Aim to encourage children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Aim to encourage children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
направлены на поощрение детей
Translate

- aim [noun]

noun: цель, прицеливание, стремление, прицел, намерение, замысел, мишень

verb: стремиться, целиться, добиваться, прицеливаться, домогаться, нацеливаться, метить, целить, норовить, наставить

  • in pursuit of this aim - в достижении этой цели

  • we aim to identify - мы стремимся определить

  • the aim is - цель состоит в том

  • aim beyond - цель за

  • the aim to guarantee - целью гарантии

  • the aim of this experiment - Целью этого эксперимента

  • serve a legitimate aim - служить законной цели

  • aim to help - направлены на помощь

  • aim to build - направлены на создание

  • towards this aim - к достижению этой цели

  • Синонимы к aim: plan, end, intent, hope, dream, object, wish, purpose, target, ambition

    Антонимы к aim: avoidance, neglect, ignore, catch one's breath, disregard, avoid, dismiss, forget, overlook, reject

    Значение aim: a purpose or intention; a desired outcome.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- encourage [verb]

verb: поощрять, поддерживать, ободрять, воодушевлять, подстрекать, потворствовать, приободрять

- children [noun]

noun: дети, ребята



The couple adopted three Korean-American children named Lew, Suzanne, and Stephanie, and he encouraged Temple members to adopt orphans from war-ravaged Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Супруги усыновили трех корейско-американских детей по имени Лью, Сюзанна и Стефани, и он поощрял членов Храма усыновлять сирот из разрушенной войной Кореи.

She also included large open air sections in the classroom encouraging children to come and go as they please in the room's different areas and lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также включила большие секции под открытым небом в классе, поощряя детей приходить и уходить, когда им заблагорассудится,в разных помещениях и на уроках.

Sport teachers at school were encouraged to look for certain talents in children ages 6 to 10 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учителям спорта в школе было рекомендовано искать определенные таланты у детей в возрасте от 6 до 10 лет.

Autobiographical memory begins to emerge as parents engage in memory talk with their children and encourage them to think about why a certain event happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автобиографическая память начинает проявляться по мере того, как родители вовлекают своих детей в разговор о памяти и побуждают их задуматься о том, почему произошло то или иное событие.

A £30 million grant was also issued to build cycle paths, playgrounds and encourage children to cut out snacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, был выделен грант в размере 30 миллионов фунтов стерлингов на строительство велосипедных дорожек, детских площадок и поощрение детей к отказу от закусок.

Advertising to children at a young age is a well-established food marketing technique designed to encourage brand preference and holds many ethical dilemmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реклама детям в раннем возрасте-это хорошо зарекомендовавший себя метод маркетинга продуктов питания, направленный на поощрение предпочтения бренда и имеющий много этических дилемм.

These parents pose more open-ended questions to their children to encourage the latter's speech growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти родители задают своим детям больше открытых вопросов, чтобы стимулировать их речевой рост.

It encourages the State party to take the necessary steps to enable parents to give their children an Amazigh name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет призывает государство-участник принять необходимые меры, с тем чтобы родители могли давать своим детям амазигские имена.

High SES parents encourage their children to question the world around them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители с высоким уровнем СЭС поощряют своих детей задавать вопросы окружающему миру.

The family could not actually be abolished, and, indeed, people were encouraged to be fond of their children, in almost the old-fashioned way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семью отменить нельзя; напротив, любовь к детям, сохранившуюся почти в прежнем виде, поощряют.

Students who are children of immigrant parents are encouraged to learn the Norwegian language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учащимся, являющимся детьми родителей-иммигрантов, рекомендуется изучать норвежский язык.

It encouraged Senegal to amend its Criminal Code to address the sale and trafficking of children, as requested by the relevant Special Rapporteur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она призвала Сенегал внести в Уголовный кодекс поправки, касающиеся торговли детьми и их контрабанды, в соответствии с просьбой соответствующего Специального докладчика.

The German Nazi government strongly encouraged women to stay at home to bear children and keep house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкое нацистское правительство всячески поощряло женщин оставаться дома, рожать детей и вести домашнее хозяйство.

This divide is followed as children grow older and young girls are not encouraged as much to pursue degrees in IT and computer science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разделение происходит по мере того, как дети становятся старше, а молодые девушки не поощряются так сильно, чтобы получить степень в области информационных технологий и компьютерных наук.

Moral support is to be encouraged for mothers and children including paid leave and other benefits for mothers and expectant mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо поощрять моральную поддержку матерей и детей, включая оплачиваемые отпуска и другие льготы для матерей и беременных женщин».

In his book, he encouraged parents not to send their children to college and instead to enter the real estate business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей книге он призвал родителей не отправлять своих детей в колледж, а вместо этого заняться бизнесом с недвижимостью.

The drug also encourages behavioural problems in the affected children, as well as defects of various vital organs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Препарат также способствует возникновению поведенческих проблем у пострадавших детей, а также дефектов различных жизненно важных органов.

They can help to protect children walking and cycling to and from school, and may encourage other children to walk or cycle..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут помочь защитить детей, идущих пешком и на велосипеде в школу и обратно, а также могут поощрять других детей ходить пешком или на велосипеде..

After the Iran–Iraq War, Iran encouraged married couples to produce as many children as possible to replace population lost to the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально постановка была организована так, чтобы сниматься в нескольких местах, потому что Крулл изначально планировался как фильм в средневековом стиле.

Such children should be encouraged to resume normal feeding as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таких детей следует поощрять к тому, чтобы они как можно скорее возобновили нормальное кормление.

Parents were encouraged to develop better time management so that at least one could be at home when the children returned from school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родителей призвали лучше планировать свое время, с тем чтобы, по крайней мере, один из них мог оставаться с детьми, когда те возвращаются из школы.

The whalers of Wada encourage local children to attend the first butchering of each season followed by a community event where whale meat is served.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китобои ВАДА поощряют местных детей посещать первую мясорубку каждого сезона, после чего проводится общественное мероприятие, где подают китовое мясо.

Authoritative parents encourage children to be independent but still place limits on their actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторитетные родители поощряют детей быть независимыми, но все же ограничивают их действия.

Here at The Rain Tree, we encourage our children to socialize in a positive, nurturing, and safe environment, Mrs. Weschler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь, в нашей школе, мы учим детишек общению в позитивной, обучающей и безопасной среде, миссис Вешлер.

Some tribes encouraged intermarriage with Africans, with the idea that stronger children would result from the unions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые племена поощряли смешанные браки с африканцами, полагая, что в результате таких союзов рождаются более сильные дети.

So, much as the Government is trying to encourage its citizens to have children, when it comes to babies, the Singaporeans have the last word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, как бы правительство ни старалось побуждать своих граждан к рождению детей, в том, что касается деторождения, последнее слово остается за сингапурцами.

In Nepal, where over one-third of children under age 5 are malnourished, USAID has worked at the community level to educate women about better health practices with young children, including encouraging breastfeeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Непале более трети детей в возрасте до 5 лет страдают от недоедания, и USAID на местном уровне обучало женщин правильной медицинской практике в уходе за детьми младшего возраста, например, поощряя грудное вскармливание.

Children are considered to be “knowledge bearers”, so they are encouraged to share their thoughts and ideas about everything they could meet or do during the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети считаются носителями знаний, поэтому их поощряют делиться своими мыслями и идеями обо всем, что они могли бы встретить или сделать в течение дня.

Food Network star Rachael Ray also publicly supports the program and has encouraged children to be involved in the kitchen on episodes of her show Rachael Ray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звезда Food Network Рейчел Рэй также публично поддерживает программу и поощряет детей участвовать в кухне в эпизодах ее шоу Rachael Ray.

Augustan law pertaining to marriage and family life encouraged marriage and having children, and punished adultery as a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Августовский закон, касающийся брака и семейной жизни, поощрял брак и рождение детей и наказывал прелюбодеяние как преступление.

Children are encouraged to dress for the weather, with waterproof clothes and warm layers, according to the climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детям рекомендуется одеваться в соответствии с погодой, с водонепроницаемой одеждой и теплыми слоями, в зависимости от климата.

Desirable actions such as enrolling children in school or receiving vaccinations can be encouraged by a form of aid known as conditional cash transfers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желательные действия, такие как зачисление детей в школу или получение прививок, могут поощряться формой помощи, известной как условные денежные переводы.

Whatever the weather, children are encouraged to play, explore and learn in a forest environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от погоды, детям рекомендуется играть, исследовать и учиться в лесной среде.

For example, Crick advocated a form of positive eugenics in which wealthy parents would be encouraged to have more children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, крик выступал за такую форму позитивной евгеники, при которой богатые родители поощрялись бы иметь больше детей.

His father took little interest in him and did not encourage him in activities that involved other children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец мало интересовался им и не поощрял его к занятиям, в которых участвовали другие дети.

Showing love and nurturing children with caring and affection encourages positive and physical and mental progress in children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проявление любви и заботливого отношения к детям способствует их позитивному физическому и умственному развитию.

Encouraging programmes such as salt iodization, and the use of fluoride mouthwashes in schools, to prevent endemic goitre and tooth decay in children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

∙ Содействовать осуществлению таких программ, как йодизация соли и фторсодержащие полоскания, для детей школьного возраста в целях профилактики эндемического зоба и стоматологических патологий у детей.

Unschooling encourages exploration of activities led by the children themselves, facilitated by the adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внеклассное обучение поощряет изучение деятельности, проводимой самими детьми, при содействии взрослых.

It is that modus operandi which encourages, inter alia, the participation of children in armed conflicts and their use as soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой способ действия способствует, среди прочего, участию детей в вооруженных конфликтах и их использованию в качестве солдат.

Children are encouraged to report suspicious persons to the government, and some denounce their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детям рекомендуется сообщать о подозрительных лицах правительству, а некоторые из них осуждают своих родителей.

Cultural cues and high fertility also encourage Mexican-American women to remain in the home and bear children instead of participating in the work force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культурные особенности и высокая рождаемость также побуждают мексиканско-американских женщин оставаться дома и рожать детей вместо того, чтобы участвовать в рабочей силе.

Humanistic Jewish communities encourage and motivate people to maintain meaningful ties to Judaism and to give their children a Jewish education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманистические еврейские общины поощряют и мотивируют людей поддерживать значимые связи с иудаизмом и давать своим детям еврейское образование.

While encouraging agricultural productivity, the British also provided economic incentives to have more children to help in the fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поощряя продуктивность сельского хозяйства, британцы также предоставляли экономические стимулы для того, чтобы иметь больше детей для помощи в полевых условиях.

It would ensure respect for the rights of children and adolescents and encourage community participation in programmes in that area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот орган будет обеспечивать соблюдение прав детей и подростков, а также поощрять привлечение общественности к участию в соответствующих программах.

Children were encouraged to play board games that developed literacy skills and provided moral instruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детей поощряли играть в настольные игры, которые развивали навыки грамотности и обеспечивали нравственное воспитание.

The Children & Nature Network was created to encourage and support the people and organizations working to reconnect children with nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сеть дети и природа была создана для поощрения и поддержки людей и организаций, работающих над восстановлением связи детей с природой.

We encourage partnerships among Government, businesses, communities and families to provide innovative children's services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поощряем развитие партнерских связей между правительством, деловыми кругами, общинами и семьями в целях предоставления новых видов услуг детям.

The organization was formed to raise awareness in North America about child labour and to encourage other children to get involved in the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация была создана для повышения осведомленности в Северной Америке о детском труде и поощрения других детей к участию в решении этой проблемы.

But, planters encouraged Afro-Cuban slaves to have children in order to reproduce their work force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но плантаторы поощряли афро-кубинских рабов заводить детей, чтобы воспроизводить свою рабочую силу.

Which is why we need to encourage the First Generation to bear children as quickly as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому мы должны поощрять Первое Поколение завести детей как можно скорее.

Why encourage Mrs Crawley when your fiance detests the mere idea of her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем вы обнадеживаете миссис Кроули, если ваш жених на дух ее не выносит?

Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими.

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

According to the proposed law, fathers who did not pay support for their children for two months would be imprisoned for eight months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предлагавшемся проекте предусматривалось, что отцы, которые не выплачивают алименты на содержание своих детей в течение двух месяцев, будут подвергаться тюремному заключению сроком на восемь месяцев.

Younger children, particularly young girls, are easy targets for violence, sexual assault and human trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юные подростки, особенно девочки, становятся жертвами насилия, сексуального надругательства и торговли людьми.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

Foster Care services are available for children in need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются службы, помогающие поместить нуждающихся в этом детей на воспитание в приемные семьи.

I think it's best that he doesn't ever come back, so I don't encourage him to think of it by inviting him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так думаю, лучше ему не приезжать, вот и не приглашаю, чтоб он про это и не думал.

Everyone is encouraged to collaborate to improve the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем предлагается сотрудничать для улучшения статьи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «aim to encourage children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «aim to encourage children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: aim, to, encourage, children , а также произношение и транскрипцию к «aim to encourage children». Также, к фразе «aim to encourage children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information