Avoid duplicating the work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
avoid a sentence - отменять приговор
you must avoid - Вы должны избегать
pitfalls to avoid - подводные камни, чтобы избежать
avoid deviations - остерегайтесь отклонения
which aims to avoid - которая имеет своей целью предотвратить
avoid hitting - избежать столкновения
to avoid any further delay - чтобы избежать дальнейшей задержки
will help to avoid - поможет избежать
i prefer to avoid - Я предпочитаю, чтобы избежать
to avoid spills - Для того чтобы избежать разливов
Синонимы к avoid: evade, dodge, escape, prevent, elude, shun, sidestep, avert, duck, circumvent
Антонимы к avoid: meet, face, undertake, confront, want
Значение avoid: To keep away from; to keep clear of; to endeavor not to meet; to shun; to abstain from.
color-forming duplicating - изготовление цветных копий
diazotype radiographic duplicating system - рентгенодиазографическая копировальная система
duplicating amplifier - копирующий усилитель
duplicating note paper - ротаторная бумага
duplicating process - процесс изготовления клише
spirit duplicating - гектография
thermographic duplicating process - термографический способ копирования
with duplicating - с дублирующим
avoid duplicating the work - Во избежание дублирования работы
avoid duplicating efforts - Во избежание дублирования усилий
Синонимы к duplicating: run off, mimeograph, copy, xerox, reproduce, replicate, reprint, photocopy, do again, redo
Антонимы к duplicating: originating
Значение duplicating: make or be an exact copy of.
report on the implementation of the global - доклад об осуществлении глобальных
the most beautiful places in the world - Самые красивые места в мире
at the end of the third year - в конце третьего года
under the jurisdiction of the united states - под юрисдикцией Соединенных Штатов
at the base of the continental slope - у основания континентального склона
the role of the state in protecting - роль государства в защите
i am the president of the united - я являюсь президентом объединенного
the church of saint john the baptist - церковь святого Иоанна Крестителя
the positive terminal of the battery - положительный вывод батареи
at the end of the meal - в конце трапезы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
pierced work - сквозная резьба
work implementation - осуществление работы
work collaboratively - работать совместно
work day - рабочий день
degrading work - унижающие работы
drain work - сливной работы
tax work - налоговая работа
market work - рынок работы
work unsupervised - работа без присмотра
work reorganization - работа реорганизации
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
To avoid duplications and contradictions, usually the detailed information is contained only in one article, most relevant to the subject. |
Чтобы избежать дублирования и противоречий, обычно подробная информация содержится только в одной статье, наиболее актуальной для данной темы. |
In considering such topics, it would be essential to avoid duplication of the work being done by the Commission under other topics. |
При изучении этих тем важно не дублировать работу, которая осуществляется Комиссией в связи с другими вопросами. |
Needs a drastic cleanup and re-order of information to avoid duplication of material as well as a logical flow. |
Требуется радикальная очистка и переупорядочение информации, чтобы избежать дублирования материала, а также логического потока. |
The good advice pages do not conflict with the site-wide pages, and avoid unnecessary duplication of material from them. |
Страницы с хорошими советами не конфликтуют со страницами всего сайта и позволяют избежать ненужного дублирования материалов с них. |
The CRTP can be used to avoid having to duplicate that function or other similar functions in every derived class. |
CRTP можно использовать, чтобы избежать необходимости дублировать эту функцию или другие подобные функции в каждом производном классе. |
I am also posting this comment to the CSD talk page, but I suggest any response should be made here, to avoid duplicate discussions. |
Я также публикую этот комментарий на странице обсуждения CSD, но я предлагаю, чтобы любой ответ был сделан здесь, чтобы избежать повторяющихся обсуждений. |
To avoid duplication American awards were, in general, not accepted for actions which had already earned a British medal. |
Во избежание дублирования американские награды вообще не принимались за действия, которые уже заслужили британскую медаль. |
The feature creates a duplicate video to avoid overwriting the original clip. |
Функция создает дубликат видео, чтобы избежать перезаписи исходного клипа. |
Organizing articles this way is efficient because it allows us to avoid duplication. |
Организация статей таким образом эффективна, поскольку позволяет избежать дублирования. |
Efforts have been undertaken among these organizations to cooperate to avoid duplication. |
В рамках этих организаций принимались меры по сотрудничеству во избежание дублирования усилий. |
Please avoid turning this into a full duplicate of the information at International reaction to the 2008 Kosovo declaration of independence. |
Пожалуйста, не превращайте это в полный дубликат информации, полученной в ходе международной реакции на Декларацию независимости Косово 2008 года. |
Honorton reported only 36% of the studies used duplicate target sets of pictures to avoid handling cues. |
Хонортон сообщила, что только в 36% исследований использовались дубликаты целевых наборов изображений, чтобы избежать обработки сигналов. |
He had not taken the issue of children and armed conflict into consideration in the study in order to avoid duplication. |
Оратор в своем исследовании не рассматривал проблему положения детей в условиях вооруженного конфликта во избежание дублирования. |
To avoid such duplication and facilitate article maintenance, I propose that it be merged back to here. |
Чтобы избежать такого дублирования и облегчить содержание статьи, я предлагаю снова объединить ее здесь. |
To avoid this problem, mitotic entry triggers a dramatic reorganization of the duplicated genome. |
Чтобы избежать этой проблемы, митотический вход запускает драматическую реорганизацию дублированного генома. |
We must take this into account in order to avoid a duplication . . |
Мы должны принять это во внимание, чтобы избежать дублирования . . |
Valves are generally duplicated inside and outside and are labelled to avoid confusion. |
Клапаны обычно дублируются внутри и снаружи и маркируются, чтобы избежать путаницы. |
The task forces not only facilitate cooperation but help to avoid duplication. |
Деятельность этих рабочих групп не только способствует развитию сотрудничества, но и помогает избегать дублирования. |
It was most important for the special field of competence of each organization to be respected so as to avoid duplication of efforts. |
Крайне важно уважать специализацию каждой организации, с тем чтобы избежать дублирования работы. |
One of the objectives of the national spatial data infrastructure in Finland is to avoid duplicated collection, maintenance and updating of spatial information. |
Одна из задач национальной инфраструктуры пространственных данных в Финляндии заключается в недопущении дублирования при сборе, накоплении и обновлении пространственной информации. |
Есть ли шанс, что они могут быть объединены, чтобы избежать дублирования? |
|
Georgia indicated that it wished to avoid duplication with a similar EU twinning project being organized for Georgia. |
Грузия сообщила, что она желала бы избежать дублирования этого проекта с партнерским проектом, организуемым для Грузии ЕС. |
It was pointed out that coordination among these departments was of paramount importance to ensure coherence and to avoid duplication of activities. |
Было отмечено, что координация деятельности этих департаментов имеет ключевое значение для обеспечения последовательности и исключения дублирования деятельности. |
Its service modules, the building blocks of its programmatic activities, are designed to avoid duplication and overlap with other agencies. |
Ее модули услуг, являющиеся составными элементами ее программной деятельности, построены таким образом, чтобы избежать дублирования и взаимного наложения с другими учреждениями. |
Students who later became academics at Imperial are listed in the alumni section only to avoid duplication. |
Студенты, которые позже стали академиками в Imperial, перечислены в разделе выпускников только для того, чтобы избежать дублирования. |
As many areas of UNCTAD's work were connected to work undertaken by ITC, cooperation with ITC was necessary in order to avoid duplication of work. |
Поскольку многие направления работы ЮНКТАД связаны с работой, проводимой МТЦ, сотрудничество между двумя организациями позволит избежать дублирования усилий. |
Feel free to edit this post to strikethrough or remove them from the list as you get to them to avoid duplicating efforts. |
Не стесняйтесь редактировать этот пост, чтобы зачеркнуть или удалить их из списка, когда вы доберетесь до них, чтобы избежать дублирования усилий. |
Guidelines should be made simpler and streamlined so as to avoid repeating questions and duplicating efforts on the part of national focal points. |
Руководящие указания следует упростить и упорядочить во избежание повторения вопросов и дублирования усилий со стороны национальных координаторов. |
To avoid bloodshed, we propose that the rench authorities negotiate with us our right to self-determination. |
Чтобы избежать кровопролития, мы предлагаем французским властям переговоры касательно нашего права на самоопределение. |
With duplicated questions, the readiness to provide information declines and the quality of data is adversely affected. |
При дублировании вопросов готовность представлять информацию снижается и качество данных падает. |
However, the work carried out in each region is duplicated to a varying extent in other parts of the world. |
Тем не менее деятельность, осуществляемая в каждом регионе, в различной степени повторяется в других уголках мира. |
Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем. |
|
One strategy is to fix all the errors of the same type; for example, fix all the duplicates first, and apply them. |
Одной из стратегий является исправление всех ошибок одного и того же типа. Например, можно сначала исправить все повторяющиеся данные и применить изменения. |
as well as being colleagues, we are now embarking on a quite unusual domestic partnership, so we should aggregate our errands, not duplicate them. |
Кроме того, что мы теперь коллеги, мы ещё и вступаем в довольно необычное бытовое партнерство, так что нам стоит объединять наши дела, а не удваивать их. |
Ready with the duplicate log, sir. |
Можно прослушать дубликат журнала, сэр. |
All right, this is an exact duplicate of the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Disposal System as deployed on the International Space Station. |
Итак, перед вами точная копия системы Воловица по утилизации человеческих отходов в невесомости, установленной на Международной Космической станции. |
Oh, and I bet the parts they did receive are probably the easiest ones to duplicate. |
Ставлю на то, что те части, которые они получили, вероятно, самые простые для копирования. |
But like any enterprise, when under new management, there is always a slight duplication of efforts, |
Но как в любом предприятии, когда меняется руководство всегда есть рутинное повторение попыток. |
That's an alien duplicate. |
Это инопланетный двойник! |
We break in there, we duplicate the experiment. |
Проникнем в лабораторию, повторим эксперимент. |
It is physically impossible to avoid it. |
збежать этого невозможно физически. |
Do you think... even if we avoid sin ourselves, that we are punished for the sins of others? |
Тебе не приходило в голову... что, даже если мы избегаем греха, нас настигает наказание за чужие грехи? |
Дублирует другие существующие, более конкретные категории. |
|
Teg's subsequent ghola duplicate also retains that unique ability after his memories are re-awakened. |
Последующий дубликат гхолы тега также сохраняет эту уникальную способность после пробуждения его памяти. |
On 7 October 2014, a 30th Anniversary Edition Blu-ray was released, which duplicates the DTS surround track of its predecessor. |
7 октября 2014 года было выпущено 30-летнее издание Blu-ray, которое дублирует трек DTS surround своего предшественника. |
Chromosomes may exist as either duplicated or unduplicated. |
Хромосомы могут существовать как дублированные, так и не дублированные. |
The Spc42p protein is involved in initiation of SPB assembly and its duplication. |
Белок Spc42p участвует в инициации сборки SPB и ее дупликации. |
Это приводит к дублированию генетического материала. |
|
Не хотелось бы, чтобы кто-то создал дубликат статьи. |
|
Существует также определенное количество дублирования. |
|
Gene duplications are an essential source of genetic novelty that can lead to evolutionary innovation. |
Дупликация генов является важным источником генетической новизны, которая может привести к эволюционным инновациям. |
Ohno argued that gene duplication is the most important evolutionary force since the emergence of the universal common ancestor. |
Он утверждал, что дупликация генов является самой важной эволюционной силой с момента появления универсального общего предка. |
Thank you for correcting your mistaken edit and content duplication. |
Спасибо Вам за исправление вашего ошибочного редактирования и дублирования контента. |
One disadvantage is that the overlapping gear ranges result in a lot of duplication or near-duplication of gear ratios. |
Один из недостатков заключается в том, что перекрывающиеся диапазоны передач приводят к большому дублированию или почти дублированию передаточных чисел. |
These characteristics can be hard to duplicate without the proper equipment and materials. |
Эти характеристики может быть трудно воспроизвести без соответствующего оборудования и материалов. |
Sequence numbers allow receivers to discard duplicate packets and properly sequence reordered packets. |
Порядковые номера позволяют получателям отбрасывать дублирующиеся пакеты и правильно упорядочивать переупорядоченные пакеты. |
Examples of general background material duplicated in the main article. |
Примеры общего справочного материала дублируются в основной статье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «avoid duplicating the work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «avoid duplicating the work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: avoid, duplicating, the, work , а также произношение и транскрипцию к «avoid duplicating the work». Также, к фразе «avoid duplicating the work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.