Acted as counsel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
acted as a guide - выступал в качестве руководства
acted as chairman - выступал в качестве председателя
acted accordingly - действовали соответственно
acted inappropriately - неправомерные действия
acted inconsistently - действовал непоследовательно
acted correctly - действовал правильно
well acted - хорошо действовал
acted differently - действовали по-разному
acted as counsel - выступал в качестве защитника
always acted as - всегда выступал в качестве
Синонимы к acted: operated, behaved, performed, worked, behave, functioned, played, did, acting, conducted
Антонимы к acted: hesitated, halted, stopped, abandoned, aborted, axed, canceled, cancelled, ceased, deserted
Значение acted: simple past tense and past participle of act.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as soon as it is received - как только он получил
as free as a bird - свободен, как птица
as soon as you get back - как только вы получите обратно
as long as we work together - до тех пор, пока мы работаем вместе
as long as i can be - до тех пор, как я могу быть
natural resources as well as - природные ресурсы, а также
as well as the duty - а также обязанность
as well as the publications - а также публикации
is not as popular as - не так популярны, как
as well as sent - а также SENT
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
counsel for the prosecution - адвокат обвинения
our legal counsel - наш юрисконсульт
receive legal counsel - получить юридические консультации
no counsel - нет адвоката
counsel from - адвокат из
respective counsel - соответствующий совет
court counsel - суд адвокат
vice president and general counsel - вице-президент и главный юрисконсульт
public defence counsel - адвокат публичной защиты
and general counsel - и главный юрисконсульт
Синонимы к counsel: information, advice, warnings, tips, direction, pointers, recommendations, guidelines, guidance, suggestions
Антонимы к counsel: cheat, delusion, mislead, hindrance, ignorance, disregard, falsehood, misinformation, unconcern, disinterest
Значение counsel: advice, especially that given formally.
He likewise acted as treasurer of the Hebrew Sheltering Guardian Society in New York City, to which institution he gave his counsel and large sums of money. |
Он также действовал в качестве казначея еврейского общества защитников убежища в Нью-Йорке, которому он давал свои советы и большие суммы денег. |
Johnson acted as solicitor and counsel at a salary of ?3,000 a year. |
Джонсон состоял поверенным этой компании с годовым окладом в три тысячи фунтов стерлингов. |
As a junior counsel Woulfe acted in the Beef Tribunal. |
В качестве младшего адвоката Вульф выступал в трибунале по мясным делам. |
John Finerty acted as the commission's legal counsel. |
Джон Файнерти выступал в качестве юрисконсульта комиссии. |
acquisition and acted as counsel to the New York Stock Exchange’s Proxy Working Group and Committee on Corporate Governance. |
приобретение и выступал в качестве юрисконсульта доверенной рабочей группы Нью-Йоркской фондовой биржи и Комитета по корпоративному управлению. |
Finlay came to rely on Lawrence, although for cases from Canada, Lawrence acted as lead counsel with Finlay as junior. |
Финлей стал полагаться на Лоуренса, хотя в делах из Канады Лоуренс выступал в качестве ведущего юрисконсульта, а Финлей-младшим. |
Bernardo Sepulveda has acted as the General Counsel for ICA, the largest engineering, procurement and construction company in Mexico. |
Бернардо Сепульведа выполнял обязанности главного юрисконсульта ИКА - крупнейшей инженерной, снабженческой и строительной компании Мексики. |
We try to provide destitute women access to the very best legal counsel available. |
Мы стараемся предоставить нуждающимся женщинам лучших из имеющихся юристов. |
An early description of the Autoped described it as having a hollow steering column that acted as the fuel tank. |
В раннем описании Autoped говорилось, что он имеет полую рулевую колонку, которая действует как топливный бак. |
Let the record show that the defendant and his counsel are present and that the jury is seated. |
Запишите в протокол, что подсудимый и его адвокат присутствуют и состав присяжных определен. |
The report suggested that persons in custody could rapidly contact counsel and family members. |
Кроме того, из доклада явствует, что задержанные лица могут в оперативном порядке связаться с адвокатами и членами своей семьи. |
When the defendant is absent, attendance at the trial by his or her defence counsel is mandatory. |
При разбирательстве дела в отсутствии подсудимого участие его защитника является обязательным. |
Unfortunately, Mr. Dazzo thought it would be better if I worked directly with the general counsel. |
К сожалению, мистер Даззо считает, что было бы лучше, если бы я работал напрямую с главным консулом. |
Historically, we've always acted as victims of something or somebody. |
Испокон веков мы вели себя как жертвы чего-либо или кого-либо. |
And, given China’s need for external stability to pursue economic development, its leaders have acted with considerable restraint. |
И, учитывая необходимость Китая во внешней стабильности для продолжения экономического развития, его лидеры проявляют значительную сдержанность. |
For women like Starovoytova, even if opposition politician Alexie Navalny was president, Washington would have a gripe unless Moscow acted as a vassal state. |
По мнению женщин вроде Старовойтовой, даже если бы оппозиционный политик Алексей Навальный был президентом, Вашингтон не ослабил бы свою хватку до тех пор, пока Москва не начала бы вести себя как «вассальное» государство. |
I wish you would caution the counsel for the prosecution to confine himself to the evidence in hand, and not act for the benefit of his case. |
Я просил бы вас сделать предупреждение представителю обвинения, просить его придерживаться фактов, если он таковыми располагает, и оставить эти актерские замашки! |
We should have acted a little sooner. Still, it isn't our fault exactly. |
Нам следовало действовать быстрее, но что об этом теперь говорить. |
All right, sir, I acted like a fool, but how do you think the enlisted man feels when he sees us eating fresh meat? |
Хорошо, сэр, я повел себя как дурак, но что, как вы думаете, чувствуют рядовые, когда видят, что мы едим свежее мясо? |
Он выглядел униженным и оскорбленным. |
|
Then they spent a long while taking counsel together, talked of how to avoid the necessity for secrecy, for deception, for living in different towns and not seeing each other for long at a time. |
Потом они долго советовались, говорили о том, как избавить себя от необходимости прятаться, обманывать, жить в разных городах, не видеться подолгу. |
I should've looked into Karim's public defender, argued ineffective assistance of counsel. |
Я должен найти общественного защитника Карима и доказать неэффективную помощь адвоката. |
Я консультирую людей по поводу их проблем. |
|
His vast powers, absorbed in Lucien, acted solely for Lucien; he lived for his progress, his loves, his ambitions. |
Его огромные способности, поглощенные чувством к Люсьену, служили одному только Люсьену; он наслаждался его успехами, его любовью, его честолюбием. |
This is Gary Wright, General Counsel. |
Это Гэри Райт, главный юрисконсульт. |
Мое мнение, как главного советника, заплатить им. |
|
Yes. She wants me to be her general counsel, starting immediately. |
Ага она хочет, чтобы я была ее адвокатом. сразу же. |
But in spite of everything he did to appease her, she continued to have her tantrums and often he thought she acted like one possessed. |
Но несмотря на все его старания улестить ее, она продолжала устраивать сцены, и ему нередко казалось, что жена ведет себя как безумная. |
I would ask counsel to refrain from interrupting me. |
Я хотела бы попросить адвоката воздержаться от того, чтобы перебивать меня. |
We counsel hope, not fire and brimstone. |
Мы даем надежду, а не огонь и серу. |
Give us the name of your counsel. |
Дайте нам номер вашего адвоката. |
У вас похоже нет адвоката. |
|
Let me lay it out for him; he'll forgive your mistake on the stand, probably call defense counsel to chambers and read them the riot act. |
Позволь мне самой рассказать ему, он простит твою ошибку в суде, возможно созовёт представителей защиты и зачитает закон о нарушении общественного порядка. |
So, I go in bright and early, I'm wearing my new suit, prepping my table, and in walks the opposing counsel. |
И с утра пораньше я иду в суд. Я в новом костюме, готовлю стол, и заходит адвокат противной стороны. |
Vronsky acted in this matter quite differently from Levin. |
Вронский поступал в этом случае совсем не так, как Левин. |
I have reviewed all the exhibits submitted into evidence and I'm inclined to hear the testimony of the witness, Miss Isabel Ruiz, before hearing any other arguments from counsel. |
Я рассмотрела все приложенные к делу доказательства, и хотела бы выслушать показания свидетеля, мисс Изабель Руиз, прежде чем стороны выскажут другие аргументы. |
We have good grounds here, the trial lawyer has admitted he provided inadequate counsel. |
– У нас есть основания. Главный адвокат признал, что предоставленный защитник не отвечал требованиям. |
In Ptolemaic times, two women acted out the roles of Isis and Nephthys during Khoiak, singing or chanting in mourning for their dead brother. |
Во времена Птолемеев две женщины исполняли роли Исиды и Нефтиды во время Хойака, пели или пели в трауре по умершему брату. |
John Bradshaw acted as President of the Court, and the prosecution was led by the Solicitor General, John Cook. |
Джон Брэдшоу исполнял обязанности председателя суда, а обвинение возглавлял Генеральный прокурор Джон Кук. |
Cosimo's elder son, Ferdinando, was not yet of legal maturity to succeed him, thus Maria Maddalena and his grandmother, Christina of Lorraine, acted as regents. |
Старший сын Козимо, Фердинандо, еще не достиг совершеннолетия, поэтому Мария Маддалена и его бабушка Кристина Лотарингская были регентами. |
Bolsa is suspicious that Gus was the one who orchestrated the hit, as Marco and Leonel would not have acted on their own. |
Болса подозревает, что Гас был тем, кто организовал убийство, так как Марко и Леонель не действовали бы самостоятельно. |
As this control acted directly at the cylinder port, rather than through a long pipe from a throttle valve, it could be very fast-acting. |
Поскольку этот регулятор действовал непосредственно в цилиндрическом отверстии, а не через длинную трубу от дроссельного клапана, он мог быть очень быстродействующим. |
In January 1918, Chaplin was visited by leading British singer and comedian Harry Lauder, and the two acted in a short film together. |
В январе 1918 года Чаплина посетил ведущий британский певец и комик Гарри Лаудер, и они вместе снялись в короткометражном фильме. |
It follows then, that if gender is acted out in a repetitive manner it is in fact re-creating and effectively embedding itself within the social consciousness. |
Отсюда следует, что если гендер разыгрывается повторяющимся образом, то он фактически воссоздает и эффективно внедряет себя в общественное сознание. |
Abigail was related to both Harley and the Duchess, but was politically closer to Harley, and acted as an intermediary between him and the Queen. |
Абигейл состояла в родстве и с Харли, и с герцогиней, но была политически ближе к Харли и выступала посредником между ним и королевой. |
But the teacher definitely does know hew own opinion of how Trayvon acted while in her class, and that is a relevant character witness. |
Но учительница определенно знает свое собственное мнение о том, как Трейвон вел себя в ее классе, и это важный свидетель характера. |
Because of the situation, Bahlool acted insanely as per the Imam's order. |
Из-за этой ситуации Бахлул действовал безумно по приказу имама. |
Having previously acted as regent for Tsar Feodor, Godunov had been elected to succeed him during an interregnum. |
Годунов, ранее исполнявший обязанности регента при царе Федоре, был избран его преемником во время междуцарствия. |
After 1985, Mitchell continued to give talks about the Wind River area, free of charge, and to correspond with hikers seeking his counsel. |
После 1985 года Митчелл продолжал вести бесплатные беседы о районе Уинд-Ривер и переписываться с туристами, ищущими его совета. |
Certainly within Latvia, Latvians acted as guards at the Riga ghetto, and carried out large numbers of murders through the Arajs Kommando. |
Конечно же, в пределах Латвии латыши действовали в качестве охранников в рижском гетто и совершали большое количество убийств через команду Арайса. |
Buck also acted, playing the personal assistant of Zorg in the 1997 film, The Fifth Element. |
Бак тоже снимался, играя личного помощника Зорга в фильме 1997 года Пятый элемент. |
The players acted and interacted only in comic strips. |
Игроки действовали и взаимодействовали только в комиксах. |
And although Himyar has acted treacherously and faithlessly,. |
И хотя Химьяр действовал предательски и вероломно, ... |
Kerensky joined the Narodnik movement and worked as a legal counsel to victims of the Revolution of 1905. |
Керенский присоединился к народническому движению и работал адвокатом Жертв Революции 1905 года. |
The government acted after this, giving important posts to officers from the Xiang Army. |
После этого правительство начало действовать, предоставив важные посты офицерам Сянской армии. |
Bert Lahr and Tom Ewell acted in the production. |
В постановке участвовали Берт Лар и том Юэлл. |
Нынешний глава ФБК исполнял обязанности его заместителя. |
|
Through the late 1920s, he acted as a Comintern agent to help build Communist movements in Southeast Asia. |
В конце 1920-х годов он действовал в качестве агента Коминтерна, помогая строить коммунистические движения в Юго-Восточной Азии. |
The Bolsheviks delayed the assault because they could not find functioning artillery and acted with restraint to avoid needless violence. |
Большевики задержали наступление, потому что не могли найти действующей артиллерии и действовали сдержанно, чтобы избежать ненужного насилия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «acted as counsel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «acted as counsel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: acted, as, counsel , а также произношение и транскрипцию к «acted as counsel». Также, к фразе «acted as counsel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.