Alert escalation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тревога, сигнал тревоги, состояние боевой готовности
adjective: бдительный, живой, настороженный, проворный
verb: объявлять тревогу, поднимать по тревоге, предупреждать об опасности
altitude alert - предупреждение по высоте
immediately actionable threat alert - мгновенное предупреждение об угрозе
alert people - предупреждать людей
launch alert - запуск оповещения
early alert - раннее предупреждение
sms alert - смс оповещения
sends an alert - посылает сигнал тревоги
alert procedure - процедура оповещения
crisis alert - кризис оповещения
be more alert - быть более внимательными
Синонимы к alert: watchful, heads-up, on the lookout, on one’s toes, circumspect, attentive, observant, bright-eyed and bushy-tailed, keeping one’s eyes open/peeled, on the qui vive
Антонимы к alert: unalert, careless, dazed, lethargic, brainless, drowsy, dull, lazy, slow, asleep
Значение alert: quick to notice any unusual and potentially dangerous or difficult circumstances; vigilant.
inadvertent escalation - непреднамеренная эскалация
escalation in tension - эскалация напряженности
cisco tech support escalation centre - консультационный центр службы технической поддержки Cisco
price escalation - эскалация цен
a violent escalation - насильственная эскалация
escalation deescalation - эскалация деэскалации
escalation manager - менеджер эскалация
dose escalation - увеличение дозы
dispute escalation - эскалация спор
escalation of tensions - Эскалация напряженности
Синонимы к escalation: leap, hike, climb, upsurge, growth, rise, upturn, increase, exacerbation, aggravation
Антонимы к escalation: decrease, abatement, compressing, compression, condensation, condensing, constricting, constriction, contracting, contraction
Значение escalation: a rapid increase; a rise.
I'm escalating the alert level in the city and our presence will be felt everywhere. |
я усиливаю уровень бдительности в городе и наше присутствие почувствуется везде. |
Thus, generally the offered description for persistence in error may be irrelevant or at least have lower relevance to situations of escalation. |
Таким образом, в целом предлагаемое описание персистенции в ошибке может быть неуместным или, по крайней мере, иметь меньшее отношение к ситуациям эскалации. |
Please alert the fire department. |
И отправьте уведомление в пожарное депо. |
The plan of the coup in its final phase envisaged the involvement of US and NATO warships which were on alert in the Mediterranean Sea. |
План переворота на его завершающей стадии предусматривал привлечение военных кораблей США и НАТО, находившихся в состоянии боевой готовности в Средиземном море. |
I have a security alert on my account in case the Governor signs her back in. |
Я получила предупреждение системы безопасности на моём аккаунте в случае, если подпись губернатора вернёт её. |
They're just doing a final assessment before lowering the alert level. |
Они лишь хотят прослушать последние оценки прежде чем снизят уровень тревоги. |
For example, tariff peaks and tariff escalation mainly affect agricultural products. |
Например, тарифные пики и эскалация ставок таможенных пошлин затрагивают в основном сельскохозяйственную продукцию. |
This way we won't send you a login alert notification or make you enter a confirmation code every time you log in. |
После этого мы не будем отправлять вам предупреждения о входе или просить вас ввести код подтверждения при каждом входе. |
But, like its predecessors, today’s space race poses the risks of quick escalation and intensification of conflict among major powers. |
Но, как и ее предшественники, нынешняя космическая гонка представляет собой риск быстрой эскалации и интенсификации конфликта между крупными державами. |
In any event, the market seems to be ignoring the recent escalation of tensions between Ukraine and Russia. |
В любом случае рынок, похоже, игнорирует последнюю эскалацию напряженности между Украиной и Россией. |
Ukrainian forces were put on alert. |
Украинские вооруженные силы были приведены в состояние боевой готовности. |
The book has been out for about eighty years, but nonetheless, spoiler alert. |
Книга вышла примерно 80 лет назад, и тем не менее – внимание! |
Processing of alert rules in a company can be stopped for several reasons. |
Обработка правил оповещения в компании может быть остановлена по нескольким причинам. |
But they were facing an escalating natural disaster, putting pressure on their resources... Which just as easily could have brought them together. |
Но они столкнулись с обостряющимся стихийным бедствием, оказывающим влияние на их ресурсы... которое так же легко объеденило и их. |
The interim council have placed Ha'tak-class vessels in every region on high alert. |
Временный Совет расположил корабли класса Хатак в каждом регионе повышенной опасности. |
Предупреждение о спойлерах: робот влюбляется. |
|
Alert Four was emergency communication doctrine, intended to slap censorship on news to Terra without arousing suspicion. |
Г отовность номер четыре по сути означала введение цензуры на передачи для Терры, но так, чтобы не возбудить там ни малейшего подозрения. |
We need to alert the airports, train stations, and bus terminals of his new look until we can get people there. |
Нужно сообщить в аэропорты, на вокзалы его новую внешность, пока не пошлём туда людей. |
Since Hunley shut us down, they've been escalating unchecked. |
Ханли нас прикрыл, и они беспрепятственно разрастались. |
The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way. |
Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки. |
I can tell by your eyes, but you know what else I can tell is that you've turned to methamphetamines to stay awake and alert. |
Я вижу по вашим глазам, но я могу сказать больше - вы принимаете метамфитамины, чтобы оставаться на ногах. |
We have just learned that NASA is on a full-scale military alert. |
Мы только что выяснили, что НАСА объявило полную боевую тревогу. |
Because we cannot accomplish anything unless we have proof of de-escalation on both sides. |
Мы ничего не добьемся, если в деэскалации не будут участвовать обе стороны. |
Maybe I should go to Red Alert and get it over with. |
Может, я должен объявить Красную тревогу, и покончим с этим. |
The government must have put the bank on alert. |
Наверное, правительство поставило банк в известность. |
We need to be on high alert today. |
Сегодня нам следует находиться в состоянии повышенной готовности. |
Поднимите по тревоге все боевые отряды. |
|
Would a pathologist be alert to the possibility? |
А патологоанатом обращает внимание на такую вероятность? |
And they actually recommend that people stay indoors during the smog alert. |
И они рекомендуют, чтобы люди оставались в домах пока на улице туман. |
The automatic under his pillow gave the lie to that statement. Ratchett intended to be on the alert last night. |
Под подушкой у него мы нашли пистолет, а значит, Рэтчетт был встревожен и собирался бодрствовать. Следовательно, и это ложь. |
The hot pursuit doctrine applies only in emergency situations when the officer doesn't have time to alert another jurisdiction. |
Доктрина преследования по горячим следам имеет силу только в экстренных ситуациях, когда у офицера нет времени предупредить соответствующий полномочный орган. |
Диноззо, заставь все местные аэропорты быть на чеку. |
|
I want this Amber alert plastered on every flat surface in Atlantic City. |
Я хочу, чтобы объявления Амбер алерт были расклеены на каждой плоской поверхности в Атлантик Сити. |
I just wanted to alert the owner of the car. I left a note on his windshield. |
Я хотел предупредить владельца машины и оставил записку в переднем стекле. |
Space travel is dangerous, they need to be alert and undistracted. |
Космические путешествия опасны, им нельзя отвлекаться. |
Antiaircraft batteries were alerted at 0215 and were put on Green Alert—ready to fire—a few minutes later. |
Зенитные батареи были подняты по тревоге в 02.15 и приведены в зеленую готовность—готовность к стрельбе—через несколько минут. |
The man who is mentally alert and intelligent is for this very reason entirely unsuited to what would, for him, be the grinding monotony of work of this character. |
Человек, обладающий умственной бдительностью и умом, по этой самой причине совершенно не приспособлен к тому, что для него было бы утомительным однообразием работы такого характера. |
By 4 PM, local authorities were on alert. |
К 4 часам вечера местные власти были начеку. |
Fail reports are published regularly by the SEC, and a sudden rise in the number of fails-to-deliver will alert the SEC to the possibility of naked short selling. |
Отчеты о неудачах регулярно публикуются SEC, и внезапный рост числа неудачных поставок предупредит SEC о возможности голых коротких продаж. |
An incorrect guess will usually result in the target program crashing and could alert the system administrator to the attacker's activities. |
Неверное предположение обычно приводит к сбою целевой программы и может предупредить системного администратора о действиях злоумышленника. |
I think that the image trivialises the template and would be better replaced by one of the alert graphics. |
Я думаю, что изображение тривиализует шаблон и было бы лучше заменить одним из предупреждающих графиков. |
The escalation archetype can turn up in situations like picking apples in an orchard. |
Архетип эскалации может проявиться в ситуациях, подобных сбору яблок в саду. |
Physical bullying will often escalate over time, and can lead to a detrimental ending, and therefore many try to stop it quickly to prevent any further escalation. |
Физическое запугивание часто обостряется с течением времени и может привести к пагубному концу, и поэтому многие пытаются быстро остановить его, чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию. |
To reduce the prevalence of negative side effects associated with galantamine, such as nausea and vomiting, a dose-escalation scheme may be used. |
Для уменьшения распространенности негативных побочных эффектов, связанных с галантамином, таких как тошнота и рвота, может быть использована схема повышения дозы. |
A plot against his life was revealed, and one of his officers, Philotas, was executed for failing to alert Alexander. |
Заговор против его жизни был раскрыт, и один из его офицеров, Филот, был казнен за то, что не предупредил Александра. |
Garfield was carried back to the White House, and doctors told him that he would not survive the night; nevertheless, he remained conscious and alert. |
Гарфилда отнесли обратно в Белый дом, и врачи сказали ему, что он не переживет этой ночи; тем не менее, он оставался в сознании и бодрствовал. |
The eruption, which was described as non-explosive, caused authorities to raise an alert for neighbouring towns. |
Извержение вулкана, которое было охарактеризовано как невзрывчатое, заставило власти поднять тревогу в соседних городах. |
A NOTAM is filed with an aviation authority to alert aircraft pilots of any hazards en route or at a specific location. |
NOTAM подается в авиационный орган для оповещения пилотов воздушных судов о любых опасностях в пути следования или в определенном месте. |
The CAR is a spike in blood cortisol levels following awakening, and is associated with the return to an alert cognitive state. |
Автомобиль представляет собой всплеск уровня кортизола в крови после пробуждения и связан с возвращением в бодрствующее когнитивное состояние. |
Сигнал тревоги хищной птицы подается со свистком breezeek. |
|
Digital thermometers are able to recognize a fever and alert physicians. |
Цифровые термометры способны распознать лихорадку и насторожить врачей. |
More than 195 million people live in jurisdictions served by Silver Alert or a similar program. |
Проживает более 195 миллионов человек в странах, обслуживаемых серебряные предупреждение или аналогичную программу. |
In 1980, Reyes quit Black Flag mid-performance at the Fleetwood in Redondo Beach because of escalating violence. |
В 1980 году Рейес покинул Black Flag в середине выступления во Флитвуде в Редондо-Бич из-за эскалации насилия. |
5- the Palestinians word on the news does not alert the Israeli jew as refering to HIM? |
5-палестинское слово в новостях не насторожило израильского еврея как относящегося к нему? |
Often they will make beeping sound to alert the user when the tea is ready, and maintain the temperature of the beverage after preparation. |
Часто они будут издавать звуковой сигнал, чтобы предупредить пользователя, когда чай будет готов, и поддерживать температуру напитка после приготовления. |
The conflict between the two sides leads to an escalating arms race, which results in the threat of mutual assured destruction. |
Конфликт между двумя сторонами ведет к эскалации гонки вооружений, что приводит к угрозе взаимного гарантированного уничтожения. |
The system typically indicates where the alert was generated, and may also provide a description of the trouble. |
Система обычно указывает, где было сгенерировано предупреждение, а также может предоставить описание проблемы. |
Caretaker android Markus and his owner return home and alert the police of a suspected burglary. |
Смотритель андроид Маркус и его хозяин возвращаются домой и предупреждают полицию о подозрении в краже со взломом. |
Please read the Wikiquette alert to understand this complex issue. |
Пожалуйста, прочтите предупреждение Wikiquette, чтобы понять эту сложную проблему. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «alert escalation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «alert escalation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: alert, escalation , а также произношение и транскрипцию к «alert escalation». Также, к фразе «alert escalation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.