца моего ребёнка или закрыть глаза на его неверность. |
But I believe you will allow me to be her father, and if I be, am I not to govern my own child? |
Так. надеюсь, вы не оспариваете, что я ее отец, а если я отец, то разве я не вправе руководить своей родной дочерью? |
We certainly don't want to deny the child's access to that stability. Because the father's compelled to move for employment. |
Мы, конечно, не можем лишать ребёнка этой стабильности, поскольку её отец вынужден переехать ради трудоустройства. |
Silly child! replied her father. The fact that a man is handsome is not always a sign of goodness. |
Глупенькая, - отвечал отец. - Мужская красота не всегда признак порядочности. |
Looking up, the father, now a man nearing sixty, would find the child staring at him with terror and awe and with something else. |
Его отец, которому уже было под шестьдесят, поднимал голову и, встретив взгляд сына, видел в нем благоговение, ужас и чтото еще. |
And when her first child was born a male my father took it and hid it. |
И когда родился ее первенец мужского пола. Мой отец забрал его и спрятал. |
When I was a child, I used to think, My father is special because he went right into hell every day and came out alive. |
Когда я была маленькая, я всегда думала, что мой отец - особенный, потому что он шёл прямо в ад, и возвращался оттуда целым. |
The age of a father when a child is conceived has also been associated with epigenetic changes in sperm and the susceptibility of his children to certain diseases. |
Возраст отца во время зачатия ребенка также обуславливает эпигенетические изменения в сперме и восприимчивость потомства к определенным заболеваниям. |
Edward was wrapped up, completely, in his girl-he was almost like a father with a child, trotting about with rugs and physic and things, from deck to deck. |
Эдвард нянчился со своей милой: он был ей почти как отец - укрывал пледом, таскал с палубы на палубу лекарства, всякие мелочи. |
Reference to the father's police record may tend to undermine the child's parental respect. |
Упоминание о правонарушениях отца может расшатать... уважение ребенка к родителям. |
They fell on unhearing ears, words that were swift and tender and full of pity, like a father speaking to a hurt child. |
Он говорил с ней, словно отец с обиженным ребенком, но этот быстрый, нежный, полный сострадания шепот падал в пустоту. |
Vanessa carries a child whose father never married its mother. |
Ванесса носит дитя, чей отец никогда не был женат на его матери. |
Heavenly father, surround this child with your love and protect him from evil. |
Небесный Отец, окружи этого ребенка любовью и защити его от зла. |
My father used to hum it to me when I was a child. |
Отец напевал её мне, когда я была маленькой. |
Alexander has acted shamefully and, as his father, I must now deal with him but I find that I would rather fight ten Balduk warriors than face one small child. |
Александр совершил позорный поступок и я, как его отец, должен принять меры, но я чувствую, что мне легче сразится с десятью балдакскими воинами, нежели поговорить с одним маленьким ребенком. |
And the child, looking in a very hard and piteous way at his father, bit his lips, clenched his hands, and didn't cry a bit. |
И ребенок, очень серьезно и жалобно посмотрев на отца, закусил губы, сжал кулачки и не издал ни звука. |
I do pray they're not coming back imagine hearing my child singing her new father's praises. |
Лишь бы они только не возвращались сюда! Не могу слышать, как моя дочь будет хвалить своего отчима... |
The father of my child cannot condone a full-out assassination. |
Отец моего ребенка не должен одобрять убийство. |
Not distraught, so that she was likely to resort to suicide when she knew she could obtain-uh-sufficient provision for herself from the father of her unborn child. |
Она чувствовала, что имеет основания для материальной поддержки от отца ее будущего ребенка. |
The child had many more luxuries and indulgences than had been awarded his father. |
Ребенок видел больше роскоши и баловства, чем в свое время его отец. |
Отец на вершине, а младший ребёнок - в низу. |
|
On the walls in oval frames were oil portraits of Aunt Carrie and her deceased husband, of his father and mother, and a pastel of the dead son as a child. |
На стенах в овальных рамах висели писанные маслом портреты тетушки Кэрри, ее покойного мужа, родителей ее мужа, и пастель, изображающая их убитого сына ребенком. |
It is the father that becomes the child. A lump of clay never becomes a child. |
Отец дает жизнь младенцу, но ком глины никогда не превратится в ребенка. |
Надеюсь, ребёночек будет похож на отца. |
|
Mon Dieu! a man is not a monster because he was at Waterloo; a father is not separated from his child for such a reason as that. |
Господи помилуй! Ведь нельзя же считать человека чудовищем только потому, что он дрался под Ватерлоо! За это не разлучают ребенка с отцом. |
While still a child, his father had cloistered him in the college of Torchi in the University. There it was that he had grown up, on the missal and the lexicon. |
Он был заключен отцом в коледж Торши, в Университет, где он и рос, склонившись над требником и лексиконом. |
He's his father's darling, he is,' said she, with a sudden turn of mood, and, dragging the child up to her knee, she began kissing it fondly. |
Он - папин любимчик, - сказала миссис Баучер, внезапно переменив тон и посадив ребенка к себе на колени, она стала нежно его целовать. |
You had Marcel's betrayal, father's attack, loss of your child. |
Тут и предательство Марселя, и нападение отца, гибель твоего ребенка. |
He'd carried a girl off from her father, and when she was with child he had abandoned her. |
Увез от отца любовницу, она забеременела, а он ее бросил. |
With famine staring her in the face, what else could the friendless woman do but return to the father of her child? |
С надвигающимся голодом что могла сделать эта одинокая женщина, как не вернуться к отцу своего ребенка? |
The father of my child might be gone for good, so rubbing one out isn't exactly at the top of my list, but thank you. |
Отец моего ребенка ушел возможно навсегда, так что самоудовлетворение для меня сейчас не самое важное. |
He walked about the drawing-room, declaiming some congratulatory verses which he had recited as a child to his father and mother. |
Он ходил по гостиной и декламировал поздравительные стихи, которые читал когда-то в детстве отцу и матери. |
Why I think I was lucky is because I believe a child needs both a father and a mother to grow an optimistic, kind and successful person, and Moscow is probably the best place in Russia to live in. |
То, почему я думаю, что я был удачлив, - то, потому что я полагаю, что ребенок нуждается и в отце и в матери, чтобы вырастить оптимистического, доброго и успешного человека, и Москва - вероятно лучшее место в России, чтобы жить в. |
Any child born abroad to a Mauritanian mother and a father of foreign nationality;. |
ребенок, родившийся за границей от матери-мавританки и от отца-иностранца;. |
Несмотря на это, мой отец всегда был обеспокоен. |
|
I baptise thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. |
Я крещу тебя во имя отца и сына, и святого духа. |
My daughter must have been very unhappy, because she was chopped up by her hated father. |
Моя дочь, должно быть, была очень несчастлива, потому что её разрубил отец, которого она ненавидела. |
Нет, я думаю, что сейчас я согласна с твоим отцом. |
|
Jeanie must have seen her father. |
Джини, должно быть, увидела своего отца. |
For example, in cases of inheritance by two parents, each parent receives one sixth of the estate and no difference is made between the father and the mother. |
Например, в случае наследования обоими родителями, каждый из них получает шестую часть имущества, и при этом между отцом и матерью никаких различий не делается. |
Я одет в красный атлас, а не в латы, отец. |
|
If “I am your father” had been in the first film, I don’t know if it would have had the resonance. |
Но если бы фраза «Я твой отец» прозвучала в первом фильме, она бы вряд ли обрела такой резонанс. |
Well, after the professors of Princeton, your father is a whoop and a holler. |
По сравнению с профессорами Принстона, твой отец намного демократичнее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «able to father a child».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «able to father a child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: able, to, father, a, child , а также произношение и транскрипцию к «able to father a child». Также, к фразе «able to father a child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.