Accountable for ensuring that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Accountable for ensuring that - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ответственность за обеспечение того, чтобы
Translate

- accountable [adjective]

adjective: подотчетный, ответственный, объяснимый

  • hold someone accountable - удержать кого-то

  • be accountable to - быть подотчетным

  • be accountable - быть подотчетным

  • hold accountable for - привлекать к ответственности за

  • hold accountable - привлечь к ответственности

  • accountable for - ответственность за

  • accountable depot - склад, ведущий учетно-отчетные операции,

  • strictly accountable - строго подотчетный

  • accountable file - учитываемый файл

  • accountable governance - ответственное руководство

  • Синонимы к accountable: responsible, liable, answerable, to blame, understandable, explainable, comprehensible, explicable

    Антонимы к accountable: irresponsible, unaccountable, unreliable, untrustworthy, blameless, innocent, exempt

    Значение accountable: (of a person, organization, or institution) required or expected to justify actions or decisions; responsible.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- ensuring [verb]

verb: гарантировать, обеспечивать, застраховать, ручаться, подстраховаться, застраховывать, страховаться, застраховываться

  • ensuring the clearance - обеспечение запаса высоты

  • ensuring the safe clearance - обеспечение безопасного расстояния

  • creativity ensuring - творчество обеспечение

  • ensuring collection - обеспечение сбора

  • ensuring energy security - обеспечение энергетической безопасности

  • goal ensuring - цель обеспечения

  • ensuring the involvement - обеспечение участия

  • ensuring transfer - обеспечение передачи

  • tips for ensuring - советы по обеспечению

  • ensuring continuity - обеспечение непрерывности

  • Синонимы к ensuring: check, make certain, confirm, make sure, see to it, establish, verify, assure, entrench, safeguard

    Антонимы к ensuring: not permitting, stopping, alarm, arguable, debatable, denial, deny, destroy, disregard, doubtful

    Значение ensuring: make certain that (something) shall occur or be the case.

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени



So, too, is the process for holding a eurozone finance minister accountable and ensuring his or her democratic legitimacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же самое относится к процессу привлечения к ответственности министра финансов еврозоны и обеспечение его демократической легитимности.

The group itself holds each member accountable for ensuring that the work is getting done, and that no one individual is doing more work than another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама группа возлагает на каждого члена ответственность за то, чтобы работа была выполнена, и чтобы ни один человек не выполнял больше работы, чем другой.

It also calls for the promotion of participation of all stakeholders and ensuring transparency and accountability in all actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также содержит призыв к содействию участию всех заинтересованных сторон и обеспечению транспарентности и отчетности во всех мероприятиях27.

Ensuring mutual accountability between development partners should therefore be the result of a reciprocal and voluntary relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому базой для обеспечения взаимной подотчетности между партнерами по развитию должны быть взаимные и добровольные отношения.

Sponsors of resolutions could play a more responsible role in ensuring not only ownership, but also follow-up, accountability and implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторы резолюций могли бы сыграть более ответственную и важную роль не только на этапе подготовки, но и осуществления последующих действий, а также на стадии отчетности и выполнения.

It therefore had a profound interest in ensuring the strengthening and the longevity of the Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи она весьма заинтересована в обеспечении укрепления и сохранения в силе этого Договора.

My father is a stockbroker, my sister is a barrister and my brother is an accountant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец биржевой брокер. Моя сестра - адвокат, а мой брат - бухгалтер.

We need to demand accountability for our algorithmic overlords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужна отчётность собственников алгоритмов.

I know ballet dancers who can't dance, accountants who can't add, medical students who never became doctors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю балетных танцовщиков, которые не могут танцевать, бухгалтеров, которые не могут считать, студентов медвузов, которые так и не стали врачами.

A new recipe for trust is emerging that once again is distributed amongst people and is accountability-based.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появляется новый рецепт доверия, распределённого среди людей и строящегося на прозрачности.

We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером...

The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность.

Ensuring the proper quantity and distribution of educational resources may be a task with which the market needs considerable assistance from government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение должного объема и распределение ресурсов в области образования может быть задачей, для решения которой рынку необходима значительная помощь со стороны правительства.

Members emphasized the importance of ensuring that lawyers and judges were well acquainted with the provisions of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены подчеркнули важность обеспечения того, чтобы юристы и судьи хорошо знали положения Конвенции.

Underscoring his commitment to accountability, he stated that UNFPA practiced zero tolerance of unethical behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подчеркнув свою приверженность обеспечению подотчетности, он заявил, что ЮНФПА на практике придерживается принципа абсолютной нетерпимости в отношении неэтичного поведения.

The terms of reference of the gender focal point have been revised to reflect more strongly management responsibility and accountability for gender-mainstreaming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были пересмотрены полномочия координационного центра по гендерным вопросам с целью повысить ответственность и отчетность руководства в области учета гендерных аспектов.

The Government had institutionalized an annual audit for the State budget in order to ensure more public accountability and curb corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство институционализировало проведение ежегодного аудита государственного бюджета в целях обеспечения большей подотчетности государственных органов и пресечения коррупции.

The importance of putting in place adequate national monitoring and control systems to promote transparency and accountability was agreed upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было достигнуто согласие о важности введения в действие адекватных национальных систем мониторинга и контроля, обеспечивающих прозрачность алмазной торговли и отчетности о ней.

Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность.

They should be the focus of the East Asia Summit, which in turn should become the premier forum for taking up regional security issues and ensuring that stability is maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны быть в центре внимания Саммита стран Восточной Азии, который в свою очередь, должен стать главным форумом для принятия решении по вопросам региональной безопасности и обеспечения сохранения стабильности.

The Time Lords have a vested interest in ensuring that others do not discover their secrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повелители Времени сильно заинтересованы в гарантии того, что никто не обнаружит их секрет.

Well, we think he framed the church accountant for clearing out the church's coffers and took the money for himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, подставил приходского бухгалтера, обвинив в краже денег церкви.

In that context, I find the actions of River House somewhat inimical to the new era of parliamentary accountability and transparency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае, я считаю, что действия MI6 немного враждебны по отношению к новой эпохе парламентской ответственности и открытости.

The partners and their forensic accountant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партнёры и их судебный бухгалтер.

Anyone tell me what I'm doing in this warehouse when I should be at the station, closing up Project Accountability?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь скажет мне, что я делаю на этом складе, когда я должен быть в участке и подводить итоги операции?

There will be no future reforms of trade until there's accountability for criminal aggression!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будет никаких новых торговых реформ, пока Китай не ответит за преступную агрессию!

But you could have held those Catholics accountable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Вы могли бы призвать этих католиков к ответственности.

We all need to be held accountable for our actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все должны брать ответственность за свои действия.

You jeopardize our cause, and you will be held accountable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поставила под угрозу наше дело, и ты ответишь за это.

My accountant has informed me that, uh... I'm financially ruined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой бухгалтер сообщил мне, что я финансово уничтожен.

How does your God reach into the hearts of man and remind him he is accountable to a greater power!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве может ваш бог, прикоснувшись к сердцу каждого человека, напомнить ему о его ответственности перед Высшей силой?

And the guilty should be accountable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И виновных надо наказывать.

They need to be held accountable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их нужно привлечь к ответу.

Mel, you have always gone on and on about people needing to be accountable for their actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мел, ты всегда твердил, что люди должны нести ответственность за свои действия.

So you can only hold me accountable... for being Doctor Ignaz Sonnenschein all my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, можешь меня судить только за то, что я всю жизнь был только доктором Игнатом Зонненшайном.

Please know that I hold myself 100% accountable for everything that has happened to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знай, что я признаю свою полную ответственность за произошедшее с тобой.

So do you hold your son accountable For your granddaughter's name?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы считаете, что за имя вашего внука отвечает и ваш сын?

You hold them accountable, and they will find the hostages for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты держишь их на счету, и они найдут заложников для нас.

You can't hold me accountable if you choose not to listen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь винить меня в том, что сам не послушался.

I'm actually accountable for my actions, Shea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, вообще-то, должен докладывать о своих действиях, Ши.

Well your campaign promised accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, скажем так, ваша кампания обещала некую ответственность.

You have attempts of people tying to render accountable... elites, kings, queens, suzerians, corporate elites, politicians, trying to make these elites accountable to eveyday people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди пытаются связать ответственностью элиту, королей, властителей, корпоративные элиты и политиков, люди пытаются заставить эти элиты быть ответственными перед простыми людьми.

Her father is a Certified Public Accountant, and her brother Steven Wasserman is Assistant United States Attorney for the District of Columbia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее отец-дипломированный бухгалтер, а брат Стивен Вассерман-помощник прокурора округа Колумбия.

Psychotherapy may also recommended for ensuring and maintaining safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психотерапия также может быть рекомендована для обеспечения и поддержания безопасности.

Without pollinators for outcrossing, the necessity of ensuring reproductive success appears to outweigh potential adverse effects of inbreeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без опылителей для скрещивания на открытом воздухе необходимость обеспечения репродуктивного успеха, по-видимому, перевешивает потенциальные неблагоприятные последствия инбридинга.

At the time of separation, gaseous oxygen was vented from the nose to cause the external tank to tumble, ensuring that it would break up upon reentry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время отделения газообразный кислород выпускался из носа, чтобы вызвать падение внешнего резервуара, гарантируя, что он распадется при входе в атмосферу.

Coleman Reese, an accountant at Wayne Enterprises, deduces that Bruce is Batman and threatens to publicize the information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коулмен Риз, бухгалтер компании Wayne Enterprises, делает вывод, что Брюс-Бэтмен, и угрожает опубликовать эту информацию.

Basic surgical principles include ensuring a good blood supply to the opposing ends, and a lack of tension at the join.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные хирургические принципы включают в себя обеспечение хорошего кровоснабжения противоположных концов и отсутствие напряжения в суставе.

Möngke shared the western part of the empire with his ally Batu Khan, ensuring the unity of the empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мункэ делил западную часть империи со своим союзником Бату-ханом, обеспечивая единство империи.

Ratings of voluntariness in both the high-accountability and low-accountability groups show camera perspective bias.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историк Джеффри Блейни писал, что Гитлер обхаживал и извлекал выгоду из страха немецких христиан перед воинствующим коммунистическим атеизмом.

Under her leadership, Lenovo successfully integrated Western-style accountability into its corporate culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под ее руководством Lenovo успешно интегрировала отчетность в западном стиле в свою корпоративную культуру.

The Pure Food and Drug Act was initially concerned with ensuring products were labeled correctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о чистых продуктах питания и лекарствах изначально был связан с обеспечением правильной маркировки продуктов.

Community representatives are accountable to the community, and I would hope that we take Arbcom's judgements at face value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители общин несут ответственность перед обществом, и я надеюсь, что мы примем решения Арбкома за чистую монету.

Some qui tam statutes were targeted at ensuring the integrity of officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые статуты qui tam были направлены на обеспечение честности должностных лиц.

Due to mismanagement by his accountant and an extravagant lifestyle, Rhodes is left with depleted funds and files for bankruptcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за плохого управления его бухгалтером и экстравагантного образа жизни Родс остался с истощенными средствами и подал заявление о банкротстве.

Also, ethical accountability plays a progressively important role in academic fields, such as laboratory experiments and field research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, этическая ответственность играет все более важную роль в академических областях, таких как лабораторные эксперименты и полевые исследования.

At public accounting firms, staff accountant may be an entry-level position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В государственных бухгалтерских фирмах штатный бухгалтер может занимать должность начального уровня.

ICMAP was established under The Cost and Management Accountants Act, 1966.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ICMAP была создана в соответствии с законом О бухгалтерском учете затрат и управления 1966 года.

This includes points like respecting people's privacy and ensuring accuracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя такие моменты, как уважение частной жизни людей и обеспечение точности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accountable for ensuring that». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accountable for ensuring that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accountable, for, ensuring, that , а также произношение и транскрипцию к «accountable for ensuring that». Также, к фразе «accountable for ensuring that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information