Across the caribbean - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест
preposition: через, поперек, сквозь
spans across more than - растянутый на более
they are across - они по
across-the-board reduction - по-бортовой сокращения
across economic sectors - по секторам экономики
across the mountain - через горы
across all organizations - во всех организациях
sightseeing tour across - Обзорная экскурсия по
across different cultures - в разных культурах
jurisdictions across canada - юрисдикции по всей Канаде
across state boundaries - через государственные границы
Синонимы к across: crossways, crosswise
Антонимы к across: uncrossed, forwardly, beforehand, formerly, lengthways, forrad, forrader, forwards, below, forrard
Значение across: from one side to the other of (something).
spare the rod and spoil the child - баловство портить ребенок
commission on the limits of the continental shelf - Комиссия по границам континентального шельфа
on the right bank of the Rhine - на правом берегу Рейна
gap between the poor and the rich - Разрыв между бедными и богатыми
her majesty the queen of the netherlands - Ее Величество Королева Нидерландов
gap between the haves and the have-nots - разрыв между имущими и неимущими
on the other side of the mediterranean - с другой стороны Средиземного
the leader of the opposition party - лидер оппозиционной партии
the dawn of the third age - рассвет третьего возраста
the royal society for the conservation - Королевское общество для сохранения
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
caribbean development bank - Карибский банк развития
wider caribbean - шире Карибы
caribbean zone - карибская зона
small island developing states in the caribbean - малые островные развивающиеся государства в Южной Америке
members of the association of caribbean states - Члены Ассоциации карибских государств
in the heart of the caribbean - в центре Карибов
the caribbean regional seminar on - Карибы региональный семинар по
the caribbean sea area - Карибы акватория
on the caribbean sea - на Карибском море
white and black caribbean - белые и черные Карибы
Синонимы к caribbean: caribbean sea, starsmost, barbados, Carribbean, pacific, carribean
Значение caribbean: of or relating to the Caribbean.
You can use a budget register entry to allocate a yearly budget amount across budget periods, or to allocate budget amounts to financial dimension values. |
Можно использовать запись регистра бюджета для распределения суммы годового бюджета по бюджетным периодам или распределять суммы бюджета по значениям финансовых аналитик. |
I turned with my heart in my mouth, and saw a queer little ape-like figure, its head held down in a peculiar manner, running across the sunlit space behind me. |
Испугавшись, я повернулся и увидел маленькое обезьяноподобное существо со странно опущенной вниз головой, бежавшее по освещенному пространству галереи. |
And so I learned that a few years later, in 1998, a total eclipse was going to cross the Caribbean. |
Я узнал тогда, что через несколько лет, в 1998 году, полное затмение можно будет наблюдать над Карибским регионом. |
The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth. |
Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле. |
Освещение снизилось повсеместно, на всех телеканалах. |
|
Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities. |
Используя блокчейн, мы можем создать общую реальность между субъектами, которым необязательно верить друг другу. |
His blond hair, normally plastered under his Stetson, wove like fine kelp across his face. |
Его белокурые волосы, обычно спрятанные под шляпой, облепили лицо, словно водоросли. |
The Jews have been persecuted across the earth for good reason, Kyle. |
Евреев преследовали по всему миру по праведным причинам, Кайл. |
I was heading to a cafe, walking across this little town square, and an insurgent opened fire. |
Я направлялась в кафе, и проходила через маленький городской сквер, когда повстанцы открыли огонь. |
With the Lord's Prayer on his lips, he stepped onto the bridge and set off across the chasm. |
С молитвой на губах ступил на мостик и зашагал над пропастью. |
She laid the hefty packs across the horse's withers in front of her legs. |
Рейчел перекинула тяжелую поклажу через холку лошади так, чтобы ту разместить ровно перед своими ногами. |
They were cleared through an exit door and driven across the ramp in a courtesy van. |
Они спустились по наклонному пандусу к выходу и сели в служебный микроавтобус. |
Headlamps arced across and momentarily illuminated the rear of Chianti's house, then abruptly disappeared as the car wheeled into a garage. |
На повороте его фары осветили двор, и машина вкатилась в гараж. |
We threaded our way through the happy, mostly drunken crowd, and finally made it all the way across the room to the bar. |
Мы шли через веселую и почти поголовно пьяную толпу, и наконец добрались до бара. |
The phone booth on the corner was empty, and I couldn't spot the Sikh in the doorway across the street. |
Телефонная кабина на углу была пустой, и сикха у двери магазина не было. |
It's the same guy that's loading his truck across the street. |
Тот же парень, который загружает машину через дорогу. |
Messter, sitting across the little table, with his back to the street, turned, looked, shrugged his shoulders, and said nothing. |
Месстер, сидевший напротив него спиной к улице, оглянулся, пожал плечами и ничего не сказал. |
On 26 December 2004, as we are all painfully aware, the Indian Ocean tsunami struck, causing death and destruction across two continents. |
Как все мы с горечью помним, 26 декабря 2004 года в Индийском океане возникло цунами, повлекшее гибель людей и разрушения на двух континентах. |
But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised. |
Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное. |
Roads were also blocked with piles of earth, ripped up, or cut across with trenches. |
Многие были также блокированы горами земли, разобраны или перекопаны траншеями. |
Of primary importance to the Caribbean region is the danger posed by the maritime transport of radioactive materials. |
Основное беспокойство стран Карибского региона вызывает опасность, связанная с перевозкой морским путем радиоактивных материалов. |
In addition, the Regional Centre provided eight Caribbean States with hydraulic shears, a basic piece of small arms destruction equipment. |
Кроме того, Региональный центр предоставил восьми государствам Карибского региона гидравлические ножницы, которые входят в число главных инструментов, используемых при уничтожении стрелкового оружия. |
Outside the Middle East, beach holidays are only possible in Southeast Asia or the Caribbean at this time of year, and those are too expensive for devaluation-hit Russians. |
За пределами Ближнего Востока в это время года отдых на пляже возможен только в Юго-Восточной Азии и Карибском бассейне, а отдыхать там слишком дорого для пострадавших от девальвации россиян. |
But if a gravitational wave swept across Earth, it would stretch the length of one arm and compress the length of the other (and vice versa in an alternating pattern). |
Но если через Землю проходит гравитационная волна, она растягивает длину одного плеча буквы «Г» и сжимает длину другого (и наоборот поочередно). |
Kevin Laland looked out across the meeting room at a couple hundred people gathered for a conference on the future of evolutionary biology. |
Кевин Лаланд осмотрел конференц-зал, в котором собрались несколько сотен людей для обсуждения будущего эволюционной биологии. |
Some have suggested that Page put money in an offshore account in the Caribbean, under U.S. jurisdiction. That could set it up for trouble with sanctions law. |
Кое-кто предполагает, что Пейдж выводил деньги в офшоры, чтобы потом передать их Трампу в качестве подарка за отмену санкций. |
He took her suitcase. He led her across the dark side street and made her sit down on the steps of a vacant house. |
Он взял её чемодан, перевёл её через улицу и заставил присесть на ступеньки пустого дома. |
And every moment-for across the Hog's Back the stream of traffic now flowed unceasingly-their numbers increased. |
И с каждой минутой благодаря авиасаранче, летящей беспрерывно из-за Хогсбэкской гряды, число их росло. |
Driven on by thirst, they march hundreds of miles across the parched plains. |
Ведомые жаждой, они проходят сотни миль через выжженные равнины. |
Since we can't decide on a single place for our honeymoon, let's just work our way through the Caribbean ABCs... |
Раз уж мы не можем выбрать место для медового месяца, то давай тогда все же поедим на Карибы. |
Oh, yeah, I'm gonna run off to the Caribbean, and... I'm gonna be sipping cocktails with Laura, and, uh... scuba diving. |
Да, и я сбегу на Карибы и... буду потягивать коктели с Лорой, и заниматься дайвингом. |
Looks like we're going to the Caribbean. |
Похоже, мы отправляемся на Карибы. |
Слушай, деньги уже на Карибах. |
|
He pointed out the group of heavily wooded knolls across the rolling stretches of ripe grain. |
Он показал на густо поросшие лесом холмы по ту сторону волнистых лугов. |
And I, too, tottered as I walked, so that the guards helped to lead me across that sun-blinding patch of yard. |
И я шатался на ходу, так что сторож поддерживал меня, когда я проходил залитый солнцем угол двора. |
Perhaps you could... slap Mr Parish smartly across the face with a glove? |
Может, вы могли бы... - элегантно хлопнуть мистера Париша перчаткой по лицу? |
In it is all the expenditures His Majesty is forced to make in order to sustain wars in India, the Caribbean, the high seas, and here in the colonies. |
Если это все расходы, на которые Его Величество вынужден идти, чтобы вести войны в Индии, на Карибах, в открытых морях и здесь, в колониях. |
That little boat trip you took to the caribbean? |
Та ваша небольшая прогулка на яхте на Карибы? |
Costa Rica borders the Caribbean Sea to the east, and the Pacific Ocean to the west. |
Коста-Рика граничит с Карибским морем на востоке и Тихим океаном на Западе. |
Being a fusion of numerous cultures, such as Spanish, French, African, Indian and Amerindian, the Caribbean cuisine is unique and complex. |
Будучи сплавом многочисленных культур, таких как испанская, французская, африканская, индийская и индейская, Карибская кухня уникальна и сложна. |
Royal Caribbean plans to offer only paper straws on request by 2019, and IKEA said it would eliminate all single-use plastic items by 2020. |
Royal Caribbean планирует предложить только бумажные соломинки по запросу к 2019 году, а IKEA заявила, что к 2020 году исключит все одноразовые пластиковые изделия. |
It is also used for cooking in the Caribbean, tropical Latin America, and West Africa, where coconuts were introduced during the colonial era. |
Он также используется для приготовления пищи в Карибском бассейне, тропической Латинской Америке и Западной Африке, где кокосы были введены в колониальную эпоху. |
The highest rates of schizophrenia diagnosis come from those of Afro-caribbean ethnicity and those with black african descent. |
Самые высокие показатели диагностирования шизофрении приходятся на лиц афро-карибской этнической принадлежности и лиц чернокожего африканского происхождения. |
Within the African Caribbean community this is performed once the child begins to speak clearly or after the child reaches two. |
В африканско-Карибском сообществе это делается после того, как ребенок начинает говорить ясно или после того, как ему исполняется два года. |
Montserrat – British overseas territory located in the Leeward Islands of the Lesser Antilles archipelago in the Caribbean Sea. |
Монтсеррат - британская заморская территория, расположенная на Подветренных островах архипелага Малые Антильские острова в Карибском море. |
In the 20th century, Venezuela's national interests included obtaining the Guayana Esequiba and maritime territory in the Caribbean. |
В 20 веке национальные интересы Венесуэлы включали в себя получение Гуаяна-Эсекибы и морской территории в Карибском бассейне. |
Some of these new chicken wing sauces were influenced by Chinese, Japanese, Thai, Caribbean, and Indian cuisines. |
Некоторые из этих новых соусов с куриными крылышками были созданы под влиянием китайской, японской, тайской, карибской и индийской кухонь. |
The islands of the Caribbean Netherlands enjoy a tropical climate with warm weather all year round. |
Острова Карибских Нидерландов имеют тропический климат с теплой погодой круглый год. |
Grainville, one of his fervent disciples, came from the Caribbean. |
Грэйнвилл, один из его ревностных учеников, был родом с Карибского моря. |
At the same time, the company began export to Central and South America, Canada, Mexico and the Caribbean Islands. |
Вода действует как уплотнение, чтобы сохранить масло свежим, а также предохраняет масло от перегрева при высоких температурах. |
Meanwhile, Sir Francis Drake had undertaken a major voyage against Spanish ports and ships in the Caribbean in 1585 and 1586. |
Тем временем сэр Фрэнсис Дрейк предпринял крупное плавание против испанских портов и судов в Карибском море в 1585 и 1586 годах. |
Also, any comments on the format for list of Caribbean drums? |
Кроме того, есть ли какие-либо комментарии по формату списка Карибских барабанов? |
In most of South Korea, the Americas, the Philippines and the Caribbean, only odd multiples are used. |
В большинстве стран Южной Кореи, Америки, Филиппин и Карибского бассейна используются только нечетные кратные числа. |
These include Batman, Indiana Jones, Pirates of the Caribbean, Harry Potter, Star Wars, and Minecraft. |
К ним относятся Бэтмен, Индиана Джонс, Пираты Карибского моря, Гарри Поттер, Звездные войны и Майнкрафт. |
These nations hoped to establish profitable colonies in the Caribbean. |
Эти страны надеялись создать прибыльные колонии в Карибском море. |
It occurs at moderate depths in the Gulf of Mexico and the Caribbean Sea and often has a colonial coral growing over the surface. |
Он встречается на умеренных глубинах в Мексиканском заливе и Карибском море и часто имеет колониальный коралл, растущий на поверхности. |
The family had made their fortune from sugar plantations in the Caribbean and were significant owners of slaves. |
Эта семья сколотила свое состояние на сахарных плантациях в Карибском море и была крупным владельцем рабов. |
With the territories in the Caribbean and the Pacific eventual statehood did not obtain. |
С территориями в Карибском бассейне и Тихом океане окончательную государственность так и не получили. |
Norbest products are sold throughout the United States and Pacific Rim countries, Mexico, the Caribbean, and the Middle East. |
Продукция Norbest продается по всей территории США и стран Тихоокеанского региона, Мексики, Карибского бассейна и Ближнего Востока. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «across the caribbean».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «across the caribbean» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: across, the, caribbean , а также произношение и транскрипцию к «across the caribbean». Также, к фразе «across the caribbean» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.