As an example of best - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
be as mad as a March hare - быть совсем чокнутым
as fast as they could - так же быстро, как они могли
is not as simple as it seems - это не так просто, как кажется
as soon as it has been - как только это было
as soon as it is practicable - как только это практически возможно
as soon as i hear something - как только я слышу что-то
as well as a summary - а также резюме
local communities as well as - местные общины, а также
as far as i was - Насколько я был
as well as the resource - а также ресурс
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
an addition - дополнение
an axe - топор
an unidirectional - однонаправленный
an envelope - конверт
requested an update - запросила обновление
an outstanding evening - выдающийся вечер
an italian company - итальянская компания
complete an application - заполнить заявку
an arm - рука
an hero - герой
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
noun: пример, образец, экземпляр, характерный пример, урок, примерное наказание
verb: служить примером
shown in the example - показано в примере
supports for example - опоры для примера
one common example - один общий пример
this is a prime example - это яркий пример
an example in which - пример, в котором
numerical example - числовой пример
example configuration - пример конфигурации
example of effective - Примером эффективного
could for example - может, например,
for example resources - например, ресурсы
Синонимы к example: instance, case in point, case, illustration, exemplification, exemplar, sample, specimen, template, role model
Антонимы к example: counterexample
Значение example: a thing characteristic of its kind or illustrating a general rule.
breach of a duty of care - нарушению обязанности по уходу
official gazette of the republic of slovenia - Официальный вестник Республики Словении
sustainable use of components of biological diversity - устойчивое использование компонентов биологического разнообразия
one of the perks of being - один из перков бытия
the concept of freedom of expression - понятие свободы выражения
classification of the purposes of non-profit - Классификация целей некоммерческих
regulations of the board of directors - Положение о Совете директоров
in front of all of us - перед всеми нами
millions of years of evolution - миллионы лет эволюции
equality of treatment of nationals - равенство обращения граждан
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: лучший, больший
adverb: лучше всего, больше всего, вполне, правильно, очень, полностью, совершенно, далеко, основательно
verb: перехитрить, провести, брать верх
at their best - в своих лучших проявлениях
best top - лучший топ
best possible manner - наилучшим образом
follow best practices - следовать рекомендациям
make our best - сделать все возможное,
best destinations - Лучшие направления
best best - лучший лучший
the best indicator - лучший показатель
best one yet - лучше один еще
for best accuracy - для лучшей точности
Синонимы к best: top, star, premier, top-drawer, incomparable, perfect, principal, prime, unparalleled, nonpareil
Антонимы к best: worst, poor, bad, bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful
Значение best: of the most excellent, effective, or desirable type or quality.
A transferred registration is posted to an activity or job that it relates to, for example, a production order or a project. |
Перенесенная регистрация разносится на действие или задание, связанное с ней, например, производственный заказ или проект. |
For example, the Banco de España repurchases Spanish government bonds from all over the world, thereby deleveraging the country vis-à-vis private creditors. |
Например, Банк Испании выкупает испанские государственные облигации со всего мира, тем самым сокращая долговую нагрузку страны в отношении частных кредиторов. |
For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest. |
Например, мы считаем, что человек, носивший тунику до колен и ходивший босым — священник. |
Now these ions are basically the building blocks for many marine species to make their shells, for example crabs or mussels, oysters. |
Из этих ионов строятся раковины множества морских существ, таких как крабы, моллюски, устрицы. |
Another example are corals. |
Другой пример — кораллы. |
For example, we might find a mentor or a trusted colleague with whom we can exchange ideas or have vulnerable conversations or even role-play. |
Например, мы можем найти наставника или доверенного коллегу, с которым мы можем обмениваться идеями, открыто говорить или даже играть в ролевые игры. |
For example, the Bolshoi Theater in Moscow can host about 2150 people. |
Например, Большой театр в Москве может принимать около 2150 человек. |
For example in the USA Christmas day is celebrated on December 25. |
Например, в США его отмечают 25 декабря. |
I have many interests and hobbies, for example, sports, travelling, music, so it’s not so easy to choose an occupation. |
У меня много интересов и увлечений, например, спорт, путешествия, музыка, поэтому выбрать профессию мне будет нелегко. |
This is another example of you asking for forgiveness instead of permission. |
Еще один пример, когда ты просишь о прощении вместо разрешения. |
Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document. |
Щелкните, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания новой записи автотекста из текста, выбранного в текущем документе. |
Food supplies in Africa, for example, are threatened by the loss of fertile land. |
Например, продовольственному обеспечению Африки угрожает утрата плодородных земель. |
There's a lot of animals that use this trick, for example this black dragonfish. |
Многие животные используют этот трюк, например, эта чёрная стомиевая рыба. |
In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession. |
В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад. |
Vigna Monticchio is always aged for quite long before leaving the winery, for example, the vintage of 2000 has only recently come on sale. |
Vigna Monticchio всегда долго выдерживается, например, урожай 2000 только недавно поступил в продажу. |
If the fixed fee were to be set at, for example, $500,000, the total progressive fee payable over 15 years should amount to a maximum of $800,000. |
Экосистемные услуги, имеющие место в Районе, пока не оценены, но включают, к примеру, выгоды от предотвращения утраты биоразнообразия. |
Just imagine: you need, for example, some constructor and you open websites of two companies. |
Задумайтесь: Вам требуются, например, услуги строительной компании и вы открываете сайты двух предприятий. |
An example would be movements or parties which propose the establishment of a constitutional monarchy in a republican system. |
Примером таких объединений являются движения или партии, которые в условиях республиканской формы правления отстаивают конституционную монархию. |
Independent central banks or fiscal commissions, for example, can help governments overcome the temptation of short-term manipulation of the economy at longer-term cost. |
Например, независимые центральные банки или финансовые комиссии могут помочь правительствам преодолеть соблазн краткосрочных манипуляций экономики при более долгосрочных затратах. |
Or, to take another example, Europe was able to lead the drive to remove Paul Wolfowitz from the World Bank. |
Или, возьмем другой пример, Европа смогла возглавить кампанию, целью которой было убрать из Всемирного Банка Пола Вулфовица. |
Qualifying words such as MIXTURE or SOLUTION , as appropriate, shall be added as part of the proper shipping name, for example, ACETONE SOLUTION . |
В надлежащее отгрузочное наименование в качестве его части должно быть добавлено уточняющее слово СМЕСЬ или РАСТВОР , в зависимости от конкретного случая, например: АЦЕТОНА РАСТВОР . |
For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property. |
К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности. |
To take one example, the openly pro-Russian candidate won the more or less legitimate election in Kyrgyzstan, and Kyrgyzstan’s interests are closely tied to those of Russia. |
Вот лишь один пример: открыто пророссийский кандидат победил на более или менее легитимных выборах в Киргизии, а киргизские интересы во многом совпадают с интересами России. |
For example, where the negative balance relates to any fees or charges owed to ActivTrades; |
Например, когда отрицательное сальдо относится к всяким комиссиям ActivTrades; |
For example, in France, 78 percent of the locally born working-age people and only 68.7 percent of residents born outside the EU have jobs or are self-employed. |
Например, во Франции доля работающих местных жителей трудоспособного возраста составляет 78%, а из тех, кто приехал в ЕС из других стран, имеют работу или собственный бизнес лишь 68,7% жителей. |
Indirect activities include, for example, staff meetings, participation in courses or seminars, and machine repair. |
Дополнительные мероприятия включают, например, собрания персонала, участие в курсах или семинарах, и ремонт оборудования. |
In China, for example, inflation is approaching 8% or more. |
В Китае, например, инфляция приближается к 8 или более процентам. |
For example, we can teach a dog to “sit” on command by rewarding that behaviour with treats. |
Например, мы можем научить собаку «сидеть» по команде, в качестве награды давая ей угощение. |
Automatic actions are those performed automatically by the system (for example, a failover when a server goes offline). |
Автоматические действия выполняются системой автоматически (например, отработка отказа, когда сервер переходит в автономный режим). |
Ethnic Russians who lived in, for example, Uzbekistan, did not need a name for their otherness; they were surrounded by people who looked different from them. |
Этнические русские, которые проживали, к примеру, в Узбекистане, не нуждались в специальном термине для обозначения своей непохожести: их окружали люди, которые внешне сильно от них отличались. |
For example, if you bid $2.00 for a click, your daily budget needs to be at least $4.00. |
Например, если вы указываете 2 доллара в качестве ставки за один клик, ваш дневной бюджет должен составлять минимум 4 доллара. |
For example, a new type of project is offered, and the tasks to complete the new project type are not fully known at the start of the project. |
Например, предлагается новый тип проекта, и задачи, которые необходимо выполнить для завершения нового типа проекта, не известны полностью в начале проекта. |
For example, domain.com is the same as DOMAIN.com. |
Например, domain.com — это то же самое, что DOMAIN.com. |
Savodnik’s article is a perfect example of the damned if you do damned if you don’t school of Russian journalism. |
Статья Саводника – превосходный пример той специализирующейся на России журналистской школы, девизом которой служит: «Куда ни кинь, всюду клин». |
И Сирия стала очередным тому доказательством. |
|
For example, the Hebrew book, translated from Hebrew into English and German, would be represented in lines pointing from a node of Hebrew to nodes of English and German. |
Скажем, книга, вышедшая на иврите и переведенная на английский и немецкий, будет представлена на схеме в виде стрелочек от ивритского узла к английскому и немецкому. |
To take one example, while Bill Clinton speaks with warmth, wit, and great eloquence in the flesh, his autobiography is not worth reading. |
К примеру, в то время как сам Билл Клинтон говорит с теплотой, остроумием и большим красноречием, его автобиографию не стоит читать. |
For example, NATO and EU diplomacy prevented ethnic conflict in Macedonia from erupting into a crisis. |
Так, благодаря дипломатии НАТО и ЕС этнический конфликт в Македонии не перерос в бурный кризис. |
Jamaica, for example, would issue aluminum bonds; Nigeria would issue oil bonds; Sierra Leone would issue iron-ore bonds; and Mongolia would issue copper bonds. |
Ямайка, например, может выпускать алюминиевые облигации, Нигерия – нефтяные облигации, Сьерра-Леоне – железорудные облигации, а Монголия – медные. |
For example, according to ASM Holding’s data, between January and July, 2014, AvtoVAZ produced 30 electric vehicles. |
К примеру, в январе - июле 2014 г., по данным АСМ-холдинга, АвтоВАЗ выпустил 30 электромобилей. |
For example, if you’re creating a wave template for shipping, you can add methods for replenishment and containerization. |
Например, при создании шаблона волны для отгрузки можно добавить методы для пополнения и контейнеризации. |
For example, the Icelandic revolution has received no attention from the mainstream, and when it has become such a poignant happening, why do so few know of Iceland's momentum? |
Почему, например, они никак не освещали развитие событий в связи с протестами в Исландии, получивших название «исландской революции», и к тому времени как страсти накалились, лишь очень немногие были в курсе того, что вообще происходит с исландской экономикой? |
This example configures a UM IP gateway named MyUMIPGateway with an IP address of 10.10.10.10 and listens for SIP requests on TCP port 5061. |
В этом примере настраивается шлюз IP единой системы обмена сообщениями с именем MyUMIPGateway и IP-адресом 10.10.10.10. Шлюз будет ожидать SIP-запросы по TCP-порту 5061. |
For example, Russia has used the intervention to force the United States in particular to treat it as a peer and respectable member of the international community. |
К примеру, Россия воспользовалась своей сирийской кампанией, чтобы заставить США относиться к ней, как к равному и уважаемому члену международного сообщества. |
Russian-speakers make up a third of Latvia's population, for example, and many lack citizenship because naturalization requires a Latvian language test. |
Скажем, в Латвии треть населения составляют носители русского языка, у многих из которых нет гражданства, так как для натурализации нужно сдать тест по латышскому языку. |
Ideally, there would be a shift from income taxation to a progressive consumption tax (the simplest example being a flat tax with a very high exemption). |
В идеале это переход от налогообложения доходов к прогрессивному налогу на потребление (простейший пример – плоская ставка с очень высоким порогом освобождения от налога). |
All it takes for example in the sound domain, is exposure to sound. |
Всё что нужно, например, для звукового домена - это подвергнуться звуку. |
For example, Dagestan simply refused to accept a tax official appointed by Moscow, while Tatarstan practiced regional protectionism by favoring local companies over outsiders. |
Например, Дагестан просто отказался принять налогового руководителя, который был назначен из Москвы. А Татарстан практикует у себя региональный протекционизм, отдавая предпочтение местным компаниям, а не чужакам. |
For example, I get people to dress up their vacuum cleaners. |
Например, я прошу людей наряжать свои пылесосы. |
Consider, for example, the Corporate Governance Quotient system, developed by the US firm RiskMetrics, the world's dominant shareholder advisory firm. |
Рассмотрим, например, корпоративную систему управления и фактор-систему (Corporate Governance Quotient system), разработанную американской фирмой RiskMetrics, доминирующей мировой акционерной консалтинговой фирмой. |
For example, to speed up the 15-year process of taking a new drug from the lab to market, Chinese pharmaceutical companies are implementing industrial-style approaches. |
Например, для ускорения процесса вывода нового лекарства из лабораторий на рынок, который обычно занимает 15 лет, китайские фармацевтические компании начали внедрять подходы, используемые в промышленности. |
For example, say you are risking $100 per trade and you see a really good trade setup. |
Например, ваш лимит риска составляет 100$ на сделку, и вы видите действительно хорошую торговую установку. |
Today, for example, women make up nearly half of the agricultural workforce in Sub-Saharan Africa. |
Например, женщины составляют почти половину аграрной рабочей силы в странах Африки южнее Сахары. |
Putin, who held up the anti-Hitler coalition as an example for the kind of anti-Islamic State alliance he wants, knows all the implications. |
Путин, назвавший антигитлеровскую коалицию примером того антиигиловского альянса, который ему нужен, знает все последствия. |
So, for example, some students might benefit from a little bit of preparatory material that other students might already have. |
Например, некоторым студентам может понадобиться подготовительный материал, который другие студенты уже знают. |
In Europe, for example, the prospects for a renewal of sanctions on Russia for its intervention in Ukraine will be infinitely weaker if it looks as if Washington is wavering. |
В Европе, например, вероятность продления санкций в отношении России за ее вмешательство на Украине будет гораздо меньше, если создастся впечатление, будто Вашингтон колеблется. |
вы подаёте плохой пример детям! |
|
For example... a dope fiend... refers to the reefer butt... as a roach... because... it resembles a cockroach. |
Например... нарик называет... забычкованный косяк... тараканом... потому что... он похож на стрёмного таракана. |
Адам подразумевает, что мы делаем все, что в наших силах, чтобы спасти планету. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as an example of best».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as an example of best» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, an, example, of, best , а также произношение и транскрипцию к «as an example of best». Также, к фразе «as an example of best» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.