Be brought to light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be symptomatic of - быть симптоматичным
be/become cognizant of - быть / стать осведомлены
be devoid of - быть лишенным
opportunity to be heard - возможность быть услышанной
be too afraid - слишком бояться
be about - быть о
be in step - быть в шаге
be in the vanguard - быть в авангарде
be a maid - жить в прислугах
be sensitive - проявлять чуткость
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти
war brought out - Война принесла из
my mom brought me - моя мама привела меня
brought me back - привел меня обратно
you brought us here - ты привел нас сюда
are brought to court - доводятся до суда
i brought a gift - я принес подарок
brought her back - привел ее обратно
successfully brought together - успешно совмещаться
brought that up - принес это вверх
brought me through - привел меня через
Синонимы к brought: bear, convey, carry, haul, shift, fetch, move, transport, take, lug
Антонимы к brought: make, take, carry, send, involve, enter, include, relate
Значение brought: come to a place with (someone or something).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
unable to be seen - не может быть замечен
reconcile oneself to - примириться с
preliminary to - предварительно
give the go-ahead to - дать добро
packed to the gunwales with - упакованы в
en route to - в пути к
give poison to - давать яд
go to town - поехать в город
get to work - принимайтесь за работу
near to the bone - рядом с костью
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
night light bulb - лампа ночника
antiaircraft light - зенитный прожектор
light dependence - легкая зависимость
absorbing light - поглощение света
monochromatic light - монохроматический свет
surface light - Светящаяся поверхность
light firing - свет стрельбы
awash with light - купается светом
morning light - Утренний свет
doing light exercise - делать легкие упражнения
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
Under his leadership the Lower Agora, the House of Attalos, the Gymnasion, and the Sanctuary of Demeter were brought to light. |
Под его руководством были открыты нижняя Агора, дом Аттала, гимназия и святилище Деметры. |
Coal was brought in by a light railway, running in a tunnel, using human-propelled wagons. |
Уголь привозили по легкой железной дороге, проходящей в туннеле, используя вагоны с человеческим двигателем. |
Put motherly hands upon your wounded daughter's flesh and watch your filthy secrets be brought to light, laid bare. |
Нежно положи руки на раненое тело твоей дочери и наблюдай,как твои грязные секреты будут разоблачены. |
Previously, she wrote 13 books but none of them were brought to light. |
Ранее она написала 13 книг, но ни одна из них не была доведена до конца. |
Are you saying those convictions can't be reversed, no matter what new evidence is brought to light? |
Вы хотите сказать, что обвинения не могут быть сняты, несмотря на новые доказательства? |
It brought to life and light my whole nature: in his presence I thoroughly lived; and he lived in mine. |
Оно как бы пробудило к свету и радости все мое существо: в присутствии мистера Рочестера я жила всей напряженной полнотою жизни, так же и он - в моем. |
Then he picked a pulp magazine from his shelf and brought it to the light over the table. |
Потом взял измятый журнал и положил на стол под лампочку. |
Apologies Tirronan, I brought your name up in light of your contributions on the Jutland talk page. |
Прошу прощения, Тирронан, но я упомянул ваше имя в свете вашего вклада в обсуждение Ютландии. |
Похоже, я принес световой меч на поножовщину. |
|
He brought out a coil of light rope, parted it, passed it around the stanchion, threw the parts down. |
Рейт вытащил моток легкого троса, пропустил его за опорой и бросил оба конца вниз. |
Working in a time of sexual modesty, Krafft-Ebing brought light to sexuality as an innate human nature verses deviancy. |
Работая в эпоху сексуальной скромности, Краффт-Эбинг пролил свет на сексуальность как на врожденную человеческую природу девиантности. |
If Cowperwood failed, and Stener was short in his accounts, the whole budget might be investigated, and then their loans would be brought to light. |
Если Каупервуд обанкротится и у Стинера обнаружится дефицит, не исключена возможность проверки всего бюджета, а тогда выплывут на свет и их махинации. |
Allegations would seem to imply that someone else brought his membership to light. |
Обвинения, по-видимому, подразумевают, что кто-то другой раскрыл его членство. |
A weed-smoking den was brought to light by the police in Thessaloniki and a large amount of high-quality pot was confiscated. |
Притон курильщиков марихуаны был обнаружен полицией в Фессалониках и большое количество высококачественной марихуаны было изъято. |
The growing number of cruise ship tourists brought to light the problem of congested harbour facilities. |
Рост числа туристов, прибывающих на круизных судах, высветил проблему скученности портовых сооружений. |
Then the count brought the taper to the window, that it might be seen in the Champs-Elysees that a man was getting out of the window while another held a light. |
Тогда граф подошел к окну со свечой в руке, так что с улицы можно было видеть, как человек спускается из окна, а другой ему светит. |
I've just written up an article on Marjorie Courtenay-Latimer, who brought the coelacanth to light. |
Я только что написал статью о Марджори Кортни-Латимер, которая вывела на свет целакант. |
It's the story of a love as no other It made me see the good and the bad and brought light to my life |
Вот история любви, беспримерной любви, что знакомила меня и с добром, и со злом, озарила ярким светом мою жизнь, |
In 1991 a lawsuit brought a forgery to light when the authenticity of a Whieldon-type candelabrum was called into question. |
В 1991 году судебный процесс выявил подделку, когда подлинность канделябра типа Уилдона была поставлена под сомнение. |
The growing Dutch skill in the depiction of light was brought to bear on styles derived from Italy, notably that of Caravaggio. |
Растущее мастерство голландцев в изображении света было привнесено в стили, заимствованные из Италии, в частности, Караваджо. |
In the dim light he went striding softly down the quay; Howard and Nicole hesitated for a moment and then followed him with the children; the black-uniformed driver brought up the rear. |
И в полутьме неслышными шагами двинулся по пристани; Хоуард и Николь мгновенье поколебались, потом вместе с детьми пошли следом; шофер в черном замыкал шествие. |
Ans such light you brought to me. |
И тот свет, что вы дали мне. |
Hale is conflicted, but suggests that perhaps this misfortune has befallen Salem because of a great, secret crime that must be brought to light. |
Хейл находится в противоречии, но предполагает, что, возможно, это несчастье постигло Салем из-за великого, тайного преступления, которое должно быть раскрыто. |
You have brought light into our lives. |
Ты озарила светом наши жизни. |
Cases are often brought to light by whistle blowers, including a 2016 case involving Princess Cruises, which resulted in a record US $40 million fine. |
Случаи часто выявляются разоблачителями, в том числе дело 2016 года, связанное с Princess Cruises, которое привело к рекордному штрафу в размере 40 миллионов долларов США. |
He took the framed drawing off the wall and brought it over for her to look at under the light. |
Чарлз снял оправленный в рамку рисунок со стены и поднес его к свету, чтобы Джулия могла лучше его рассмотреть. |
The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs. |
Автор указывает, что распространение НПО информации о злоупотреблениях в области прав человека не может нанести вреда ни общественной морали, ни здоровью населения. |
Many other works by muckrakers brought to light a variety of issues in America during the Progressive era. |
Главный герой этой истории, Ваш Стэмпид, - странствующий стрелок с темным прошлым. |
An Olympic sports complex has been brought into service, including a stadium, a light-athletics hall, tennis courts, training halls, etc. |
Введен в эксплуатацию Олимпийский спортивный комплекс, включающий стадион, легкоатлетический зал, теннисные корты, тренировочные залы и т.д. |
I brought light to the Dominican Republic for the American sugar interests in 1916. |
Я принес свет в Доминиканскую Республику для американских сахарных компаний в 1916 году. |
You brought me to some white light. |
Ты нес меня к свету. |
The crisis brought to light the king's lack of significant military resources and inability to compensate for such via political skills. |
Кризис выявил отсутствие у короля значительных военных ресурсов и неспособность компенсировать это политическими навыками. |
I will do everything in my power to ensure that the evils of this town are brought to light. |
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы поручиться что зло этого города будет обнаружено. |
He has brought some indisputable evidence to light. |
Он достал одно неоспоримое доказательство. |
That all this good of evil shall produce, And evil turn to good; more wonderful Than that which creation first brought forth Light out of Darkness! |
Что все это добро из зла произведет, и зло обратится в добро; более чудесное, чем то, что сотворение сначала произвело свет из тьмы! |
Certainly no search - has ever brought it to light. |
Все его поиски не дали никаких результатов. |
In the thirties he directed a mission in the Sahara which brought to light the civilization of the Garamantes. |
В тридцатые годы он руководил миссией в Сахаре, которая пролила свет на цивилизацию гарамантов. |
Auditor-General reports have brought to light major scandals, corruption, waste and inefficiencies, and led to changes in governments. |
Отчеты генерального аудитора выявили крупные скандалы, коррупцию, расточительство и неэффективность, а также привели к изменениям в правительствах. |
The discovery of Han artwork through modern archaeology has brought to light inventions which were otherwise absent in Han literary sources. |
Открытие ханьских произведений искусства с помощью современной археологии выявило изобретения, которые в остальном отсутствовали в ханьских литературных источниках. |
Nikita Pryakhin brought home his purple-edged insurance policy and studied its watermarks against the light at length. |
Никита Пряхин принес домой страховой полис с сиреневой каемкой и долго рассматривал на свет водяные знаки. |
Paul Wolfowitz's resignation from the World Bank solved one problem, but brought another to light. |
Уход Пола Вулфовица из Всемирного Банка решил одну проблему, но пролил свет на другую. |
In the thirties he directed a mission in the Sahara which brought to light the civilization of the Garamantes. |
В тридцатые годы он руководил миссией в Сахаре, которая пролила свет на цивилизацию гарамантов. |
A very white and very pure light brought out vividly to the eye all the outlines that its thousands of houses present to the east. |
В этом чистом, бледном свете резко выступали обращенные к востоку стены домов. |
И звери принесли огонь и свет во тьму. |
|
It's brought to light all the mistakes that I've made. |
Она пролила на свет все ошибки, которые я совершила. |
Either way, your infidelities need to be brought to the light. |
В любом случае, ваши измены должны быть доведены до света. |
Just recently, we learned about certain tribes and kings, whom war brought to light. |
Совсем недавно мы узнали о некоторых племенах и царях, которых война вывела на свет божий. |
Marty Kaan, brought these... inconsistencies to light, we saw this as an opportunity to bring about some real change here at U.S. National. |
Марти Каан, обнаружил это несоответствие, мы усмотрели в этом прекрасную возможность провести реальные изменения у нас, в Национальном Банке США. |
Removal is not always practical, though, because they often grow in very large numbers on farms, taking advantage of the light brought about by mowing and grazing. |
Однако удаление не всегда практично, потому что они часто растут в очень больших количествах на фермах, пользуясь светом, вызванным скашиванием и выпасом. |
One proposal on how to solve those has been brought to light by Mariarosaria Taddeo in 2016, providing an ethical framework that aims to address those. |
Одно из предложений о том, как решить эти проблемы, было выдвинуто Мариаросарией Таддео в 2016 году, обеспечивая этическую основу, которая направлена на их решение. |
Он принес цветы и бутылку шампанского |
|
It brought traditions from many other countries, mainly from France and Italy. |
В нем отображались традиции многих других стран, в основном Франции и Италии. |
Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading? |
чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива? |
This treatment provides a better view by reducing the light reflected on the external surfaces and internal lens. |
Такая обработка обеспечивает более четкое представление по сокращению отраженного света от внешних и внутренних поверхностей объектива. |
Light it in the sacristy, say a brief rosary then go to Mendl's and get me a courtesan au chocolat. |
Зажги ее в часовне, прочти молитвы по четкам, потом купи у Мендла торт courtesan au chocolat. |
Guys, you are without a doubt the sneakiest, most light-fingered thieving parasites I've ever met. |
Парни, вы несомненно самые ловкие, самые умелые ворюги, которых я когда-либо встречал. |
For obvious reasons we couldn't light fires, the nearest village was a mile and a half away, the Tavern half a mile. |
Костров, понятное дело, разжечь не можем, деревня в двух верстах. Трактир - верста. |
But all the soothing words of the priests brought no solace to her soul. Her guilt was her own and only she, herself, could expunge it. |
Однако ласковые, успокаивающие слова священников не приносили облегчения ее душе, потому что это была ее вина, и только она сама могла искупить ее. |
Стоило ли приводить? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be brought to light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be brought to light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, brought, to, light , а также произношение и транскрипцию к «be brought to light». Также, к фразе «be brought to light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.