Be nipped in the bud - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be too afraid - слишком бояться
be prolonged - быть продленным
be glorified - быть прославленным
be contingent on - быть зависимыми от
be off (with you) - отключаться (с вами)
be of little importance - играть незначительную роль
be a good judge - знать толк
be coming - ждать в ближайшем будущем
be fashionably dressed - одеваться по моде
be down with - болеть
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
be nipped in the bud - быть пресечено в зародыше
nipped in the bud - в зародыше
being nipped - будучи пресечено
Синонимы к nipped: pinched, stopped, stung, stole, snorted, snatched, severed, removed, killed, hurried
Антонимы к nipped: crawled, crept, dallied, dawdled, delayed, diddled, dillydallied, dragged, dragged one's feet, dragged one's heels
Значение nipped: simple past tense and past participle of nip.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
result in - результат в
pitch in - шаг в
in a moment - в настоящее время
in a loud voice - громким голосом
clue in - подсказывать в
in place of - на месте
in pursuit of - в погоне за
cage (in) - клетка (в)
warn in advance - заранее предупредить
in one word - одним словом
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
burst upon the view - внезапно появиться
in the tall timbers - в высоких пиломатериалах
give the thumbs down - давать большие пальцы вниз
to the hilt - к рукоятке
be in the pink - быть в розовом
out of the blue - из голубого
by the gross - оптом
by the same token - по тому же признаку
hit the road - смотаться
drenched to the bone - пропитанный до костей
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: бутон, почка, приятель, дружище, крошка, девушка-подросток
verb: давать почки, почковаться, пускать ростки, развиваться, прививать глазком
superposed bud - вышележащая почка
wintering bud - зимующая почка
leaf bud - листовая почка
swollen bud - набухшая почка
taste bud - вкусовой рецептор
auxiliary bud - пазушная почка
bud leaf - зародышевый лист
nip in the bud advance - срывать начавшееся наступление
bud formation - формирование бутон
to bud - в зародыше
Синонимы к bud: blossom, shoot, sprout, plumule, germinate
Антонимы к bud: adult, grown-up
Значение bud: a compact knoblike growth on a plant that develops into a leaf, flower, or shoot.
Militarily, it has nipped in the bud any potential armed militia in West Beirut that could hinder its movement beyond the southern suburbs. |
Однако эти действия во многом достигли своих результатов. |
So you reckon she nipped home, committed murder, and then popped back in to finish the shopping, yeah? |
Значит, по-твоему, она ворвалась в дом, совершила убийство, а затем понеслась обратно чтобы закончить покупки? |
I nipped out and automatically closed the door behind me. |
Выскочил и машинально захлопнул за собой дверь. |
He should have known about the possibility and nipped it in the bud. |
Хорнблауэр должен был предвидеть такую возможность и пресечь ее в зародыше. |
Well, one night I nipped out in my underclothes, right into the snow. I wasn't afraid of catching cold-it was only going to take a moment. |
Ну, и выскочил я однажды ночью в одном белье прямо на снег - простуды я не боялся - дело минутное. |
And my heart also was empty. A gentle sorrow nipped it; all desires had departed, and I thought of nothing. All I wanted was to shut my eyes. |
И сердце тоже пустеет, тихая грусть щекочет его, все желания исчезают, думать - не о чём, хочется закрыть глаза. |
That's when you nipped out to pay off Tanya. |
Когда вы выскочили, чтобы расплатиться с Таней. |
The port nacelle must have nipped the null pocket and shut down. |
Левый двигатель, должно быть, угодил в один из щупалец нулевого пространства и выключился. |
Цап этого за палец! |
|
The cold wind nipped my face and hands, and took my breath away as we drove rapidly along; and, closing my eyes, I thought what a splendid woman she was. |
От быстрой езды холодный ветер щипал мне лицо и руки, захватывало дух, и я, закрыв глаза, думал: какая она великолепная женщина! |
The girl nipped nimbly round the lions at the base of the monument and joined in the rush. |
Женщина быстро обогнула львов у подножья колонны и тоже побежала. |
Everybody is descending into a vicious cycle of wikilawyering and it should be nipped in the bud. |
Все погружаются в порочный круг викилавиринга, и его следует пресечь в зародыше. |
I dare say, if he had told me his doubts at the first I could have nipped them in the bud.' |
Смею сказать, если бы он мне рассказал о своих сомнениях сначала, я бы могла пресечь их в корне. |
It was Inspector Colgate who firmly nipped this latest reminiscence in the bud and manoeuvred the garrulous Major out of the door. |
Инспектор Колгейт, в свою очередь, энергично прервал нить воспоминаний старого любителя поговорить и через две минуты сам закрыл дверь за майором Барри. |
Remember, I nipped that friendship in the bud. |
Помнишь, я пресек нашу дружбу в зародыше. |
Curbed industrial production on the continent nipped hopes that the debt crisis might stabilise in the bud. |
Спад промышленного производства на континенте заглушил надежды, что долговой кризис может быть преодолен в зародыше. |
This is what I get for not monitoring this talk page so conversations like this can be nipped in the bud. |
Вот что я получаю за то, что не отслеживаю эту страницу разговора, поэтому такие разговоры можно пресечь в зародыше. |
An adult or juvenile kangaroo is nipped at the hamstrings of the hind legs to slow it before an attack to the throat. |
Взрослого или молодого кенгуру кусают за подколенные сухожилия задних ног, чтобы замедлить его перед нападением на горло. |
I just nipped back for a shower. |
Я просто заскочила домой принять душ. |
And Mum - she's nipped out for some bread. |
И мама - она удрала за хлебом. |
My goal is to present this data in so incontrovertible a way that any cynicism is nipped in the bud. |
Моя цель - представить информацию настолько четко и продуманно, чтобы в зародыше задушить любой цинизм. |
I am excited by her small, voluptuous figure nipped at the middle by the wide webbing of her khaki belt. |
Я восхищен ее миниатюрной чувственной фигуркой, перехваченной в талии широким ремнем цвета хаки. |
Jasper trailed about the hall with his tail between his legs, and nipped every workman on sight. |
Джеспер, поджав хвост, трусил взад-вперед по холлу и норовил цапнуть каждого работника, который попадался ему на глаза. |
Those thrusts are nipped at an early stage with appropriate admonition. |
Эти толчки пресекаются на ранней стадии с соответствующим предупреждением. |
Well, the good news is it looks like we nipped it in the bud. |
Но хорошо, что мы пресекли это накорню. |
'She listened at the keyhole. Heard what I was saying, and nipped off to the patrols the very next day. |
Услышала, что я говорю, и на другой же день -шасть к патрулям. |
The loveliest and the last, The bloom, whose petals nipped before they blew Died on the promise of the fruit. |
Самый прекрасный и последний, цветок, чьи лепестки обрывались перед тем, как подуть, умерли на обещанном плоде. |
No, no, no, I'm afraid she's just nipped out... to poo on a plate! |
Нет, нет, нет, боюсь она выскочила... чтоб нагадить в тарелку. |
But that was soon nipped in the bud. |
Но эта надежда исчезла в зародыше. |
I leaned against a gate, and looked into an empty field where no sheep were feeding, where the short grass was nipped and blanched. |
Я прислонилась к калитке и взглянула на пустую луговину, где уже не паслись овцы и где невысокую траву побил мороз и выбелил иней. |
With a slight motion of his wrist the point nipped into the cotton and nudged her breast. |
Легким движением ножа он проткнул материю и прикоснулся к ее коже. |
Well, whatever you call it, it needs to be nipped in the bud. |
Ну, как бы ты это ни назвал, это должно быть пресечено в самом зародыше. |
Something-exactly like a finger and thumb it felt-nipped my nose. |
Чем-то - мне показалось, большим и указательным пальцами, - он потянул меня за нос. |
Такса сделала два шага вперед и снова его куснула. |
|
I just thought it wouldn't matter if I nipped up here briefly, - and got what I needed and. |
Просто я подумал, что ничего, если я быстренько поднимусь и возьму что мне нужно. |
He was trying to feed Petri, and she nipped him. |
Он пытался накормить Петри, а она его тяпнула. |
unless it's nipped in the bud. |
если ее не подавить в зародыше. |
I pictured the nipped-in waist, the high collar, I heard her ordering the carriage for two o'clock. |
Я рисовала себе ее затянутую талию, высокий воротник, слышала, как она заказывает карету на два часа дня. |
I'm nothing if I'm not liberal, but that limp-wristed hippie garbage needs to be nipped in the bud. |
Уж я на что либерал, но этот женоподобный хиппи мусор должен быть пресечен на корню. |
There was a time when I'd hoped to marry her, but that was soon nipped in the bud. |
Когда-то надеялся жениться на ней. Но надежда умерла в зародыше. |
Которых можно было избежать значительно раньше. |
|
Я только забежала забрать апельсиновый сок. |
|
His mouth nipped in at the corners, his lips full and wet and red. |
В уголках рта залегли складки, губы были полными, красными, влажными. |
Governments have been swayed, revolutions nipped in the bud at a word from me in the right place and at a propitious time. |
Правительства сотрясались, политики повергались, революции подавлялись в зародыше по одному моему слову в нужном месте и в надлежащее время. |
When there came a little dickey bird and nipped off her nose. |
Дрозд - туда и сразу Хвать за нос ее! |
Nipped forward 200 years and collected a fortune in compound interest. |
Переместился на 200 лет вперёд и удачно собрал сложные проценты. |
An orchard surrounded it, but the trees, as is usual upon the moor, were stunted and nipped, and the effect of the whole place was mean and melancholy. |
Ферму окружал садик; деревья в нем, как и повсюду на болотах, были низкорослые, чахлые. Убожеством и грустью веяло от этого места. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be nipped in the bud».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be nipped in the bud» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, nipped, in, the, bud , а также произношение и транскрипцию к «be nipped in the bud». Также, к фразе «be nipped in the bud» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.