Be racked with remorse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be in receipt of - получать
be struck down by - быть пораженными
be enraged - быть в ярости
be out of use - быть бесполезным
be made - быть сделанным
be pleased - быть довольным
be fearsome - быть страшным
be in requisition - быть в реквизиции
be on a journey - быть в пути
be starkers - ходить голышом
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
racked one's brains - мозги ломал свой
to be racked - быть ломал
racked by - ломал
racked up - ломал
racked with - разрывали
racked with guilt - ломал с чувством вины
racked with pain - ломал с болью
i have racked - я ломал
she racked off three weeks ago - она уехала три недели назад
be racked by remorse - терзаться раскаянием
Синонимы к racked: afflicted, agonized, anguished, bedeviled, beset, besieged, cursed, excruciated, harrowed, persecuted
Антонимы к racked: happy, kept vigil, nondepressive, stayed awake, stayed up, waited up, calm, cheerful, comfortable, content
Значение racked: simple past tense and past participle of rack.
confuse with - путать с
be smitten with - быть пораженным
in tune with - в гармонии с
thronged with - с
with it - с этим
fermenter with aerating pipes - бродильный аппарат с аэрационными трубками
be delirious with - быть вне себя
wrestle with God - горячо молиться
stairs with treads fitted on strings - лестница со ступеньками на косоурах
diversity with quadratic addition - разнесенный прием с квадратичным сложением
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
sincere remorse - искреннее раскаяние
bitter remorse - горькое раскаяние
overwhelmed with remorse - перегружены с раскаянием
of remorse - раскаяния
with remorse - с раскаянием
bitter / deep / profound remorse - горькое, глубокое раскаяние
to feel remorse - испытывать угрызения совести
be racked by remorse - терзаться раскаянием
be tormented with remorse - мучиться угрызениями совести
stings of remorse - угрызения совести
Синонимы к remorse: contrition, deep regret, repentance, penitence, guilt, compunction, remorsefulness, ruefulness, contriteness, pangs of conscience
Антонимы к remorse: impenitence, remorselessness
Значение remorse: A feeling of regret or sadness for doing wrong or sinning.
I'm just racked with guilt and I'm consumed with remorse and stricken with suffering for the human race. |
Итак, вы знаете, меня одолевает чувство вины, мучают угрызения совести и страдаю за челевеческую расу. |
Flack interviewed the two cheerleaders, and they both admitted, without remorse, that they made fun of Emmy in the bathroom, knowing the whole time she was there. |
Флэк опросил двух чирлидеров, и они обе признали, без раскаяния, что потешались над Эмми в туалете, зная, что она была там. |
Feeling remorse from the accidental killing, Rhino sends a letter and money to the security guard's widow. |
Чувствуя угрызения совести из-за случайного убийства, носорог посылает письмо и деньги вдове охранника. |
Because I hear you two racked up a pretty impressive phone bill. |
Потому что я слышал вы двое имеете довольно внушительный телефонный счет. |
If the editor doesn't show any remorse and keeps escalating, then maybe more firm action is warranted sooner. |
Если редактор не выказывает никаких угрызений совести и продолжает эскалацию, то, возможно, более решительные действия будут оправданы раньше. |
The same switch that let me kill without much remorse. |
И тот же выключатель давал мне возможность убивать без рефлексии. |
Итак ты думаешь, что ее раскаяние не было искренним? |
|
I felt some remorse, though I knew the difference between Shadow and Substance. |
Я чувствовал некоторое раскаяние, хотя прекрасно понимал разницу между Отражениями и действительностью. |
She didn't feel anything, no grief or remorse, though her heart was racing and her breath came in gasps. |
Она не испытывала ни горя, ни раскаяния, хотя сердце бешено колотилось и дыхание перехватило. |
This priest, a colleague, sin, conscience, crime, remorse surfaces... |
Этот священник, коллега, грех, совесть, преступление, раскаяние... |
Dude has racked up a hell of a tab at a strip club by the airport. |
Парень записал на свой счет чертовски большую сумму в стриптиз-клубе рядом с аэропортом. |
Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy. |
Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда. |
Наделали столько долгов, что не смогли их оплатить. |
|
We shall see, and then remorse will not be of any avail as they bite their fingers. |
Поживем - увидим, и угрызения совести не помогут, когда они будут локти кусать. |
The Russians have racked up more than 4,000 airstrikes without any losses to mechanical failure or enemy fire. |
Русские нанесли более 4 тысяч авиаударов, не понеся при этом потерь ни из-за механической неисправности, ни в результате обстрелов противника. |
The sword he made for the gods out of remorse, mixed with a tiny bit of hope. |
Меч, который он поднёс в дар богам, глубоко раскаиваясь и питая лишь слабую надежду. |
There were opiates for remorse, drugs that could lull the moral sense to sleep. |
В жизни существуют наркотики против угрызений совести, средства, усыпляющие нравственное чутье. |
He was tall as a Maypole, racked by hunger, unkempt, untidy, with a sunken chest and long bony arms. |
Это - чрезмерно длинный, нечесаный, почти немытый малый, худой от недостатка питания, с впалою грудью, с длинными, загребистыми руками. |
He could only think of her as triumphant, successful in her menace of a wholly useless remorse never to be effaced. |
Он помнил ее только торжествующую, свершившуюся угрозу никому не нужного, но неизгладимого раскаяния. |
Or our unsub gets high on the kill, then comes down, feels remorse. |
Или наш неизвестный был возбужден во время убийства, а потом успокоился и почувствовал сожаление. |
The camerlegno felt no remorse. |
Камерарий не испытывал никакого раскаяния. |
You are the remorse boy, I know. |
Вас совесть заела, я знаю. |
If you are not good, none is good-those little words may give a terrific meaning to responsibility, may hold a vitriolic intensity for remorse. |
Если ты нехорош - то все нехорошо - этот бесхитростный упрек вопиет к нашей совести, уязвляет раскаянием душу. |
From this moment I will, without remorse, suit my convenience. |
С этого момента я буду без угрызений совести получать выгоду. |
Did she feel any remorse? Or did she manage to compartmentalize the death of the mother and her three children? |
Чувствовала ли она угрызения совести, или сумела каким-то образом отгородиться от смерти матери и её троих детей? |
Voland's remorse that followed, his need to clear his accounts with God, and his fear that you would silence him before he could. |
Раскаяние Воланда, которого преследовали, ему необходимо было очиститься перед Богом, и он боялс, что вы заставите его замолчать прежде, чем он успеет сделать это. |
Now his whole soul was full of remorse that he had begun this conversation with Stepan Arkadyevitch. |
Теперь он всею душой раскаивался, что начал этот разговор со Степаном Аркадьичем. |
She had had, after her fall, a frightful fit of remorse, and in three successive rendezvous had overwhelmed her lover with reproaches and maledictions. |
Она мучительно переживала свое падение и три свидания подряд осыпала любовника упреками и проклятиями. |
He'll come back when he remembers that and realises just how many STDs he's racked up. |
Как вспомнит, так и вернётся, и поймёт сколько болячек подхватил. |
I kept doing that until I racked up two grand on the rate card. |
Я крутил деньги пока на карте не набралось 2 штуки. |
A guy who's racked up a lot of debt, Garcia. |
Парня, погрязшего в долгах, Гарсия. |
Your baby just racked up an 800 dollars bar tab. |
Твой ребенок покуролесил тут на 800 долларов. |
His loss, because we just racked up a grand on his credit card. |
Его потеря, потому что мы только что сорвали штуку баксов с его кредитки |
You have racked up an awful lot of gambling debts, debts Lady Coddington agreed to pay. |
Вы увеличили и без того огромное количество карточных долгов, долгов, которые леди Коддингтон согласилась оплатить. |
Because of remorse or because she was afraid of being found out? |
Из-за угрызений совести или страха разоблачения? |
Those who have kept vigil by a sick-bed have heard such faint sounds in the stillness of the night watches, sounds wrung from a racked body, from a weary soul. |
Те, кому приходилось бодрствовать у постели больного, слыхали такие слабые звуки в тишине ночи, - звуки, исторгнутые у истерзанного тела и истомленной души. |
And for himself, he blushed with remorse and shame, as the remembrance of his own selfishness and indifference contrasted with that perfect purity. |
И Джордж краснел от раскаяния и стыда, ибо воспоминания о собственном эгоизме и холодности были особенно мучительны рядом с этой совершенной чистотой. |
A real intelligence agent has no ego, no conscience, no remorse- only a sense of professionalism and mine is telling me that it's time to go. |
У настоящего разведчика нет ни эго, ни совести, ни раскаяния, только чувство профессионализма, и мое подсказывает мне, что наступило время уходить. |
I'm as skeptical as you are that he was financially motivated, and that he was suddenly overcome with remorse. |
Я тоже не думаю, что им двигала жажда наживы и чувство раскаяния. |
I didn't see or hear a shred of remorse. |
Я не видела и не слышала ни малейших угрызений совести. |
You lured her into falling in love with your lies, and then you just tore her life apart without remorse. |
Ты заставил ее своей ложью влюбиться в тебя, а потом ты просто безжалостно разрушил ее жизнь. |
Silas's soul thundered with remorse and rage. Father, if it takes my lifetime, I will find the one who deceived us, and I will kill him. |
Сердце у Сайласа разрывалось от гнева и отчаяния. — Отец, даже если на это уйдет вся жизнь, я найду мерзавца, который предал нас! Я убью его! |
That boy who worries and feels the shudder of remorse because you are too young... |
Этот юноша волнуется и содрогается от приступов раскаяния, потому что ты так молода... |
To die! and he will feel remorse; will be sorry; will love me; he will suffer on my account. |
Умереть - и он будет раскаиваться, будет жалеть, будет любить, будет страдать за меня. |
I'm sensing that Ben felt great remorse for his actions, Tried to reach out to you personally. |
Я чувствую, что Бен очень сожалел о своем поступке, пытался обратиться к Вам лично. |
I feel the greatest remorse for the disappointment of which I have been the occasion, but you will forgive me. |
Я горько корю себя за все, что причинил тебе; но ты меня простишь. |
Benson sees no racial discrimination in the relationship between the two men and acknowledges that Bond feels genuine remorse and sadness at Quarrel's death. |
Бенсон не видит расовой дискриминации в отношениях между двумя мужчинами и признает, что Бонд испытывает искренние угрызения совести и печаль по поводу смерти Куоррела. |
She hopes to become like a man to stop any sense of remorse for the regicide. |
Она надеется стать похожей на мужчину, чтобы избавиться от угрызений совести за цареубийство. |
Feeling remorse for his role in the drama, Lee encourages Eddie to tell Kiki and end his marriage to Gwen. |
Чувствуя угрызения совести за свою роль в драме, ли призывает Эдди рассказать Кики и положить конец его браку с Гвен. |
Between March 28 and April 2, 1962 Syria was racked by coups and counter coups. |
Между 28 марта и 2 апреля 1962 года Сирию сотрясали перевороты и контрперевороты. |
A perpetrator may lack remorse and may say that they lack remorse. |
Преступнику может не хватать раскаяния, и он может сказать, что ему не хватает раскаяния. |
Once Eberigisilus, who was at the time bishop of Cologne, was racked with severe pains in half his head. |
Однажды Эберигизила, бывшего в то время епископом Кельнским, мучили сильные боли в половине головы. |
Narcissism, lack of self-regulation, lack of remorse and lack of conscience have been identified as traits displayed by bullies. |
Нарциссизм, отсутствие саморегуляции, отсутствие раскаяния и отсутствие совести были идентифицированы как черты, проявляемые хулиганами. |
Many Finnish pilots racked up enormous scores by using basic tactics against Soviet aircraft. |
Многие финские летчики набирали огромные очки, применяя элементарную тактику против советских самолетов. |
For years, marketers have been attempting to reduce buyer's remorse through many different methods. |
В течение многих лет маркетологи пытались уменьшить угрызения совести покупателя с помощью различных методов. |
Another reason a new owner might want to cancel is buyer's remorse following the subsidence of excitement produced by a sales presentation. |
Еще одна причина, по которой новый владелец может захотеть отменить сделку, - это угрызения совести покупателя, вызванные ослаблением возбуждения, вызванного презентацией продаж. |
Yīng Luò too, is forced to flee when Kuáng Juàn and his men show no remorse in killing the puppets. |
Ин Луо тоже вынужден бежать, когда Куан Хуан и его люди не проявляют никакого раскаяния в убийстве кукол. |
Reuchlin had successfully prevented the Holy Roman Empire from burning Jewish books, but was racked by heresy proceedings as a result. |
Рейхлин успешно предотвратил сожжение Священной Римской империей еврейских книг, но в результате был раздавлен судебными разбирательствами о ереси. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be racked with remorse».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be racked with remorse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, racked, with, remorse , а также произношение и транскрипцию к «be racked with remorse». Также, к фразе «be racked with remorse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.