Alarm announcement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Alarm announcement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
уведомление об аварийных сигналах
Translate

- alarm [noun]

noun: сигнал тревоги, тревога, аварийная сигнализация, переполох, сигнал опасности, страх, смятение, боевая тревога, предупреждение об опасности, резкий тревожный гудок

adjective: сигнальный

verb: встревожить, поднимать тревогу, волновать, пугать, растревожить, взволновать, переполошить, давать сигнал тревоги, переволновать

  • ppp urgent alarm call - срочный аварийный вызов PPP

  • alarm reporting list - список вывода отчетов об аварийных сигналах

  • pneumatic tube fire alarm system - дымовая система пожарной сигнализации

  • alarm identifier - идентификатор аварийного сигнала

  • alarm card serial port - последовательный порт платы аварийной сигнализации

  • informational alarm - информационный аварийный сигнал

  • elementary alarm - элементарный аварийный сигнал

  • ne alarm history recovery - восстановление хронологии аварийных сигналов NE

  • alarm confirmation - подтверждение аварийных сигналов

  • customized alarm - настроенный аварийный сигнал

  • Синонимы к alarm: fear, apprehension, agitation, consternation, distress, nervousness, anxiety, panic, disquiet, unease

    Антонимы к alarm: security, safety, calm

    Значение alarm: an anxious awareness of danger.

- announcement [noun]

noun: объявление, анонс, сообщение, уведомление, извещение



Bell System installations typically had alarm bells, gongs, or chimes to announce alarms calling attention to a failed switch element.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установки системы колокола обычно имели сигнальные колокола, гонги или куранты, чтобы объявить тревогу, привлекающую внимание к неисправному элементу переключателя.

The Nuncio did not announce your arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нунций не сообщил нам, то ты приедешь, Рикардо.

I'm going to heat-vision the sprinklers, set off the fire alarm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нагрею противопожарный разбрызгиватель и включу пожарную сигнализацию.

Processes exist that configure the new device, and announce its availability to the master control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют процессы, которые настраивают новое устройство и объявляют о его доступности главному элементу управления.

I am delighted to announce the closing of The Best Exotic Marigold Hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рад сообщить... что лучший экзотический отель Мэриголд закрывается.

Sorry, did they announce our flight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, это не наш рейс объявили?

Bic was puffing so hard himself that he couldn't have heard the ringing of the bell that's supposed to announce the end of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бик сам пыхтел так громко, что не услыхал бы звука колокола, возвещавшего о конце света.

All right, so he fills the... vents with smoke and fumes so somebody pulls the fire alarm... creates a diversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так значит он... заполняет вентиляцию парами и дымом, чтобы кто-нибудь включил пожарную сигнализацию... Он совершает отвлекающий маневр.

I want them to hear the fire alarm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы они услышали пожарную сирену.

Luckily the fire alarm went off before the explosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, незадолго до взрыва сработала пожарная сигнализация.

JH: Were you expecting Vladimir Putin to announce once again that he would run for the Russian presidency — or were you surprised?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейкоб Хейлбранн: Ожидали ли вы, что Владимир Путин объявит о том, что он снова будет баллотироваться в президенты России, или же его заявление удивило вас?

Chinese officials, for their part, have indicated that they will announce new agreements and consider opening parts of the Chinese market that are now closed to outsiders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские официальные лица, со своей стороны, говорят, что собираются объявить о новых соглашениях и подумывают об открытии сегментов китайского рынка, которые сейчас закрыты для внешних игроков.

In brief, the ECB could announce tomorrow morning that, henceforth, it will undertake a debt-conversion program for any member state that wishes to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если коротко, то ЕЦБ мог бы объявить завтра утром, что отныне он начинает программу долговой конверсии для любой страны еврозоны, которая захочет в ней участвовать.

The loud speaker in the tower of the Stoke Poges Club House began, in a more than human tenor, to announce the closing of the courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из рупоров на башне Гольф-клуба зазвучал синтетический тенор, оповещая о закрытии площадок.

They feel that you'd better announce a temporary suspension, anyhow; and if they want to let you resume later they can do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей видимости, вам так или иначе следует временно объявить себя неплатежеспособным; не исключено, что впоследствии вам будет дана возможность возобновить свое дело.

Shortly after entering among the trees, one of the latter, who had gone afoot in the advance, was seen standing by the edge of the thicket, as if waiting to announce some recently discovered fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре всадники заметили, что один из следопытов, который отправился вперед пешком, стоит на опушке, поджидая их.

It is with great regret that I announce today I'm filing for divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С огромным сожалением сообщаю, что я подаю на развод.

It's time to announce my choice to represent our class at the National Reading Roundup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время огласить мой выбор представителя нашего класса на Национальном Читательском Конкурсе

Hey! We are trying to get this cookout going, and you go and announce to the world that you are battling Freda Gatz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, мы пытаемся срастить этот фест, и тут ты начинаешь кричать на весь мир про свой баттл с Фридой Гатц?

It probably undercuts my goals to announce it out loud but I'm a verbal thinker, I'm not even sure I have an idea until I say it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно то, что я сказал это вслух перечеркнуло мои цели, но я думаю вербально, я даже не уверен, что у меня была идея до того, как я её высказал.

That's what I want you to announce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что тебе и нужно анонсировать.

I've programmed it to announce the time every quarter-hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я запрограммировал его, чтобы он сообщал время каждые 15 минут.

I-I've another arrival to announce, he said after a pause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне... мне нужно сообщить вам, что я приехал не один, - сказал он после короткого молчания.

Because you have the order of Charles III., and you wish to announce the good news to me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть потому, что вы получили звезду Карла Третьего и вам хотелось сообщить мне эту приятную новость?

The commander in chief is engaged, said Kozlovski, going hurriedly up to the unknown general and blocking his way to the door. Whom shall I announce?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г енерал-аншеф занят, - сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. - Как прикажете доложить?

We saw in a preceding chapter how Madame Danglars went formally to announce to Madame de Villefort the approaching marriage of Eugenie Danglars and M. Andrea Cavalcanti.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из предыдущей главы мы знаем, что г-жа Данглар приезжала официально объявить г-же де Вильфор о предстоящей свадьбе мадемуазель Эжени Данглар с Андреа Кавальканти.

You don't announce your candidacy while the incumbent is still warm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя выставлять свою кандидатуру, пока предшественник ещё не остыл.

Please announce this publicly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объявите, пожалуйста, весть повсеместно.

At that moment, the winkles suddenly break into a dance... then cast off their shells and begin to use them as megaphones... to announce the concert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут моллюски неожиданно пустились в пляс Они выпрыгнули из раковин и стали трубить в них как в рупоры... заявляя о представлении.

I announce to the nation that I'm dismissing my most trusted political advisor because he's actually working for Frankie Vargas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщу нации, что увольняю своего самого надёжного политического советника, потому что на самом деле тот работает на Фрэнки Варгаса?

She was eager to sacrifice herself, and so wrote to her mother to announce her imminent arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей хотелось принести себя в жертву, и она написала матери, что обязательно приедет к ней погостить.

It is with great honor and humbleness... ity that I announce Paradise Cove High's 2014 Homecoming Queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С большой честью и смерненость...ю я представляю Королеву встречи выпускников 2014.

The dad was satisfied now that he could go to bed in peace; and the mater's alarm for the safety of the local burglars was proportionately increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец вполне удовлетворился увиденным и решил, что может спать спокойно, а тревога матушки за жизнь и безопасность местных грабителей пропорционально возросла.

So I can announce a candidacy from some hiding place?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, мне объявить о выдвижении из какого-то укрытия?

Kiss me quick and roll me over, announce an engagement, plan a wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целуй меня и кружи меня, объявим о помолвке, будем готовиться к свадьбе.

I could announce my arrival with trumpets. Used to have a tight horn section back in the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, я мог бы возвещать о своем появление трубами, но, боюсь использование Сура, привело бы к концу света...

Still, your desk puts you in the perfect spot to doctor Cheryl's yogurt during the hubbub, just after the fire alarm went off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё равно ваш стол расположен идеально, чтобы удобрить йогурт ШЭрил во время тарарама, после того как сработала сигнализация.

With a bit of luck I'll be able to find Jamie before the alarm is sounded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, мне повезет и я найду Джейми до того, как поднимут тревогу.

The Los Angeles Police Department is proud to announce... Mossi Kasic is no longer a threat to this city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция Лос-Анджелеса с гордостью сообщает, что Мосси Касик больше не угрожает нашему городу.

Which took alarm at the sight of this new star.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встревоженной этою новой звездой.

I think we hit the fire alarm, slip past the metal detectors in the confusion... grab a guard to get into the computer room... and them, boom, one body to dump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, конкретно, включим пожарную тревогу, в суматохе проскользнем через металлодетекторы, захватим охранника, чтобы пройти в серверную, а потом, бум, и одним телом больше.

Although I do wish I'd been able to announce your candidacy for vice president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мне правда жаль, что я не успел сообщить о твоем повышении.

Lord Coniston has written, asking for permission to announce your engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Конистон написал с просьбой объявить о вашей помолвке.

Coach Blevins, it's time to announce the winner of this challenge and who will face Tammy and Jocelyn in the final round!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тренер Блевинс, пора объявить победителей соревнования, которые схлестнутся с Тэмми и Джоселин в заключительном раунде!

Because I always put the alarm clock ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я всегда ставлю будильник...

I'm here to announce the results of the Rear D marksmanship test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел объявить результаты зачета по огневой подготовке.

She stepped away from Dunbar in alarm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в испуге попятилась от Данбэра.

Daniel Cooper was still not satisfied. Could your alarm be disconnected?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Даниэль Купер опять не удовлетворился. — Может быть, сигнализация выведена из строя?

His subsequent involvement in a conference promoting adolescent sexuality caused the party to announce that it would no longer publish his material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его последующее участие в конференции по пропаганде подростковой сексуальности заставило партию объявить, что она больше не будет публиковать его материалы.

The seemingly contradictory phrase is used to simultaneously announce the death of the previous monarch and assure the public of continuity by saluting the new monarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта, казалось бы, противоречивая фраза используется для того, чтобы одновременно объявить о смерти предыдущего монарха и заверить общественность в преемственности, приветствуя нового монарха.

Their call structure is complex and they have distinctive alarm calls for aerial and ground predators to which others react appropriately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их структура вызова сложна, и у них есть отличительные тревожные сигналы для воздушных и наземных хищников, на которые другие реагируют соответствующим образом.

I would suggest these can be ITNR, specifically a blurb to announce that they are occurring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предположил, что это может быть ITNR, а именно рекламный ролик, чтобы объявить, что они происходят.

By 2007, both the Sea Eagle anti-ship missile and the ALARM anti-radiation missile that previously equipped the RSAF's Tornados had been withdrawn from service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 2007 году были сняты с вооружения как противокорабельные ракеты Си игл, так и противорадиационные ракеты тревога, которыми ранее оснащались Торнадо РСАФ.

Despite prior public statements by Bloomberg denying plans for a presidential run, many pundits believed Bloomberg would announce a campaign at a later date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на предыдущие публичные заявления Блумберга, отрицающего планы на президентскую гонку, многие эксперты полагали, что Блумберг объявит кампанию позже.

Believing critical military aid would be revoked, Zelensky made plans to announce investigations of the Bidens on the September 13 episode of CNN's Fareed Zakaria GPS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагая, что критическая военная помощь будет отозвана, Зеленский планировал объявить о расследовании Байденов в эпизоде 13 сентября CNN о Фариде Закарии GPS.

All of us are tense and are hopeful that at any hour officers will announce they have the killer in custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мы напряжены и надеемся, что в любой момент полицейские объявят, что убийца задержан.

The newspapers are kept posted on developments in the investigation and they will announce all news immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газеты постоянно следят за развитием событий в расследовании, и они немедленно сообщат все новости.

On April 28, 2020, Westpac has become the last of Australia's big four banks to announce Apple Pay support for its customers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

28 апреля 2020 года Westpac стал последним из четырех крупнейших банков Австралии, который объявил о поддержке Apple Pay для своих клиентов.

That announcement was also used to announce Muckyfoot's first game Urban Chaos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объявление также было использовано для анонса первой игры Muckyfoot Urban Chaos.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «alarm announcement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «alarm announcement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: alarm, announcement , а также произношение и транскрипцию к «alarm announcement». Также, к фразе «alarm announcement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information