Approaches to safety - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
approaches for incorporating - подходит для включения
approaches to target - подходы к цели
as he approaches - как он приближается
strategic approaches - стратегические подходы
successful approaches - успешные подходы
improved approaches - усовершенствованные подходы
known approaches - известные подходы
approaches to providing - подходы к обеспечению
more recent approaches - более поздние подходы
implementing new approaches - внедрение новых подходов
Синонимы к approaches: tactic, strategy, way, means, procedure, system, modus operandi, style, method, MO
Антонимы к approaches: go, move, leave, depart, go to
Значение approaches: a way of dealing with something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to come to the deadlock - прийти в тупик
to get round to - обходить стороной к
to go to wrack - чтобы разрушаться
to ensure access to education - для обеспечения доступа к образованию
to do everything possible to prevent - сделать все возможное, чтобы предотвратить
you have to go to school - Вы должны пойти в школу
honour to convey to you - честь передать вам
tries to talk to you - пытается говорить с вами
due to their commitment to - из-за их приверженность
to come close to - приблизиться к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
safety net - страховочная сетка
maximize safety - безопасность разворачивания
slip safety - безопасность скольжения
optional safety - опционально безопасность
safety audits - аудит безопасности
reasonable safety - достаточная безопасность
auto safety - авто безопасности
safety rounds - туры по безопасности
ergonomics and safety - Эргономика и безопасность
ensure personal safety - обеспечения личной безопасности
Синонимы к safety: protection, welfare, security, well-being, dependability, soundness, reliability, sanctuary, shelter, refuge
Антонимы к safety: alarm, danger, insecurity, unsafety
Значение safety: the condition of being protected from or unlikely to cause danger, risk, or injury.
Gradually, we are approaching international consensus regarding the safety of the Soviet-designed nuclear power plants. |
Мы постепенно вырабатываем международный консенсус в отношении безопасности ядерных электростанций, разработанных в Советском Союзе. |
A third approach is the use of subsidies as safety nets to increase the purchasing power of households. |
Третий подход заключается в использовании субсидий в качестве системы социальной защиты для повышения покупательной способности домашних хозяйств. |
In general, there is not enough evidence to support any complementary health approaches for RA, with safety concerns for some of them. |
В целом, нет достаточных доказательств в поддержку каких-либо дополнительных подходов к охране здоровья при РА, причем некоторые из них касаются безопасности. |
When the wolf approached a deer, it would run off to safety. |
Когда хотел напасть на газель, газель убегала. |
Because different countries take different approaches to ensuring occupational safety and health, areas of OSH need and focus also vary between countries and regions. |
Поскольку в разных странах применяются разные подходы к обеспечению безопасности и гигиены труда, области применения и направленности Ош также различаются между странами и регионами. |
This approach is based on four principles: technological safety, efficiency, technological neutrality, and freedom of choice for users of the respective means of payment. |
Этот подход базируется на четырёх принципах: технологическая безопасность, эффективность, технологическая нейтральность, свобода выбора для пользователей различных средств платежей. |
As the safety car was exiting turn 11, an approaching Lamborghini Gallardo GT3 drastically reduced its speed in response to the unusually slow safety car. |
Когда автомобиль безопасности выходил из поворота 11, приближающийся Lamborghini Gallardo GT3 резко снизил скорость в ответ на необычно медленный автомобиль безопасности. |
The safety mechanism worked until Opportunity approached the first winter on Mars. |
Механизм безопасности работал до тех пор, пока возможность не приблизилась к первой зиме на Марсе. |
Returning from the Bloody Gate, they are approached by Brienne of Tarth, who had sworn to Catelyn Stark to take Arya to safety. |
Возвращаясь от кровавых ворот, к ним подходит Бриенна из Тарта, которая поклялась Кейтилин Старк, что отведет Арью в безопасное место. |
In order to reap the rewards of a systems approach, however, a better organisation of responsibility for road safety is required. |
Однако, для того чтобы воспользоваться преимуществами системного подхода, необходимо конкретизировать структуру ответственности за безопасность дорожного движения. |
The Tribunal has also continued to approach States to assist in the provision of relocation and other protection services for witnesses whose safety is at risk. |
Трибунал также продолжал обращаться к государствам с просьбами оказать содействие в перемене места жительства и оказании других услуг по обеспечению защиты свидетелей, которым угрожает опасность. |
Occupational safety and health practice vary among nations with different approaches to legislation, regulation, enforcement, and incentives for compliance. |
Практика охраны труда и гигиены труда различается в разных странах с различными подходами к законодательству, регулированию, правоприменению и стимулам для соблюдения. |
Tamara approached and with a safety pin pinned together the lace on the collar, at the very chin. |
Тамара подошла и английской булавкой зашпилила кружева воротничка у самого подбородка. |
However, two of the main obstacles to promoting a scientific approach to road safety are ignorance and lack of responsibility. |
Страны с низким и средним доходом 91 процент Страны с высоким доходом 9 процентов. |
This approach has the dual benefit of solving the stability issue and increasing the safety of sarin munitions. |
Этот подход имеет двойное преимущество-решение проблемы стабильности и повышение безопасности зариновых боеприпасов. |
The field of medicine that has taken the lead in systems approaches to safety is anaesthesiology. |
Область медицины, которая взяла на себя ведущую роль в системных подходах к безопасности, - это анестезиология. |
The employment health and safety approach is again helpful in understanding this complexity. |
Подход к охране здоровья и безопасности труда также полезен для понимания этой сложности. |
Much of the research done by the NRC sought to move safety systems from a deterministic viewpoint into a new probabilistic approach. |
Большая часть исследований, проведенных СРН, была направлена на то, чтобы перевести системы безопасности с детерминистской точки зрения на новый вероятностный подход. |
The guideline explicitly aims to enhance the safety of this approach and to counter its indiscriminate use. |
Это руководство прямо направлено на повышение безопасности такого подхода и противодействие его неизбирательному применению. |
Von Braun took a very conservative approach to engineering, designing with ample safety factors and redundant structure. |
Фон Браун принял очень консервативный подход к проектированию, проектируя с достаточными факторами безопасности и избыточной структурой. |
I see in the near future a crisis approaching that unnerves me and causes me to tremble for the safety of my country. |
Я вижу в ближайшем будущем кризис, который расстраивает меня и заставляет меня переживать за безопасность моей страны. |
The Doctor, Amy and Zink jump on board an approaching ship, and the Doctor pilots it to safety. |
Доктор, Эми и Зинк прыгают на борт приближающегося корабля, и доктор ведет его в безопасное место. |
We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together. |
Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе. |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him. |
Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его. |
According to shelter staff, safety and physical conditions were better as a result. |
По отзывам персонала, работающего в приютах, такая помощь позволяет повысить безопасность и улучшить состояние помещений. |
Said scanning device is mounted on the device for preliminary approach by means of an adapter. |
Сканирующее устройство установлено на устройстве предварительного сближения посредством переходника. |
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic. |
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным. |
The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence. |
У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность. |
But there are three weaknesses to that approach. |
Но в таком подходе есть три недостатка. |
This will help the Organization to develop a coherent approach to better respond to demands for assistance in the complex contexts of legal pluralism. |
Это поможет Организации выработать согласованный подход, чтобы лучше реагировать на просьбы о помощи в сложных ситуациях правового плюрализма. |
The possibility that he may run for prime minister in order to prolong his rule when his presidential mandate expires is a logical continuation of this approach. |
Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы продлить свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода. |
This guide will help you determine the sharing approach that works best for your game. |
В этом руководстве вы найдете полезные советы, которые помогут вам выбрать оптимальный подход для своей игры. |
It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics. |
Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике. |
but if these become unstuck, they're still held by a silicon safety line. |
но если они теряют управление, они продолжают держаться с помощью кремниевых скелетных образований. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals. |
И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным. |
Maravik, conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ, has called for an unconditional surrender. |
Маравик, руководящий наступлением Хоммиксов из своей безопасной штаб-квартиры на холме А-Ф, предлагает нам сдаться без выдвижения каких-либо условий. |
Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach. |
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. |
In fact, when you attack the police department, you attack the fundamental order of our society and the safety of this city. |
Но когда вы атакуете отдел полиции, вы атакуете и весь фундаментальный порядок нашего общества и безопасность этого города |
Это временная мера, для вашей безопасности. |
|
Farmers are leaving their land for the relative safety of the towns and cities. |
Фермеры покидают свои земли ради относительной безопасности в городах и поселках. |
If you took the proper safety - precautions, how would something like this have happened? |
Если вы соблюдаете должные меры предосторожности, то как могло произойти что-то вроде этого? |
This approach turned out to be impractical however, as the liquidity of the bog allowed the spoil to flow away from where the track was to be laid. |
Однако такой подход оказался нецелесообразным, так как ликвидность болота позволяла добыче утекать от того места, где должна была быть проложена трасса. |
In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology. |
В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities. |
Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности. |
The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable. |
Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым. |
The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong. |
Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна. |
The minimalist approach of boogie, consisting of synthesizers and keyboards, helped to establish electro and house music. |
Минималистский подход Буги, состоящий из синтезаторов и клавишных, помог создать электро-и хаус-музыку. |
The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy. |
Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию. |
Safety during pigging relies on strict adherence to safety procedures, which give detailed description of a safe valve operating sequence. |
Безопасность во время свинчивания зависит от строгого соблюдения процедур безопасности, которые дают подробное описание безопасной последовательности работы клапана. |
Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth. |
Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине. |
The early colonists of America considered the militia an important social institution, necessary to provide defense and public safety. |
Первые колонисты Америки считали милицию важным социальным институтом, необходимым для обеспечения обороны и общественной безопасности. |
Compared to works like Justine, here Sade is relatively tame, as overt eroticism and torture is subtracted for a more psychological approach. |
По сравнению с работами, подобными Жюстине, здесь сад относительно ручной, так как откровенный эротизм и пытки вычитаются для более психологического подхода. |
Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach. |
Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход. |
This approach was in such contrast to Russell's instincts that there was a risk of collapse in the Irish government. |
Этот подход настолько противоречил инстинктам Рассела, что ирландское правительство рисковало потерпеть крах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «approaches to safety».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «approaches to safety» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: approaches, to, safety , а также произношение и транскрипцию к «approaches to safety». Также, к фразе «approaches to safety» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.