In pursuit of this aim - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
fold in - свернуть
in the blood - в крови
at/in this location - в / в этом месте
set in - установить в
in (good) shape - в хорошей форме
in a promiscuous manner - беспорядочно
monkey wrench (in the works) - ключ обезьяны (в работах)
in a jumble - в беспорядке
put in harness - спрятать
in captivity - в неволе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
direct pursuit - фронтальное преследование
pursuit ideals - преследования идеалов
steady pursuit - устойчивое стремление
in the pursuit of sustainability - в погоне за устойчивости
common pursuit - общее стремление
pursuit after - погоня после
steadfast pursuit - тверды преследование
in pursuit of these - в погоне за этим
liberty and the pursuit - свобода и стремление к
with the pursuit of - с погоней
Синонимы к pursuit: aim, objective, search for, dream, goal, striving toward, quest after/for, amusement, pastime, activity
Антонимы к pursuit: retreat, surrender, avocation, idleness, work, dislike, unemployment, breather, breathing space, conjecture
Значение pursuit: the action of following or pursuing someone or something.
attitude of mind - отношение ума
fit of temper - подгонка
bunch of flowers - букет цветов
make a pig of oneself with/on - обжираться с / о
officers of the law - должностные лица закона
be out of breath - задыхаться
be in the track of - идти по стопам
out of proportion to - не пропорционально
of high standing - высокого положения
heterogeneity of the population - разнородность населения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
for the purposes of this contract - применительно к данному контракту
something wicked this way comes - надвигается беда
items in this list - элементы этого списка
this chapter - эта глава
during this adventure - во время этого приключения
in this scale - в этом масштабе
responding to this challenge - отвечая на этот вызов
confirm this action - подтвердить это действие
please click this link - пожалуйста, нажмите на эту ссылку
this really helps - это действительно помогает
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: цель, прицеливание, стремление, прицел, намерение, замысел, мишень
verb: стремиться, целиться, добиваться, прицеливаться, домогаться, нацеливаться, метить, целить, норовить, наставить
FTSE AIM All-Share index - индекс FTSE AIM All-Share
aim to detect - направлены на обнаружение
main aim of the study - Основной целью исследования
the aim of ensuring - целью обеспечения
that the main aim - что главной целью
work with the aim - работа с целью
established with the aim - создана с целью
aim of the proposal - Цель этого предложения
that aim to promote - которые направлены на содействие
aim of these activities - Цель этих мероприятий
Синонимы к aim: plan, end, intent, hope, dream, object, wish, purpose, target, ambition
Антонимы к aim: avoidance, neglect, ignore, catch one's breath, disregard, avoid, dismiss, forget, overlook, reject
Значение aim: a purpose or intention; a desired outcome.
See, I am all for the pursuit of happiness, but there is no way that I am bending over in front of you today. |
Видишь ли, я всегда рада погоне за счастье, но сегодня я ни за что не буду перед тобой нагибаться. |
И я обратился к этому на этом участке, названным «Имплант». |
|
И бедность, и родительство оба очень важны. |
|
Now, a scientist coming in and sampling this population discovers that green preferences are universal. |
Учёный, выборочно исследующий данную популяцию, обнаружил бы, что зелёные предпочтения являются универсальными. |
So this is the image that we published by Bob Staake right after the election of Barack Obama, and captured a historic moment. |
Вот это рисунок Боба Стейка, который мы опубликовали прямо после избрания на пост Барака Обамы, мы поймали при этом исторический момент. |
All of us in this room will experience loneliness at some point in our lives. |
Все сидящие в этом зале когда-то за свою жизнь испытывали одиночество в том или ином смысле. |
Подумайте об этом. |
|
So if this keeps up, this will also make global warming worse. |
И чего мы так и не обнаружили, несмотря на годы наблюдения, так это доказательства противоположного. |
And one of the phenomenal things that I love about this is the sense of community. |
И что удивительно, что мне в этом особенно нравится — это чувство общности. |
What you didn't realize - that this little object is the oldest toy in the history of mankind ... |
Но вы даже не знаете, что этот маленький объект — самая старая игрушка в истории человечества. |
Our experiences are being written into this movie, which is interactive. |
Наш опыт записывается в этот интерактивный фильм. |
This was the beginning. |
Это было только начало. |
And you see it again all over the world that this is now the main struggle. |
Это можно наблюдать во всём мире, это стало доминирующим противостоянием. |
It doesn't care so much about the ordinary person anymore, and I think this diagnosis of the political disease is correct. |
Она больше не заботится об обычном человеке, так что, по-моему, диагноз политической болезни поставлен верно. |
But let's bring this closer to home, because the refugee crisis is one that is having an effect on every single one of us. |
Но давайте копнём глубже, потому что проблема беженцев влияет на каждого из нас. |
Still, not everyone has this done, or they may develop breast cancer before the middle age recommendation for having a mammogram. |
Но не всем её делают, или рак груди может развиться до того возраста, когда рекомендуется делать маммограмму. |
And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he. |
Получается, дома я жила в некоем подобии тёмного пространства, и мой муж тоже. |
Мои же соотечественники стали обращаться со мной подобным образом. |
|
You were also reading in the newspaper earlier this week that a study of these children who were born as designer babies indicates they may have some issues, like increased aggressiveness and narcissism. |
Чуть ранее в газете вы прочли, что исследование этих так называемых детей на заказ выявило, что для них характерны повышенная агрессивность и нарциссизм. |
So trees effectively invent their own trunks at this time, and they get really big, bigger and bigger, and pepper the Earth, releasing oxygen, releasing oxygen, releasing oxygen, such that the oxygen levels are about twice as high as what they are today. |
Так деревья по сути сами создали собственные стволы в то время и начали расти всё больше, больше и больше, заселяя Землю, выделяя всё больше и больше кислорода — дойдя до уровня кислорода примерно в два раза выше, чем он сегодня. |
What's interesting to me is that all of this happens in a culture that values lifelong monogamy. |
Для меня в этом самое интересное то, что всё это происходит в культурах, где ценятся долгосрочные моногамные отношения. |
More importantly, all the math that we use to describe all this stuff assumes that there are only three dimensions of space. |
Куда важнее, что математика, с помощью которой мы всё это описываем, предполагает существование лишь трёх измерений пространства. |
And I should just note though, before I go on to that, I'm not going to show you photos like this of Pluto. |
Прежде чем перейти к этому, хочу отметить, что не покажу вам фото, как в случае с Плутоном. |
The reasons behind this contracting middle are not mysterious. |
Причины такого сокращения средних позиций не являются тайной. |
But we simply cannot reach new heights and create an even higher garbage dump, one that's out of this world. |
Мы не можем позволить себе достичь новых высот и создать гору мусора ещё выше, чем уже есть в нашем мире. |
This is more than just infrastructure. |
Это больше, чем просто инфраструктура. |
This is a fourth sort of level of prosthetics. |
Это, можно сказать, четвёртый класс протезов. |
OK, so why am I doing all this? |
Так зачем я всё это делаю? |
And this is the best one. |
И этот — лучший. |
Even when the bear is not chasing us, this is a good place to be. |
Это хорошее место, даже когда медведь не преследует нас. |
The pursuit of either one must never be allowed to imperil the attainment of the other. |
При достижении одного из них никогда нельзя ставить под угрозу достижение другого идеала. |
I see parallels between the Bush administration's pursuit of American supremacy and a boom-bust process or bubble in the stock market. |
Я вижу параллели между погоней администрации Буша за американским превосходством и процессом подъема-спада или пузыря на фондовой бирже. |
And so they turn to the courts in pursuit of compensation. |
И тогда они обращаются в суды за компенсацией. |
A progressive realist policy must advance the promise of “life, liberty, and the pursuit of happiness” enshrined in American tradition. |
Прогрессивная реалистичная политика должна развивать перспективу “жизни, свободы и стремления к счастью” чтимые американской традицией. |
It appears that, after having tasted astrology, philosophy, architecture, hermetics,-all vanities, he returned to tragedy, vainest pursuit of all. |
По-видимому, отдав дань множеству безрассудных увлечений - астрологии, философии, архитектуре, герметике, - он вернулся к драматургии, самому безрассудному из всех. |
Another time they chanced upon the site of an Indian village, but the Indians had disappeared; undoubtedly they were on the higher reaches of the Stewart in pursuit of the moose-herds. |
В другой раз они набрели на индейскую деревню, но людей там не было: очевидно, жители ушли к верховьям реки охотиться на лося. |
You consciously violated department policy in pursuit of a man you did not think was a killer? |
Вы умышленно нарушили протокол отдела, преследуя того, кого не считали убийцей? |
One of my officers is engaged in a pursuit off a traffic stop. |
Мой сотрудник преследует водителя, сбежавшего во время проверки документов. |
Откуда ты знаешь, что будет погоня? |
|
To her, all women, including her two sisters, were natural enemies in pursuit of the same prey-man. |
Все женщины, включая собственных сестер, были для нее потенциальными врагами, ибо все охотились на одну и ту же дичь - все стремились поймать в свои сети мужчину. |
CSI Langston has been relentless in his pursuit of Dr. Jekyll. |
Криминалист Лэнгстон больше всех хочет поймать Джекилла. |
Преследуем автобус из Архема по трассе Д. |
|
Судно повреждено, мы не сможем уйти от преследования. |
|
Погоня за знаниями безнадежна и бесконечна. |
|
Their background has varied among depictions, but the Sith have always been insidious archenemies of the Jedi leveraging dark arts in pursuit of power and revenge. |
Их происхождение варьировалось среди изображений, но ситхи всегда были коварными заклятыми врагами джедаев, использующими темные искусства в погоне за властью и местью. |
By the time his first wife died he had exhausted her money on this pursuit. |
К тому времени, как умерла его первая жена, он истратил все ее деньги на эту погоню. |
Although women were admired for speaking persuasively, oratory was regarded as a masculine pursuit essential to public life. |
Хотя женщины вызывали восхищение своей убедительностью, ораторское искусство рассматривалось как мужское занятие, необходимое для общественной жизни. |
Anna's pursuit of Giulia leads to an argument in a nightclub where Giulia tells Anna that she is not a lesbian and has no interest in an affair. |
Погоня Анны за Джулией приводит к ссоре в ночном клубе, где Джулия говорит Анне, что она не лесбиянка и не имеет никакого интереса к роману. |
And, finally, why do we seem to be unhappier now than when we began our initial pursuit for rich abundance? |
И, наконец, почему мы кажемся более несчастными сейчас, чем тогда, когда мы начали нашу первоначальную погоню за богатым изобилием? |
The term professional may also imply preparation, for example, by academic study or apprenticeship by the photographer in pursuit of photographic skills. |
Термин профессиональный может также подразумевать подготовку, например, путем академического обучения или стажировки фотографа в поисках фотографических навыков. |
Tovey's best known achievement in this period was orchestrating the pursuit and destruction of the Bismarck. |
Самым известным достижением Тови в этот период была организация преследования и уничтожения Бисмарка. |
But if in any blind pursuit of inordinate power, either should attempt it, this amendment may be appealed to as a restraint on both. |
Но если в каком-либо слепом стремлении к чрезмерной власти кто-либо из них попытается это сделать, то эта поправка может быть обжалована в качестве ограничения для обоих. |
It is intended to draw the enemy pursuit into a prepared ambush, or to cause disarray. |
Он предназначен для того, чтобы заманить вражескую погоню в подготовленную засаду или вызвать беспорядок. |
Klingman was in pursuit of a Japanese twin-engine aircraft at high altitude when his guns jammed due to the gun lubrication thickening from the extreme cold. |
Клингман преследовал японский двухмоторный самолет на большой высоте, когда его пушки заклинило из-за загустевшей от сильного холода смазки. |
Avoiding the restrictive which is mostly an American pursuit. |
Избегая ограничительных мер, которые в основном являются американским преследованием. |
Sanborn protests, but when James begins a pursuit, he and Eldridge reluctantly follow. |
Санборн протестует, но когда Джеймс начинает преследование, они с Элдриджем неохотно следуют за ним. |
Anthem holds a minority stake in Pursuit's parent company, Pursuit Media LLC. |
Anthem владеет миноритарным пакетом акций материнской компании Pursuit, Pursuit Media LLC. |
In his fourth year, his father moved the family to Dessau near the Junkers factory in pursuit of professional advancement. |
На четвертом курсе его отец перевез семью в Дессау рядом с заводом Юнкерса в погоне за профессиональным продвижением. |
There was little to no concern with the future, the present dominating in the pursuit of immediate pleasure. |
Он почти не беспокоился о будущем, а настоящее доминировало в погоне за сиюминутным удовольствием. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in pursuit of this aim».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in pursuit of this aim» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, pursuit, of, this, aim , а также произношение и транскрипцию к «in pursuit of this aim». Также, к фразе «in pursuit of this aim» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.