Assured party - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: гарантированный, уверенный, самоуверенный, застрахованный, обеспеченный, наглый
assured us that she - уверял нас, что она
assured sustainability - гарантированная устойчивость
external assured - внешний гарантированный
assured networking - гарантированная сеть
thus assured - таким образом будет обеспечен
quality assured - гарантированное качество
could be assured of - может быть уверен
was assured that - был уверен, что
must be assured - должны быть уверены
assured sum - гарантированная сумма
Синонимы к assured: composed, phlegmatic, calm, poised, self-possessed, self-assured, unruffled, equanimous, confident, together
Антонимы к assured: doubted, hesitant, doubtful, uncertain, feared, doubting, distrustful, fearful, nervous, confused
Значение assured: confident.
noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник
adjective: партийный
institutional revolutionary party - Институционно-революционная партия
extremist party - экстремистская партия
losing party - проигравшая сторона
on behalf of any party - от имени каких-либо партий
party consent - партия согласия
from the non-breaching party - от отсутствия нарушившей стороны
party committee secretary - секретарь парткома
contract with a third party - контракт с третьей стороной
third party distribution - распределение третьей стороны
party of the people - партия народа
Синонимы к party: (social) function, bash, carousal, rave, reception, after-party, shindig, at-home, wingding, hop
Антонимы к party: work, chore, disunion, task, disunity, observer, watcher, onlooker, spectator, bystander
Значение party: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
Oleksandr Moroz assured that the team of Viktor Yushchenko was conducting secret negotiations with the Party of Regions. |
Александр Мороз заверил, что команда Виктора Ющенко ведет секретные переговоры с Партией регионов. |
The party ensured must submit to such obligations as are indispensable to producing the service assured. |
Обеспеченная сторона должна подчиняться таким обязательствам, которые необходимы для производства гарантированной услуги. |
In my teenage years, I was a lot less self-assured than I am today. |
Когда я был подростком, я был гораздо менее уверенным в себе, чем сейчас. |
The one who makes out with a partner for three hours and experiments with sensual tension and communication, or the one who gets wasted at a party and hooks up with a random in order to dump their virginity before they get to college? |
Того, кто занимается любовью с партнёром 3 часа и экспериментирует с чувственным напряжением и общением, или того, кто напивается на вечеринке и подцепляет случайного партнёра, чтобы расстаться с девственностью до поступления в колледж? |
This year I had a birthday party at the caf?. |
В этом году мой день рожденья был в Кафе. |
I mean, it looks like the victim's husband is having an affair right there at their anniversary party. |
Похоже, муж жертвы закрутил интрижку прямо во время празднования их юбилея. |
I'm just dropping off the menu for the Davenport anniversary party. |
Я только занесла меню для приема в честь юбилея Девенпорта. |
Like you assured me you would stop them in Tal Jiza? |
Также, как заверял, что остановишь их в Таль Джизе? |
Janos assured me that appropriate garments of the correct size could be readily obtained. |
Янос заверил меня, что он достанет требуемую одежду нужного размера. |
So you can smoke and flirt with everybody at the bloody party. |
Чтобы ты могла курить и флиртовать со всеми подряд на этой вечеринке. |
But I don't want you to die and ruin the party. |
Но я не хочу чтоб ты сдох и испортил нам все веселье. |
In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned. |
Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника. |
The authentic nature and the true intention of Japan are solely to scuttle the Six-Party Talks and to check the process of the denuclearization of the peninsula. |
Подлинный характер и намерения Японии направлены лишь на срыв шестисторонних переговоров и процесса ликвидации ядерного оружия на полуострове. |
The Working Party also took note of the European Commission study on the economic impact of carrier liability on intermodal transport. |
Рабочая группа также приняла к сведению исследование Европейской комиссии об экономических последствиях ответственности перевозчика для интермодальных перевозок. |
A staff member arranged a contract for a third party to discharge existing claims by the third party against the Organization. |
Сотрудник организовал подписание контракта с третьей стороной в счет удовлетворения претензий этой третьей стороны к Организации. |
In such an event, the Company or any duly authorized party acting on behalf of the Company has the right to close the Client's open positions without prior notice. |
В таком случае Компания или любое, должным образом уполномоченное лицо, действующее от имени Компании, вправе закрыть открытые позиции Клиента без его предварительного уведомления. |
the marketplace of ideas works better if it is easier for citizens to see the trade-offs between accuracy and entertainment, or between accuracy and party loyalty. |
рынок идей функционирует лучше, если гражданам не трудно увидеть компромисс между точностью и развлечением или между точностью и партийной солидарностью. |
One-party systems come in different shapes and sizes, from the relatively benign (Washington DC, pre-coalition Britain) to the authoritarian or dictatorial (Turkmenistan and Syria). |
Однопартийные системы бывают разных форм и размеров, от относительно мягкой (Вашингтон, докоалиционная Британия) до авторитарных или диктаторских (Туркменистан и Сирия). |
While the National Front expanded its presence from two to as many as eight seats, that total is far fewer than what some analysts and party insiders were forecasting only recently. |
И хотя Национальный фронт расширил свое присутствие с двух до восьми мест, этот показатель гораздо ниже, чем прогнозировали некоторые аналитики и инсайдеры партии. |
It is also a political party, controlling one seat in the Ukrainian parliament. |
«Правый сектор» — это также политическая партия, которой принадлежит одно место в украинском парламенте. |
In the village itself, Zodwa Dlamini, a self-assured and assertive woman, manages the money from Germany. |
В самой деревне деньгами из Германии распоряжается Цодва Дламини, сознательная и активная женщина. |
We may offer third party authentication services such as Twitter and/or Facebook for registration. |
Для регистрации мы можем предлагать сервис аутентификации от третьей стороны к примеру от Twitter и/или Facebook. |
The good news is that Miloševic's support for Sešelj damaged the already weak Socialist Party, which is unlikely to recover soon. |
Хорошая новость заключается в том, что поддержка Милошевича, оказанная Шешелю, нанесла вред и так уже ослабленной Социалистической партии, которая вряд ли сможет быстро оправиться от этого. |
Danglars accompanied him to the door, where he again assured Albert that no motive of personal hatred had influenced him against the Count of Morcerf. |
Данглар проводил их до двери и на пороге еще раз заверил Альбера, что у него нет никакого личного повода питать ненависть к графу де Морсеру. |
Which flick do you think we should watch tonight at Deb's party? |
Как ты думаешь, какой фильм можно посмотреть сегодня на вечеринке Деб? |
I see you got the place all decked out for your Christmas Eve party. |
Смотрю, вы украсили здесь все к Сочельнику. |
Вообще, зачем им клоуны вроде нас на такой изысканной вечеринке? |
|
Separating from his wife, showing up at the Christmas party in a track suit and a blazer. |
разрыв со своей женой, появление на праздничной вечеринке в спортивном костюме и пиджаке. |
I will once again be presiding over my party's Midnight Purge Mass because I still believe in it. |
Я снова проведу Полуночную судную мессу вместе со своей партией, поскольку еще верю в это. |
Uh, Michael Cunningham's book party or the shindig at the Met. |
Презентация книги Майкла Каннигхэма или шумная вечеринка в Мет. |
Тихую, приличную вечеринку на которой настаивает моя голубушка. |
|
It was the type that seemed to flourish best under the dominion of the Party. |
Этот тип как-то особенно процветал под партийной властью. |
Йоу, извини, я опоздал, я люблю тусовки |
|
Я не могу помогать и содействовать незванным гостям. |
|
Stener was to be sentenced the maximum sentence for his crime in order that the party and the courts should appear properly righteous. |
Стинеру же предстояло получить наивысший для такого рода преступлений срок заключения, дабы все поняли, как справедливы республиканская партия и суд. |
A friend at the FBI's surveillance unit told me that Covesian is hosting a Christmas Eve football party for his bookie buddies. |
Один мой друг из разведуправления ФБР сказал, что Конвесиан устравивает дому рождественнскую футбольную вечеринку для свои дружков. |
She felt that as she brought with her the person the dying man wished to see, her own admission was assured. |
Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. |
Ah! Victor, be assured that your cousin and playmate has too sincere a love for you not to be made miserable by this supposition. |
О Виктор, поверь, что твоя кузина и товарищ твоих детских игр слишком искренне тебя любит, чтобы не страдать от такого предположения. |
You may be assured, sir, I was well paid for all these affronts, which, together with being informed with the occasion of them, very well contented me. |
Понятное дело, сэр, за все это бесчестье я была щедро вознаграждена и, зная подкладку дела, осталась вполне довольна. |
Out came, you may be well assured, the story of the mistress; and out it did come, with all the embellishments which anger and disdain could bestow upon it. |
Всплыла на свет, само собой разумеется, и история с любовницей, - всплыла со всеми прикрасами, на какие только способны гнев и презрение. |
Also, I have given a great deal of money to the catholic church and have been assured that I will have certain powers in heaven... sending messages through animals, for instance. |
А еще я проплатил нужным людям в католической церкви, и меня заверили, что я получу определенные способности, и смогу из рая... отправлять тебе сообщения, к примеру, через животных. |
He assured me-and I see no reason for disbelieving him-that until that moment he had had no idea whatever of caring for the girl. |
До того момента, уверял он меня - и, признаюсь, у меня нет оснований ему не верить, - у него и в мыслях не было ухаживать за девочкой. |
Raymond assured him the dog would find its way home, and told him stories of dogs that had traveled miles and miles to get back to their masters. |
Раймон сказал, что, может, собака заблудилась и скоро прибежит домой. Он привел примеры: иногда собаки пробегали десятки километров, чтобы найти своих хозяев. |
The U.S. Attorney has assured me that if you cooperate, you'll serve a reduced sentence in a U.S. prison. |
Прокурор заверил меня, что если вы будете сотрудничать, получите сокращенный срок в тюрьме США. |
Rest assured, I've appointed judge hotah to oversee the trial. |
Не волнуйся, я назначил Хотаха судьей в этом процессе. |
Housing and warmth against the shivering night were thus assured. |
Кров и тепло на всю ночь были, таким образом, обеспечены. |
But I've been assured by Bakuto that she's out of commission. |
Но Бакуто меня заверил, что она теперь вне игры. |
In those brave endeavors, be assured of my best hopes, high esteem and continued gratitude for your gestures of support. |
Не смотря на столь дерзкий шаг выражаю вам глубокое почтение, безмерную благодарность и искренне надеюсь на вашу поддержку. |
И они меня заверили, что воду дадут не позднее трёх часов. |
|
And after having assured himself that the prisoner was gone, the deputy procureur hastened to the house of his betrothed. |
И, удостоверившись, что обвиняемого уже нет в передней, помощник королевского прокурора тоже вышел и быстрыми шагами направился к дому своей невесты. |
There is no Jacquerie; society may rest assured on that point; blood will no longer rush to its head. But let society take heed to the manner in which it breathes. |
Жакерия не существует. Общество может быть спокойно, кровь не бросится ему больше в голову; но оно должно поразмыслить о том, как ему следует дышать. |
There may be a way if the Jews in Rome could be assured of His Holiness's favour. |
И возможно есть способ, если евреи в Риме могли быть уверены в благосклонности в Вашего Святейшества. |
The delivery will arrive in the morning, and I was assured by the van driver that the boxes will contain a bumper crop. |
Доставка прибудет утром. И водитель грузовика уверил меня, что в коробках чего только нет. |
Значит, я могу быть уверен в самом лучшем обслуживании... |
|
Anyone pausing to look down into the chair would have seen, beneath the twin glares of sky in the spectacles, a face innocent, peaceful, and assured. |
Если бы кто-нибудь подошел и заглянул в кресло, то увидел бы под двумя сияющими осколками неба в очках -невинное, мирное и уверенное лицо. |
Таким образом, рождение Юлианы обеспечило выживание королевской семьи. |
|
This provides double protection from both a power supply failure and a UPS failure, so that continued operation is assured. |
Это обеспечивает двойную защиту как от сбоя источника питания, так и от сбоя ИБП, так что обеспечивается непрерывная работа. |
Thus, by the time the Hillsborough Convention opened on November 16, the outcome for ratification of the Constitution was almost assured. |
Таким образом, к моменту открытия 16 ноября Хиллсборской Конвенции исход ратификации конституции был практически обеспечен. |
The conflict between the two sides leads to an escalating arms race, which results in the threat of mutual assured destruction. |
Конфликт между двумя сторонами ведет к эскалации гонки вооружений, что приводит к угрозе взаимного гарантированного уничтожения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assured party».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assured party» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assured, party , а также произношение и транскрипцию к «assured party». Также, к фразе «assured party» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.