As we stated earlier - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as many as 33 percent - больше, чем 33 процентов
soccer as well as - футбол, а также
relates as well as - относится, а также
learn as much as possible - узнать как можно больше
call me as soon as you can - позвони мне, как только вы можете
as soon as it is possible - как только это возможно
as far as we can judge - Насколько мы можем судить
as well as support for - а также поддержка
as well as the conclusion - а также заключение
as well as a description - а также описание
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
we producing - мы производства
We want you - Мы хотим тебя
we would emphasize - мы хотели бы подчеркнуть,
we start - мы начинаем
we earnestly - мы искренне
we report - мы сообщаем
we taught - мы учили
we french - мы французский
we forward - мы ожидаем
we unleash - мы раскрутить
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
adjective: установленный, сформулированный, зафиксированный, высказанный, назначенный, регулярный
stated sequence - заявленная последовательность
stated at the conference - заявил на конференции
stated proven - заявил доказанный
it has already been stated - это уже было сказано
the delegation stated that - делегация заявила, что
stated in this document - В этом документе указано
stated that although - заявил, что хотя
brazil stated that - бразилия заявил, что
its stated objectives - поставленные цели
were clearly stated - четко указано
Синонимы к stated: fixed, settled, set, declared, laid down, agreed, specified, designated, set down, expound
Антонимы к stated: stifled, suppressed
Значение stated: clearly expressed or identified; specified.
a bit earlier - немного раньше
a thousand years earlier - тысячу лет назад
earlier evening - ранее вечером
i finished earlier - я закончил раньше
as earlier - как раньше
earlier question - ранее вопрос
with the statement made earlier - заявление, сделанное ранее
as has been noted earlier - как было отмечено ранее,
earlier in the summer - в начале лета
its earlier decisions - его более ранние решения
Синонимы к earlier: to begin with, originally, in the beginning, in the first place, before, sooner, trial, forward, first, preliminary
Антонимы к earlier: after, afterwards, subsequently, thereafter, in the future, subsequent, belated
Значение earlier: happening or done before the usual or expected time.
Although he had been diagnosed with a pulled Achilles tendon two weeks earlier, Nurmi stated he would have won the event by five minutes. |
Хотя две недели назад ему поставили диагноз растяжение ахиллова сухожилия, Нурми заявил, что выиграл бы турнир за пять минут. |
As stated earlier, Gold Standard is not yet Orthodox, but only considering conversion. |
Как уже говорилось ранее, золотой стандарт еще не является ортодоксальным, а только рассматривает возможность конверсии. |
As stated earlier, bridges may not allow shipping to pass, so solutions such as the Øresund Bridge have been constructed. |
Как уже говорилось ранее, мосты могут не пропускать судоходство, поэтому были построены такие решения, как мост Эресунн. |
Earlier, you stated that your favorite television show is Saved by the Bell. |
Ранее вы утверждали, что ваш любимый сериал Спасённые звонком. |
I've stated earlier here that I was in favor of merging the two articles, based on my original approach to the subject matter. |
В мясе кислота частично гидролизует жесткие коллагеновые волокна, смягчая мясо, но низкий рН денатурирует белки, вызывая их разрушение. |
Как я отмечал ранее, мы живем в мире, характеризующемся стремительными переменами. |
|
The Singapore Land Authority stated in its case that there were deliberate errors in maps they had provided to Virtual Map years earlier. |
Сингапурское Земельное управление заявило в своем деле, что были преднамеренные ошибки в картах, которые они предоставили виртуальной карте несколько лет назад. |
Restaurant personnel stated that the three Colombian nationals had eaten there twenty days earlier. |
Персонал ресторана заявил, что трое колумбийских граждан ели там двадцать дней назад. |
As I stated earlier, I don't see that women are treated any differently than men in the stories. |
Как я уже говорил ранее, я не вижу, что женщины в этих историях воспринимаются как-то иначе, чем мужчины. |
Darwin had no doubt that earlier seas had swarmed with living creatures, but stated that he had no satisfactory explanation for the lack of fossils. |
Дарвин не сомневался, что ранее моря кишели живыми существами, но заявил, что у него нет удовлетворительного объяснения отсутствию окаменелостей. |
He also stated that had the UN accepted this fact earlier, the war would have almost certainly not lasted as long as it did. |
Он также заявил, что если бы ООН приняла этот факт раньше, война почти наверняка не продлилась бы так долго. |
As you stated earlier, the OHOTMU is an encyclopedic tool so isn't copyright being violated? |
Как вы уже отмечали ранее, ОХОТМУ - это энциклопедический инструмент, поэтому не нарушается ли авторское право? |
The views of the Nordic countries on enlargement and reform of the Security Council have been stated on several earlier occasions. |
Страны Северной Европы ранее уже неоднократно высказывали свои мнения по поводу расширения состава и проведения реформы Совета Безопасности. |
As stated earlier, Devin and Carter are both challenging their great-aunt's will. |
Как уже говорили, Девин и Картер оба оспаривают завещание своей двоюродной бабки. |
As stated earlier, musculoskeletal disorders can cost up to $15–$20 billion in direct costs or $45–$55 billion in indirect expenses. |
Как уже говорилось ранее, нарушения опорно-двигательного аппарата могут стоить до 15-20 миллиардов долларов прямых затрат или 45-55 миллиардов долларов косвенных затрат. |
The first burgess to be explicitly stated as being Flemish was in 1451, although Flemish names occur in the town from much earlier. |
Первый Бургесс, который был явно назван фламандцем, был в 1451 году, хотя Фламандские имена встречаются в городе гораздо раньше. |
Lebed stated that these devices were made to look like suitcases, and that he had learned of their existence only a few years earlier. |
Лебедь заявил, что эти устройства были сделаны так, чтобы выглядеть как чемоданы, и что он узнал об их существовании только несколько лет назад. |
I find this highly unlikely, especially since it is stated earlier in the article that helium is non-narcotic. |
Я нахожу это крайне маловероятным, тем более что ранее в статье говорилось, что гелий не является наркотическим веществом. |
Despite earlier reports that they would enter the studio before their farewell tour, Osbourne stated that there would not be another Black Sabbath studio album. |
Несмотря на более ранние сообщения о том, что они войдут в студию перед своим прощальным туром, Осборн заявил, что другого студийного альбома Black Sabbath не будет. |
In July 2012, Trudeau stated that he would reconsider his earlier decision to not seek the leadership and would announce his final decision at the end of the summer. |
В июле 2012 года Трюдо заявил, что он пересмотрит свое предыдущее решение не добиваться лидерства и объявит о своем окончательном решении в конце лета. |
You stated earlier that you believe the caller to be genuine? |
Ранее вы указывали, что думаете в то, что звонивший был искренен? |
As stated earlier, despite the letter of article 4 of the Constitution, that right also applied to foreigners. |
Как уже говорилось, несмотря на формулировку статьи 4 Конституции, это право распространяется также и на иностранцев. |
During the earlier stages of production, DeBlois stated that Djimon Hounsou would also return as Drago Bludvist. |
На более ранних стадиях производства Деблуа заявил, что Джимон Хунсу также вернется в качестве Драго Блудвиста. |
His family had stated earlier Morsi was kidnapped on 3 July 2013. |
Ранее его семья заявила, что Мурси был похищен 3 июля 2013 года. |
As stated earlier in this article, a variable ratio schedule yields reinforcement after the emission of an unpredictable number of responses. |
Как указывалось ранее в этой статье, график с переменным соотношением дает усиление после испускания непредсказуемого числа откликов. |
In 1985 Pinter stated that whereas his earlier plays presented metaphors for power and powerlessness, the later ones present literal realities of power and its abuse. |
В 1985 году Пинтер заявил, что в то время как его ранние пьесы представляли метафоры власти и бессилия, более поздние представляют буквальную реальность власти и ее злоупотребления. |
In 2005, Šešelj made headlines when he was asked to read a letter which he earlier sent to the ICTY that stated his contempt for the court. |
В 2005 году Шешель попал в заголовки газет, когда его попросили прочитать письмо, которое он ранее направил в МТБЮ, в котором говорилось о его неуважении к суду. |
The reason being, as earlier stated for equipment sections in general, verifiability. |
Причина этого, как уже говорилось ранее для секций оборудования в целом, заключается в проверяемости. |
The Devīsūktam, as stated earlier, belongs to the 5th Chapter of the Devīmāhātmyam. |
Девисуктам, как было сказано ранее, относится к 5-й главе Девимахатмйам. |
As stated earlier, every mailbox must have a user account associated with it. |
Как говорилось ранее, с каждым почтовым ящиком должна быть сопоставлена учетная запись пользователя. |
As earlier stated, turgor pressure can be found in other organisms besides plants and can play a large role in the development, movement, and nature of said organisms. |
Как уже говорилось, тургор-давление можно обнаружить и в других организмах, помимо растений, и оно может играть большую роль в развитии, движении и природе этих организмов. |
As stated earlier, both financial problems and substance abuse can cause mental illnesses to develop. |
Как уже говорилось ранее, как финансовые проблемы, так и злоупотребление психоактивными веществами могут привести к развитию психических заболеваний. |
As stated earlier, Fred Leuchter took samples from the alleged gas chamber walls. |
Как было заявлено ранее, Фред Лейхтер взял пробы из предполагаемых стенок газовой камеры. |
He justified and stated important limits to an earlier conjecture by John von Neumann. |
Он обосновал и установил важные пределы более ранней гипотезы Джона фон Неймана. |
Because, as you stated earlier, I will be back at my desk on Monday morning, playing videogames, and no one will be any the wiser. |
Ведь, как ты сказал чуть раньше, в понедельник я вернусь в офис, буду играть в видеоигры, и никто ничего не узнает. |
In earlier interview, Kyoto Animation's president Hideaki Hatta stated that he was considering replacing the building with a green public park and a memorial monument. |
В предыдущем интервью президент Kyoto Animation Хидеаки Хатта заявил, что он рассматривает возможность замены здания зеленым общественным парком и мемориальным памятником. |
Perlman also left the project, but stated that the story she and LeFauve had worked on in earlier drafts would be retained in the final screenplay. |
Перлман также покинула проект, но заявила, что история, над которой она и ЛеФов работали в предыдущих набросках, будет сохранена в окончательном сценарии. |
Canada's top environmentalist, David Suzuki, stated earlier this year that politicians complicit in climate change should be thrown in jail. |
Главный канадский защитник окружающей среды Дэвид Сузуки заявил в начале этого года, что политиков, замешанных в изменении климата, нужно бросить в тюрьму. |
Both publications stated that they would desist from publishing similar material in future, and no further action was taken. |
Оба эти издания заявили, что в будущем они не будут публиковать аналогичные материалы, и против них не было принято никаких дальнейших мер. |
Most of today's top-selling drugs have progenitors that date back to the 1980's or even earlier. |
Большинство лучше всего продающихся сегодня препаратов имеют препараты-предшественники, полученные еще в 80-х годах или даже раньше. |
Shipments are subject to our general conditions of sale which are stated overleaf. |
На наши поставки действительны наши общие условия поставки и оплаты, которые указаны на обороте. |
Moreover, the Fed’s efforts were ultimately stabilizing, because it stated its intentions clearly prior to taking action. |
Кроме того, в конечном итоге усилия, предпринятые Федеральной резервной системой Соединенных Штатов, оказали стабилизирующее действие, потому что перед тем, как предпринять соответствующие шаги, было четко заявлено о том, какими соображениями эти меры продиктованы. |
An oath that stated that our behavior would be ethically and morally upstanding for as long as we were serving in public office. |
В том числе, мы клялись, что наше поведение будет безупречным с этической и моральной точки зрения, пока мы находимся на посту. |
Вечером Родольф пришел раньше, чем обычно. |
|
Я уже не раз рисковал, садясь в самолет. |
|
However, his most recent exam earlier this year showed his eyesight to be 20/100. |
Но недавнее обследование в начале года выявило, что зрение упало до -3. |
which followed President Rosevelt's speech earlier on today. |
после речи, произнесённой сегодня утром президентом Рузвельтом. |
The answer lay in the home of a neighbor who, 20 minutes earlier, had been engaging in... an altogether different type of crime. |
Ответ находился в доме соседа который, 20 минутами ранее, совершал... в целом в совершенно иное преступление. |
Yes. Married name's Hearn, not Keating, which is why we didn't trip to her earlier. |
Да, в замужестве Херн, не Китинг, поэтому мы и не вышли на нее раньше. |
Well, she had a couple of cups of punch earlier, so I'd probably start with the little girls' room. |
Ну, она выпила пару бокалов пунша, так что я бы начала с женского туалета. |
Avner Cohen stated that “Now, 40 years later, there is a scientific and historical consensus that it was a nuclear test and that it had to be Israeli. |
Авнер Коэн заявил, что сейчас, 40 лет спустя, существует научный и исторический консенсус, что это было ядерное испытание и что оно должно было быть израильским. |
In a spring 1983 report to the EPA, Lejeune officials stated that there were no environmental problems at the base. |
В весеннем отчете 1983 года для EPA официальные лица Лежена заявили, что на базе не было никаких экологических проблем. |
As stated the material sets by a condensation reaction forming a three-dimensional silicone matrix whilst releasing ethyl alcohol as a by-product. |
Как было заявлено, материал образуется в результате реакции конденсации, образующей трехмерную силиконовую матрицу, при этом в качестве побочного продукта выделяется этиловый спирт. |
A 2016 Smoking, Drinking and Drug Use UK survey found 37% of e-cigarette users of those 11-15 years of age stated they purchased an e-cigarette at a vape shop. |
Исследование 2016 года, посвященное курению, употреблению алкоголя и наркотиков в Великобритании, показало, что 37% пользователей электронных сигарет в возрасте 11-15 лет заявили, что они купили электронную сигарету в вейп-магазине. |
as clearly stated in our easy-to-read disclaimers. |
как ясно сказано в наших легко читаемых отказах от ответственности. |
The results are stated in various ways, which can lead to confusion, especially when the actual units employed are often not attached. |
Результаты излагаются по-разному, что может привести к путанице, особенно когда фактические единицы измерения часто не прилагаются. |
I noticed that it is stated that no spellchecking bot could ever function without assitence. |
Я заметил, что утверждается, что ни один бот проверки орфографии не может функционировать без поддержки. |
Stone stated that thinking of humorous ways to kill the character was initially fun, but became more mundane as the series progressed. |
Стоун заявил, что размышления о юмористических способах убить персонажа изначально были забавными, но по мере развития серии становились все более приземленными. |
However, no date was stated, and her reported wording was ambiguous and thus carried no binding force. |
Однако дата не была указана, а ее сообщенная формулировка была двусмысленной и, следовательно, не имела обязательной силы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as we stated earlier».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as we stated earlier» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, we, stated, earlier , а также произношение и транскрипцию к «as we stated earlier». Также, к фразе «as we stated earlier» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.