Asking to send - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i am asking because - я спрашиваю, потому что
he is asking - он просит
asking questions - задавать вопросы
asking for information - запрашивая информацию
why are you asking - Почему ты спрашиваешь
they were asking me - они спрашивали меня
calling and asking for - вызывной и просить
without even asking - даже не спрашивая
by asking yourself - задавая себе
asking your questions - задавать вопросы
Синонимы к asking: request, want to know, interrogate, query, inquire, question, quiz, submit, raise, put forward
Антонимы к asking: set, set up
Значение asking: say something in order to obtain an answer or some information.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to challenge to socialist emulation - на вызов соцсоревнования
to confine oneself strictly to the subject - ограничиться строго к предмету
to go to rack and ruin - чтобы разоряться
intended to amount to advice - предназначенные для суммы советы
to put a person to his trumps - чтобы заставить козырять
special leave to appeal to the high - специальный отпуск на призыв к максимуму
i have to go to work now - Я должен идти сейчас работать
need to get to the hospital - нужно, чтобы добраться до больницы
capacity to adapt to climate change - Способность к адаптации к изменению климата
to bring to justice - привлечь к ответственности
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать
send in clear - посылать открытым текстом
are ready to send - готовы отправить
do not send out - не посылать
send it - Отправь это
we will send you a message - мы отправим вам сообщение
send a positive signal - послать позитивный сигнал
before i can send - прежде, чем я могу отправить
will also send - также отправить
when i send - когда я отправить
it should send - он должен отправить
Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph
Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay
Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.
Read the bug reporting guidelines and send us a proper bug report. |
Прочтите руководство по составлению отчетов об ошибках и отошлите соответствующий отчет нам. |
Let's send our kids to American universities. |
Давайте отправим наших детей в американские университеты! |
Мы посылаем и получаем много поздравительных открыток. |
|
But that's assuming that he was able to send a message within that window. |
Но это предполагает, что он должен послать сигнал именно в эти несколько минут. |
Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields? |
Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту? |
Tag and lock the intercept download and send it directly to Eden's system. |
Пометь, запакуй и отправь данные напрямую на систему Иден. |
And can you please send some asp... |
И, пожалуйста, можешь послать мне немного аспи... |
И моли Бога о том, чтобы он защитил тебя от меня. |
|
Я был слишком слаб, чтобы отправить им вести. |
|
Then send a text message containing the applicable KLM flight number to. |
Направьте sms с соответствующим номером рейса KLM на номер. |
Now, boss, if we get to higher ground, I may be able to send out a signal or even a call for help. |
Теперь, босс, если мы поднимемся выше, я смогу послать сигнал, или даже запросить помощь. |
Admiral Paris wants us to send more practical data, like tactical upgrades, letters from the crew's families. |
Адмирал Пэрис хочет, чтобы мы отправили более практичные данные, как тактические улучшения, письма от семей экипажа. |
I'd send Linda, but there's so much work for her to do here, and, well, she can be abrasive at times. |
Я бы отправил Линду, но у нее много работы здесь, и, она иногда может быть резкой. |
It's just Mr. Harker directed us to send this over with his compliments. |
Просто мистер Харкер направил нас Послать это с наилучшими пожеланиями. |
Мы спрашиваем вас не о тайном рукопожатии. |
|
Send out the Lotus guys, you keep us instead. |
Отпустите парней из Лотоса и возьмите меня взамен. |
Now, instead of abusing or potentially beating up an ex-girlfriend, my members send in their photos, and they call it a day. |
Теперь, вместо того, чтобы оскорбить или, возможно, избить свою бывшую девушку, мои пользователи присылают их фото, и они довольны. |
You gonna slap a cast on this thing, send me back out into the wild or what? |
Ну что, наденете гипс и отправите назад в прерии, или как? |
Some of those buying Motorola on the Matsushita news undoubtedly rushed in merely because the news was good and therefore could be expected to send the stock up. |
Часть людей, бросившихся покупать акции Motorola после объявления этой новости, конечно, сделали это только потому, что можно было предположить, что курс акций пойдет вверх. |
Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest. |
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу. |
Well, start off, when I was a nipper there was Send Detention Centre, |
Ну, все началось с исправительных учреждений для несовершеннолетних. |
Anchorage want to send someone. |
Сюда хотели прислать кого-нибудь из Анкориджа. |
But when you are feeling despair or fear or anger, those are strong indicators that you are not right now in alignment with what you're asking for. |
Но когда вы ощущаете отчаяние, или страх или гнев, это индикаторы того, что вы не готовы принять то, о чём просите. |
I recommend you to send for Lydgate, said Sir James. |
Советую вам обратиться к Лидгейту, - сказал сэр Джеймс. |
You can build an aquarium again and keep fish in it, and you can go without asking anyone, you can even play the piano if you want to. |
Ты снова заведешь себе аквариум и будешь разводить рыб, в город будешь ходить, ни у кого не отпрашиваясь, и даже сможешь играть на рояле, если захочешь. |
Я отправлю хала с отрядом стражников сопровождать Вас. |
|
If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes. |
Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу |
As I was saying, you're all here because you're interested in transformation, and you're asking yourself, Do I feel happy? |
Как я и говорил, вы пришли сюда, потому что хотите преображения. И вы спрашиваете себя Счастлив ли я? |
You're asking me to give up Ron... because of something in people that's mean and contemptible. |
Ты просишь меня бросить Рона только потому, что кто-то станет злословить? |
You'll never be more than the powerless princeling who couldn't even send a few men to defend her country. |
Вы никогда не будете кем-то большим,чем бессильным князьком, который не смог отправить даже нескольких мужчин защищать её страну. |
Well, I'm thinking of asking her out. |
Ну, я думаю не пригласить ли ее куда-нибудь. |
The impact of a speck of grit will send the indicator skittering off the screen. |
Динамический импульс от частиц грунта передается на экран. |
Send a unit to follow the cops. |
Отправят часть за полицейскими. |
I said slowly, You say Prof 'refused' to let you send a ship? |
Ты говоришь, - медленно произнес я, - проф не разрешил тебе послать корабль? |
Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again! |
О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности! |
Shall I send for Peter to raise you? |
Не послать ли мне за Питером, чтобы он приподнял вас? |
After that, Mr. Brooke remembered that there was a packet which he had omitted to send off from the Grange, and he bade everybody hurriedly good-by. |
Тут мистер Брук припомнил, что забыл отправить срочный пакет, и поспешил откланяться. |
If they lose a crate, they send out a remote signal that activates the beacon. |
Если они теряют ящик, то отправляют удаленный сигнал, который активирует маячок. |
Do you not find it odd that you're asking a convicted confidence man to give you his word of honor? |
Тебе не кажется, что брать обещание с человека, отмотавшего срок за мошенничество, по меньшей мере странно? |
For that reason I'm asking you to assist me with your advice. |
Потому-то я прошу у вас помощи советом. |
What we are looking for are 10 volunteers, so I am asking those of you who want to be here, please step forward. |
Что мы ищем, так это 10 добровольцев, поэтому я прошу тех из вас, кто хочет остаться здесь, пожалуйста сделайте шаг вперед. |
As a matter of fact I did think I'd show you my own entry, you understand I'm not asking you to help me, I just want your reaction, just a general opinion. |
По правде говоря, я думал показать тебе свой проект. Понимаешь, я не прошу тебя помочь, мне просто нужно увидеть твою реакцию, узнать мнение. |
Молодая леди приходила недавно и тоже задавала вопросы. |
|
You go out and you rob a few more Brink's trucks, you bring me the full asking price, we can sit down and talk about making a deal. |
Можешь пойти ограбить еще парочку инкассаторов. Принесешь всю сумму, тогда и сядем, поговорим о деле. |
I cannot come, Alexey Alexandrovitch said coldly, standing and not asking his visitor to sit down. |
Я не могу быть, - холодно, стоя и не сажая гостя, сказал Алексей Александрович. |
Сказала, что кто-то распрашивает о побеге Касима. |
|
That's why I was asking the hard questions. |
Вот почему я задавала трудные вопросы. |
Я требую, чтобы ты немедленно порвал с этими кривляками! |
|
She kept asking me to call up my father and ask him what he was doing tonight. |
Все просила меня позвонить моему папе и спросить, свободен ли он сегодня вечером. |
Why are you asking us about him? |
А почему вы спрашиваете нас о нём? |
And I'm still upset with you for thinking that two of us were Being hycrcrital by asking you to wait until marriage. |
И я очень сердита на тебя за то, что ты подумала, что мы лицемерим, прося тебя подождать до брака. |
Suing the next person that shows up at his front door asking questions about his relationship with your wife. |
Подать в суд на человека, который следующим придет в нему с вопросами о его отнощениях с вашей женой. |
Clinton said she was aware of the activists dressed as Donald Duck, who were following Donald Trump while asking about his tax returns, and said she was amused. |
Клинтон сказала, что ей было известно об активистах, одетых как Дональд Дак, которые следовали за Дональдом Трампом, спрашивая о его налоговых декларациях, и сказала, что она была удивлена. |
Over 250,000 fans signed a petition asking Blizzard to add LAN play to StarCraft II, before the game's release. |
Более 250 000 фанатов подписали петицию с просьбой к Blizzard добавить LAN play в StarCraft II до релиза игры. |
It is this first part that I am asking us to look at collectively as a first step in the process. |
Именно эту первую часть я прошу рассматривать коллективно как первый шаг в этом процессе. |
Tim Hart had a Steeleye Span web site that mentioned this appearance in response to my asking him the question, but with his demise it may no longer be available. |
У Тима Харта был веб-сайт Steeleye Span, который упомянул об этом появлении в ответ на мой вопрос, но с его смертью он больше не может быть доступен. |
Вехвальт сказал, что не-ЭИ линк будет в порядке, но спросил снова. |
|
Consider asking for help with sources at the article's talk page, or at the relevant WikiProject. |
Подумайте о том, чтобы обратиться за помощью к источникам на странице обсуждения статьи или в соответствующем WikiProject. |
Conyers and Lamar S. Smith introduced a resolution asking to access the judge's tax returns as part of the investigation. |
Коньерс и Ламар С. Смит внесли резолюцию с просьбой предоставить доступ к налоговой декларации судьи в рамках расследования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «asking to send».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «asking to send» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: asking, to, send , а также произношение и транскрипцию к «asking to send». Также, к фразе «asking to send» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.