Based in russia - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Based in russia - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в России
Translate

- based [verb]

adjective: основывающийся, опирающийся

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in wet - в мокрой

  • in gujarat - в Гуджарате

  • in oral - в полости рта

  • in inclusive - Инклюзивное

  • automation in - автоматизация

  • in rem - вещный

  • sword in - меч

  • biased in - смещена в

  • in macroeconomics - в макроэкономике

  • hike in - поход в

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- russia [noun]

noun: Россия



The Russia's Su-35Ss are also permanently based at Besovets air base near the Finnish border, and at Centralnaya Uglovaya air base near Vladivostok.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские Су-35С также постоянно базируются на авиабазе Бесовец у финской границы и на авиабазе Центральная Угловая под Владивостоком.

Falling oil prices is bad for Russia day traders, who have been buying and selling based on a combination of geopolitics and the direction of crude oil futures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Падение нефтяных цен плохо для дневных трейдеров, которые покупают и продают, исходя из геополитических трендов и движения нефтяных фьючерсов.

US-based Van Eck Global in New York likes Russia so much it launched its second pure-play exchange traded fund for that market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американская компания по управлению инвестфондами из Нью-Йорка Van Eck Global настолько полюбила Россию, что создала для ее рынка уже второй фонд для инвестиций в российские ценные бумаги.

Erlikman's estimates are based on sources published in the Soviet Union and Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценки эрликмана основаны на источниках, опубликованных в Советском Союзе и России.

It stings when Russia, with its commodity-based economy, is mocked as a gas station masquerading as a country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россию задевает, когда ее из-за ее сырьевой экономики называют «бензоколонкой, которая прикидывается государством».

Luhansk’s health policies are copied from Russia’s, and there is no evidence-based drug treatment or HIV prevention in the republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика Луганска в области здравоохранения является копией российской, и в республике нет ни лечения наркозависимости научно доказанными методами, ни профилактики ВИЧ.

Peter reorganized his government based on the latest Western models, molding Russia into an absolutist state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петр реорганизовал свое правительство по последнему западному образцу, превратив Россию в абсолютистское государство.

Feodor's capability to lead Russia was questioned, based on his weak nature and poor health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня это очень много значит. Я произносил его как Май-ин-а-Лер.

Privately, top administration officials have known that Russia was in violation since at least 2012, because it has tested ground-based cruise missiles with the prohibited range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В неофициальном же порядке высокопоставленные представители администрации знали, что Россия нарушает условия договора, по меньшей мере, с 2012 года, поскольку она провела испытания крылатых ракет наземного базирования с запрещенной дальностью.

Sorties flown by long-range strategic bombers based in Russia had a similar effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боевые вылеты дальних стратегических бомбардировщиков с территории России произвели аналогичный эффект.

There too, Russia might be forced to backtrack based on the dictates of events and developments on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут тоже России пришлось изменить курс, повинуясь диктату текущих событий и развития ситуации на месте.

Therefore, it seems logical that if Russia chose to deploy land-based intermediate-range missiles it would aim at a qualitative leap — acquiring systems with 1,000-1,500 km range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, кажется вполне логичным, что если Россия решила развернуть ракеты средней дальности наземного базирования, она нацелилась на какой-то качественный скачок, скажем, на получение систем с дальностью 1000-1500 км.

The man has been out of Russia for nine years and has more recently taken French citizenship, while his son Bera is a Los Angeles-based rapper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иванишвили не был в России уже девять лет, а недавно и вовсе обзавелся французским гражданством, в то время как его сын Бера живет в Лос-Анджелесе, где сочиняет рэп.

Yermak pressured and persuaded the various family-based tribes to change their loyalties and become tributaries of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ермак давил и уговаривал различные родовые племена изменить свою лояльность и стать данниками России.

Russia has troops based in all three regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех трех регионах в настоящее время находятся российские войска.

Some, like Dawn, based north of Moscow in the city of Khimki, focus on preparing teenagers for service in Russia’s special forces and military intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них, такие как «Восход», находящийся в подмосковном городе Химки, основное внимание уделяют подготовке подростков к службе в российском спецназе и разведке.

In Russia, the honor system is based on the grade point averages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, он напал на след писателей об Освенциме и/или Гессе.

On the issue of Russian military bases in Georgia, Georgia refused Russia's request to keep its Georgian-based bases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вопросе о российских военных базах в Грузии Грузия ответила отказом на просьбу России оставить ее базы на грузинской территории.

Comfort based on thethought that you`ve taken one of the most comfortable trains in Russia, albeit it could be better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комфорт, в основе которого - мысль о том, что едешь на одном из самых комфортабельных поездов России, хотя он мог бы быть и получше.

Significant demand for such addresses is expected in China, Japan, Russia, and other markets that have large user bases in a non-Latin-based writing system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительный спрос на такие адреса ожидается в Китае, Японии, России и на других рынках, которые имеют большие базы пользователей в системе письма, не основанной на латинице.

Only a rules-based EU framework can provide a firm foundation for both bilateral and Union-wide relations with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только структура ЕС на основе правил может обеспечить крепкую основу как для двусторонних отношений, так и для отношений целого Союза с Россией.

Since 2000, LMZ is a division of the Power Machines company, based in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2000 года ЛМЗ является подразделением компании Силовые машины, базирующейся в России.

Russia’s war in Ukraine may be dealing grave blows to the rules-based European order, but it has also bought Georgia some breathing room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российская война на Украине наносит мощные удары по правовому европейскому порядку, но в то же время, она дала Грузии некую передышку.

Based on the estimates of several American counter-insurgency experts, it is reasonable to conclude that Russia would need the following force levels to carry out an occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основании оценок нескольких американских экспертов, разумно сделать вывод, что России потребуется переходить на следующие уровни для проведения оккупации.

Sanctions are based on that civil unrest and their removal is dependent on Russia backing away from supporting rebel fighters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти массовые выступления и стали причиной санкций, и их снятие зависит от того, прекратит ли Россия оказывать свою поддержку воюющим мятежникам.

“Clearly this is good news for Russia,” said Jan Dehn, London-based head of research at Ashmore Group Plc, which manages about $51 billion in emerging markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Конечно, это хорошая новость для России, — сказал Ян Ден (Jan Dehn), возглавляющий исследовательскую работу в лондонской компании Ashmore Group Plc, которая управляет 51 миллиардом долларов на формирующихся рынках.

It is clear that Russia’s economy, based as it is on energy exports, is in serious trouble given the plummeting price of oil in the past year and a half.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятно, что российская экономика, основанная на экспорте энергоносителей, ввиду низких цен на нефть на протяжении последних полутора лет переживает серьезные неприятности.

Consider, for a moment, Russia’s policy towards Sudan, which is every bit as opposed to intervention and sanctions as you might expect based on Russia’s track diplomatic record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задумаемся на секунду о политике России в отношении Судана, который в той же мере против иностранного вмешательства и санкций, как и российская дипломатия.

Russia is not constrained by a rule of law or a sense of ethics — same with ISIS, same with China,” says Chris Donnelly, director of the UK-based Institute for Statecraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Россию не сдерживает ни законность, ни этика — как и в случае с ИГИЛ (запрещенная в России организация — прим. ред.), как и в случае с Китаем, — говорит Крис Доннелли, директор британского Института государственного управления.

In the first stage of the Syrian withdrawal, half of Russia’s 60 warplanes and helicopters based in the country will be removed, Vedomosti newspaper reported on Tuesday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первом этапе вывода войск из Сирии уберут половину базирующихся там российских самолетов и вертолетов, сообщила во вторник газета «Ведомости».

Sevkabel, based in St.Petersburg, Russia, is a cable manufacturing company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания Севкабель, базирующаяся в Санкт-Петербурге, является производителем кабельной продукции.

But Putin has already made his own pivot, disavowing the values on which Western (by which is meant free) societies are based, and the Russia people are willing to permit it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Путин уже сделал свой выбор, отказавшись от тех ценностей, на которых зиждется «западное» (то есть свободное) общество, и российский народ с этим согласен.

This would remove the transit risk based on political quarrels between Russia and Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет ему устранить связанные с транзитом риски, которые вызваны политическими разногласиями между Россией и Украиной.

But there’s a distinct difference between the news arm of the Moscow-based Russia Today and RT America’s opinion shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако информационные программы канала RT America в значительной степени отличаются от их авторских программ.

Without a new unifying objective – one based on shared material gains, not on fear of Vladimir Putin’s resurgent Russia – the European amins will soon be out of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без новой объединяющей цели – такой, у которой в основе лежат общие материальные доходы, а не страх возрождающейся России под руководством Владимира Путина - европейские цеховые мастера скоро лишатся своего бизнеса.

By 1914 French foreign policy was based on an alliance with Russia, and an informal understanding with Britain; both assumed that the main threat was from Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1914 году внешняя политика Франции основывалась на союзе с Россией и неформальном взаимопонимании с Англией; обе стороны исходили из того, что главная угроза исходит от Германии.

In Russia, too, Vasily Pashkevich based his 18th century comic opera The Miser on Molière's play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В России Василий Пашкевич тоже основал свою комическую оперу XVIII века скряга по пьесе Мольера.

Those whose business interests and core assets are not based in Russia may decide to sell out or abandon their Russian companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те предприниматели, у которых деловые интересы и основные активы не находятся в России, могут принять решение относительно их продажи своих российских компаний или отказа от них.

However, Russia was witnessing discrimination based on physical characteristics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время в России имеет место дискриминация, основанная на физических характеристиках.

Russia’s actions represent an assault on the international rules-based order that has been the basis for security and stability in Europe since World War II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действия России — это наступление на международный порядок, который служил основой безопасности и стабильности в Европе со времен Второй мировой войны.

HK Leaks, an anonymous website based in Russia, has doxxed about 200 people seen as supportive of the protests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герметичность ХК, анонимный сайт базируется в России, doxxed около 200 человек рассматривается как поддерживает протесты.

His assessmentbased on a recent trip to Russia during which he discussed the crisis with a number of senior officials — offers little basis for optimism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его оценка — а она основана на результатах недавней поездки Миграняна в Россию, где он обсуждал кризис с рядом высокопоставленных руководителей — не дает особого повода для оптимизма.

Russia will face a recession or stagnation next year” if oil is near $50, Dmitry Polevoy, a Moscow-based economist at ING, said by e-mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Россию в следующем году ожидает рецессия или стагнация», если цена на нефть останется на уровне 50 долларов, написал в своем электронном письме московский экономист банка ING Bank NV Дмитрий Полевой.

That could be because Russia is trying to transition from a Soviet-era, conscription-based force to a professional army where individual soldiers are not considered expendable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, это связано с тем, что Россия пытается перейти от военной службы по призыву к профессиональной армии, где солдат уже не будет считаться расходным материалом.

Other nations with economies based on natural resources, such as Russia, are trying to learn from Norway by establishing similar funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие страны с экономикой, основанной на природных ресурсах, такие как Россия, пытаются учиться у Норвегии, создавая аналогичные фонды.

Putin's normal practice is never to fire anyone based on what the media are saying about them, or on poll ratings, such as they are in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно Путин не увольняет людей, основываясь лишь на том, что говорят о них СМИ, или на рейтинге в опросах общественного мнения, какими бы они ни были.

This week it was announced that Russia sold a 20% stake in Rosneft for $11.7 billion based on expectations that sanctions would be eased under a Trump presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой неделе поступили известия о том, что Россия продала 20% акций «Роснефти» за 11,7 миллиардов долларов на ожиданиях смягчения санкций после избрания Трампа.

Moscow's leadership in Russia was now firmly based and by the middle of the 14th century its territory had greatly expanded through purchase, war, and marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Московское лидерство в России теперь прочно обосновалось, и к середине XIV века ее территория значительно расширилась за счет купли-продажи, войны и брака.

But these groups have been systematically undermined by the government in recent years, as detailed by for example Greenpeace Russia and the Norway-based Bellona Foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в последние годы, как сообщают Greenpeace и норвежский фонд «Беллона», правительство активно препятствует их деятельности.

In 1897, Russia occupied the Liaodong Peninsula, built the Port Arthur fortress, and based the Russian Pacific Fleet in the port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1897 году Россия оккупировала Ляодунский полуостров, построила Порт-Артурскую крепость и основала в этом порту российский Тихоокеанский флот.

The processes involved can produce ethanol at less than half the cost of the corn-based production method currently used in the United States of America. 14.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связанные с этим процессы способны обеспечить производство этанола, стоимость которого будет в два раза меньше, чем этанола, получаемого при помощи метода, основывающегося на использовании кукурузы, который применяется в настоящее время в Соединенных Штатах Америки 14/.

Enhanced national capacity to prevent and respond to gender-based violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрепление национального потенциала для предотвращения насилия по признаку пола и принятия соответствующих мер реагирования.

If you don’t want Facebook to use information based on your activity on websites or apps off Facebook for the purpose of showing you ads, you can opt out in your settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не хотите, чтобы для демонстрации рекламы компания Facebook использовала информацию, основанную на ваших действиях на веб-сайтах или в приложениях за пределами Facebook, вы можете отказаться от этого в настройках.

To like Russia even a bit means you support Vladimir Putin, or are impressed by the Russian mafia and probably hate polar bears, or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотя бы чуть-чуть полюбите ее, значит, вы поддерживаете Владимира Путина или находитесь под впечатлением от русской мафии. И наверное, вы ненавидите белых медведей или что-то в этом роде.

But it is far from clear what Russia wants to become: a reinvented empire, a new autocracy, a “sovereign” democracy, or perhaps something else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но то, что пока не ясно – это чем Россия хочет стать: возродившийся империей, новой автократией, «суверенной» демократией, или, возможно, чем-то иным.

All plant and animal life on Earth is based on left-handed amino acids (although some microbes can, in a pinch, consume the right-handed versions of nutrients).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся растительная и животная жизнь на Земле основана на леворуких аминокислотах (хотя некоторые микробы могут потреблять праворукие версии питательных веществ).

It was a response to a California Supreme Court ruling, based on an equal protection argument, earlier that year that same-sex couples have a constitutional right to marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был ответ на постановление Верховного суда Калифорнии, основанный на аргументе о равной защите, в котором утверждается, что однополые пары имеют конституционное право заключать брак.

A leading Nordic pharmaceutical company based in Denmark with offices in another twelve countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведущая фармацевтическая компания в Скандинавии. Головной офис - в Дании, филиалы еще в 12-ти странах.

We know based on what's already happened that miss Cassidy changes her story to whatever is most convenient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на том, что случилось, мы знаем, что мисс Кессиди меняет свои показания на те, что более выгодны ей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «based in russia». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «based in russia» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: based, in, russia , а также произношение и транскрипцию к «based in russia». Также, к фразе «based in russia» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information