Be particularly at risk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be particularly at risk - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
быть особенно подвержены риску
Translate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be sited - быть помещенным

  • be hardwired - быть предрасположенным

  • be received - будут получены

  • be curved - быть изогнуты

  • be shaken - встряхиваться

  • to be able to be contracted - чтобы иметь возможность быть заключен

  • be circulated - циркулировать

  • be supplied - подаваться

  • might be thought to be - Можно подумать, что

  • then be - тогда

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- particularly [adverb]

adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • stop at - останавливаться на

  • at at the airport - в в аэропорту

  • sat at - сел на

  • 5. at - 5. в

  • trade at - торговли на

  • at infinity - на бесконечности

  • at drawing - при рисовании

  • at arbitrary - при произвольных

  • nap at - ворс на

  • strive at - стремиться в

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- risk [noun]

noun: риск

verb: рисковать, отваживаться



That's very impressive, all of it, but you guys have to understand that companies like ours are particularly risk averse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это очень впечатляет. Но, друзья, вы должны понимать, что компании вроде нашей избегают любых рисков.

At this particular time, it would be an extremely high-risk pregnancy, both for you and the baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время беременность - очень опасна, как для вас так и для ребёнка.

The rate of recurrence is particularly high for athletes in high-risk sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частота рецидивов особенно высока у спортсменов, занимающихся спортом высокого риска.

To begin each episode, host Mario Lopez reveals, in no particular order, which crews are safe and which crews are at risk for elimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы начать каждый эпизод, ведущий Марио Лопес раскрывает, без особого порядка, какие экипажи безопасны и какие экипажи подвергаются риску уничтожения.

Chewing gum, particularly for nicotine, along with more amalgam, seemed to pose the greatest risk of increasing exposure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жевательная резинка, особенно для никотина, наряду с большим количеством амальгамы, казалось, представляла наибольший риск увеличения экспозиции.

Flunitrazepam seems to have a particularly high risk of road traffic accidents compared to other hypnotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флунитразепам, по-видимому, имеет особенно высокий риск дорожно-транспортных происшествий по сравнению с другими снотворными препаратами.

Patients with chronic conditions, at risk of death if they couldn't get medicine, were a particular focus of these tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы справиться с такими деликатными ситуациями, поставщики облачных услуг должны обеспечить надлежащую изоляцию данных и логическое разделение хранилищ.

Within other areas, some people are particularly at risk from future climate change, such as the poor, young children and the elderly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других районах некоторые люди особенно подвержены риску будущего изменения климата, например бедные, маленькие дети и пожилые люди.

They aren't merely a nuisance, but a genuine health risk, particularly for people with athsma or other respiratory ailments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются не просто помехой, но подлинным риском для здоровья, особенно для людей с атсма или другими респираторными заболеваниями.

Alcohol intoxication is a risk factor in some cases of catastrophic injury, in particular for unsupervised recreational activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алкогольная интоксикация является фактором риска в некоторых случаях катастрофических травм, в частности при неконтролируемой рекреационной деятельности.

Invertebrate larvae in estuaries are particularly at risk because estuaries are nursery grounds for planktivorous fishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личинки беспозвоночных в эстуариях особенно подвержены риску, поскольку эстуарии являются рассадниками планктообразных рыб.

According to some studies, LGBT youth are particularly at risk for arrest and detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно некоторым исследованиям, ЛГБТ-молодежь особенно подвержена риску ареста и задержания.

It has also been suggested that a prejudicial view of subordinates can be a particularly strong risk factor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также высказано предположение, что предвзятое отношение к подчиненным может быть особенно сильным фактором риска.

Adolescents, particularly, are at increased risk for developing anxiety disorders and anxiety-related symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подростки, в частности, подвергаются повышенному риску развития тревожных расстройств и связанных с ними симптомов.

I wouldn't say it was particularly high-risk, but it was a very enjoyable experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не сказала, что это было особенно рискованно, но это было очень приятным впечатлением.

Synthesis is relatively simple, but entails risk with flammable and corrosive chemicals, particularly the solvents used in extraction and purification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синтез относительно прост, но сопряжен с риском использования легковоспламеняющихся и агрессивных химических веществ, особенно растворителей, используемых при экстракции и очистке.

Exposure at work is a common cause of lead poisoning in adults with certain occupations at particular risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздействие на рабочем месте является распространенной причиной отравления свинцом у взрослых с определенными профессиями, подвергающимися особому риску.

E-liquid presents a poisoning risk, particularly for small children, who may see the colorful bottles as toys or candy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электронная жидкость представляет собой риск отравления, особенно для маленьких детей, которые могут видеть красочные бутылки как игрушки или конфеты.

Fair trial standards are particularly at risk in cases connected with political activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарты справедливого судебного разбирательства особенно часто оказываются под угрозой в тех случаях, которые имеют отношение к политической деятельности.

Individuals who are homozygotes for the C282Y allele of the HFE gene are at risk for developing lethal concentrations of iron, particularly in the liver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, гомозиготные по аллелю C282Y гена HFE, подвержены риску развития летальных концентраций железа, особенно в печени.

It is our view, particularly in the context of drug taking in the home, that there is a serious and immediate risk to Sam's health and welfare and this situation cannot be allowed to continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На наш взгляд, особенно учитывая употребления наркотиков на дому, существует прямая и серьёзная угроза здоровью и благополучию Сэма. И продолжение данной ситуации недопустимо.

A risk of ovarian stimulation is the development of ovarian hyperstimulation syndrome, particularly if hCG is used for inducing final oocyte maturation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск стимуляции яичников-это развитие синдрома гиперстимуляции яичников, особенно если ХГЧ используется для индукции окончательного созревания ооцитов.

In particular, atypical hyperplasia is associated with an increased risk of developing breast cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, атипичная гиперплазия связана с повышенным риском развития рака молочной железы.

In particular, why do some stand by, doing nothing, while others risk their lives to help the persecuted?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, почему одни стоят в стороне, ничего не делая, а другие рискуют жизнью, чтобы помочь преследуемым?

Professional or amateur runners are at high clinical risk of ITBS in which shows particularly greater risk in long-distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессиональные или любительские бегуны подвергаются высокому клиническому риску развития ИТБ, при котором проявляется особенно большой риск на дальних дистанциях.

Workers particularly at risk of exposure include those in installation repair and maintenance, construction and extraction, and transportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работники, особенно подверженные риску воздействия, относятся к тем, кто занимается ремонтом и обслуживанием установок, строительством и добычей, а также транспортировкой.

Construction workers might be particularly at risk of falls, for instance, whereas fishermen might be particularly at risk of drowning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, строители могут быть особенно подвержены риску падения, в то время как рыбаки могут быть особенно подвержены риску утонуть.

Indians are at particularly high risk for atherosclerosis and coronary artery disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийцы подвергаются особенно высокому риску развития атеросклероза и ишемической болезни сердца.

Although the ownership of a particular stone might change, the stone itself is rarely moved due to its weight and risk of damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя право собственности на конкретный камень может измениться, сам камень редко перемещается из-за его веса и риска повреждения.

Because of the dangers discussed above, roadway lights are properly used sparingly and only when a particular situation justifies increasing the risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за опасностей, рассмотренных выше, дорожные фонари правильно используются экономно и только тогда, когда конкретная ситуация оправдывает увеличение риска.

Island species in general, and flightless island species in particular, are most at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наибольшему риску подвергаются островные виды в целом и нелетающие островные виды в частности.

Neglected children are at risk of developing lifelong social, emotional and health problems, particularly if neglected before the age of two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безнадзорные дети подвержены риску развития пожизненных социальных, эмоциональных и медицинских проблем, особенно если ими пренебрегают до достижения двухлетнего возраста.

This is a particular risk for adolescent males.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особый риск для подростков мужского пола.

One particular subgroup of veterans that may be at higher risk comprises those who have internally retained fragments of DU from shrapnel wounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна особая подгруппа ветеранов, которая может быть подвержена более высокому риску, включает тех, у кого внутри сохранились фрагменты ДУ от осколочных ранений.

This leaves young athletes at increased risk, particularly when involved in repetitive hyperextension and rotation across the lumbar spine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к тому, что молодые спортсмены подвергаются повышенному риску, особенно когда они вовлечены в повторяющиеся гиперэкстензии и ротации поперек поясничного отдела позвоночника.

The increased risk is particularly pronounced for young women; the risk was lower after vaginally performed hysterectomies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышенный риск особенно выражен у молодых женщин; риск был ниже после вагинальной гистерэктомии.

Street children are considered to be at particularly high risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К группе повышенного риска принято относить беспризорных детей.

Unacceptable risk to human health particularly the exposure of operators under indoor conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприемлемый риск для здоровья человека, в частности воздействие на операторов в закрытых помещениях.

One particular risk associated with epoxy resins is sensitization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из особых рисков, связанных с эпоксидными смолами, является сенсибилизация.

To reduce the risk, many mortgage originators sell many of their mortgages, particularly the mortgages with fixed rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линкор родни, сопровождавший РОМС Британик и ожидавший ремонта на бостонской военно-морской верфи, присоединился к Тови.

Insecure children, particularly avoidant children, are especially vulnerable to family risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незащищенные дети, особенно избегающие детей, особенно уязвимы к семейному риску.

This risk is particularly high if someone deficient in alpha 1-antitrypsin also smokes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот риск особенно высок, если кто-то с дефицитом альфа-1-антитрипсина также курит.

High levels of small dense LDL may be particularly adverse, although measurement of small dense LDL is not advocated for risk prediction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие уровни малых плотных ЛПНП могут быть особенно неблагоприятными, хотя измерение малых плотных ЛПНП не рекомендуется для прогнозирования риска.

Street children in many developing countries are a high risk group for substance misuse, in particular solvent abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспризорные дети во многих развивающихся странах относятся к группе высокого риска злоупотребления психоактивными веществами, в частности растворителями.

Also, a small risk of fecal incontinence occurs, particularly of liquid, with rates reported between 0% and 28%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существует небольшой риск недержания кала, особенно жидкого, с частотой от 0% до 28%.

These different means put certain groups, such as medical workers, and haemophiliacs and drug users, particularly at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти различные средства подвергают риску определенные группы людей, такие как медицинские работники, больные гемофилией и наркоманы.

However, the presence of the extractive industry can also add stress to human rights, particularly in the context of certain risk situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако присутствие предприятий добывающей промышленности может также усиливать напряженность в сфере прав человека, особенно в контексте определенных связанных с риском ситуаций.

Step children and children seen as different for a wide range of reasons are particularly at risk of witchcraft accusations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаговые дети и дети, рассматриваемые как разные по широкому кругу причин, особенно подвержены риску обвинений в колдовстве.

Africa is now at risk of being in debt once again, particularly in Sub-Saharan African countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Африка в настоящее время рискует вновь оказаться в долговой яме, особенно в странах Африки к югу от Сахары.

Strategies are often used to engineer a particular risk profile to movements in the underlying security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стратегии часто используются для разработки конкретного профиля риска для движений в базовой безопасности.

To stop them, Ankara would have to risk targeting Russian soldiers, risking a broader clash, wherein Turkey is the weaker of the two parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы не допустить этого, Анкаре придется стрелять по российским солдатам, а это может привести к столкновениям на границе, и здесь Турция будет слабой стороной.

In reality, however, it's important to remember that you run the risk of incurring a big loss on a losing trade immediately following a winning trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом же деле трейдер может понести большие потери при убыточной сделке сразу же после того, как он получил прибыль по выигрышной.

Why are you taking this huge risk, getting chummy with those psychos?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем брать на себя такой риск, дружбаниться с этими психами?

The judge decided that I have a demanding and high-risk occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья решила, что у меня у меня слишком опасная работа, отнимающая кучу времени.

The skippers are running a huge risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шкиперы идут на огромный риск.

So I ask when you cast your vote today, you remember that we are all here because someone took a risk on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я прошу вас во время этого голосования помнить, что все мы здесь потому что кто-то рискнул ради нас.

Do I try to talk my way out of this, or do I take this cop down and risk it all?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что делать? Попробовать заболтать его или пришить, рискуя всем?

There's a risk of being unable to show films in the meantime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть риск, что там мы фильмы показывать не будем.

He doesn't risk a long drive, so we're looking for marinas - closest to the airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не стал бы далеко плыть, поэтому мы ищем причалы, ближайшие к аэропорту.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be particularly at risk». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be particularly at risk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, particularly, at, risk , а также произношение и транскрипцию к «be particularly at risk». Также, к фразе «be particularly at risk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information