Become a judge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
become specific target - стать мишенью конкретных
become customary - повелось
become confirmed - стать подтверждено
become requirements - становится требование
but to become - но стать
become compromised - стать скомпрометирована
become significant - становятся существенными
allowed me to become - позволило мне стать
become official - стать официальным
become accountable - стать подотчетным
Синонимы к become: get to be, come to be, wax, get, turn, grow, be converted into, be transformed into, change into, turn into
Антонимы к become: detract from, spoil, distort
Значение become: begin to be.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
on a sudden - внезапно
like a shot - как выстрел
set a seal to - ставить печать
a whole lot - много
bring to a focus - привлечь внимание
come to a crescendo - прийти к крещендо
make a mound of - сделать насыпь
a quick eye - быстрый взгляд
go on a spree - идти на веселье
get a miff - надуваться
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
verb: судить, оценивать, осуждать, рассудить, решать, считать, рассматривать, порицать, приходить к выводу, быть арбитром
noun: судья, эксперт, ценитель, арбитр, знаток, третейский судья
criminal judge - судья по уголовным делам
judge reliability - надежность судьи
judge him - судить его
investigation judge - расследование судья
what gives you the right to judge - что дает вам право судить
permanent judge of the tribunal - постоянный судья суда
before the competent judge - перед компетентным судьей
presence of a judge - Присутствие судьи
the judge concluded - судья пришел к выводу
to judge on - судить о
Синонимы к judge: jurist, sheriff, justice, magistrate, ombudsman, moderator, ombudsperson, examiner, arbiter, arbitrator
Антонимы к judge: justify, misjudge, underestimate
Значение judge: a public official appointed to decide cases in a court of law.
I'm judge Tomlin, presiding immigration judge via closed-circuit in Miami. |
Я - судья Томлин, председательствующий судья иммиграционного суда в Майами. По внутренней сети. |
State his beliefs and views on the issues and let people judge for themselves. |
Изложите свои убеждения и взгляды по этим вопросам, и пусть люди судят сами. |
How would this fit in with the very recent desire a lot of people seem to have to be buried under a tree, or to become a tree when they die? |
Как это соотносится с недавней идеей некоторых людей быть похороненным под деревом или самому стать деревом после смерти? |
The judge ruled there was a clear religious purpose behind intelligent design. |
Суд заключил, что идеи Разумного Замысла носят явно выраженный религиозный характер. |
I merely question your need to become proficient at every new thing you hear about. |
Мне просто интересна твоя потребность стать специалистом в каждой области, о который ты слышишь. |
Judge Otto Vandenberg had died of a stroke and Arch Cranston had succumbed to a heart attack a day later. |
У судьи Отто Ванденберга случился инсульт, а через день Арч Кранстон стал жертвой инфаркта. |
All the forces acting on its joints were subtly altered, and he could no longer judge his movements accurately. |
Силы, действующие на сочленения, слегка изменились, и трудно стало рассчитывать движения. |
Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government. |
Некоторые из освобожденных членов ОРФ вновь стали основными участниками мирных переговоров с правительством. |
Концепции деятельности по созданию потенциала необходимо было дать значительно более широкое толкование. |
|
In other words, for a treaty to become part of positive national law, an ordinary law is needed. |
Это означает, что для того, чтобы какой-либо договор стал составной частью национального позитивного права, требуется принятие обычного закона. |
Income-generating activities were developed, essentially in Bujumbura, to enable vulnerable persons to become self-sufficient. |
Были организованы приносящие доход виды деятельности, особенно в Бужумбуре, с тем чтобы обеспечить экономическую самостоятельность уязвимых групп населения. |
The presiding judge promptly arranged for a lawyer present in court to defend the accused, who waived his right to have eight days to prepare his defence. |
Председательствующий судья немедленно поручил защищать обвиняемого одному из присутствовавших в суде адвокатов, который отказался от своего права на получение восьми дней для подготовки защиты. |
Sometimes, when a young person is looking for guidance, they can become... |
Иногда, когда молодежь ищет себе наставника, они могут... |
By what right does the wolf judge the lion? |
Но по какому праву может волк судить льва? |
A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight. |
Таким образом, страна с крепкими государственными финансами может практически в одночасье стать налогово-бюджетным инвалидом. |
С тех пор он стал справочным документом во всей Европе. |
|
Yes, yes, out forester wanted to become an opera singer, but his parents wouldn't let him, so now does his screaming in the forest. |
Правда, правда, наш лесничий хотел стать оперным певцом, но родители ему не разрешили, так что теперь он поёт в лесу. |
While cycling was historically well entrenched in the country, it has become dangerous and now represents a bottleneck for re-introduction. |
И хотя в прошлом практика велосипедного движения имела широкое распространение в этой стране, она стала опасной, и в настоящее время с ее повторным внедрением связанны большие трудности. |
Лидеры становятся объектом презрения или чего-нибудь еще хуже. |
|
When he joined JG 73, it was a unique opportunity to judge the Stateside syllabus. |
По прибытии в 73-е крыло он получил уникальную возможность подвергнуть критической проверке учебную программу, по которой занимались летчики в США. |
So it has become much harder to break the back of special interests in order to liberalize markets and improve economic efficiency. |
И поэтому стало намного труднее сломить сопротивление групп с особыми интересами, чтобы провести либерализацию рынков и повысить эффективность экономики. |
You have only Weedon's opinion for that, rejoined the judge. He merely surmises that there is some strain of dog in White Fang; but as he will tell you himself, he knows nothing about it. |
Ты полагаешься на слова Уидона, - возразил судья. - Он думает, что в Белом Клыке есть собачья кровь, но ведь это только его предположение. |
They might convict him, and then Butler's Judge Payderson would have the privilege of sentencing him-giving him the maximum sentence. |
Если же они признают его виновным, батлеровский приспешник Пейдерсон, конечно, не упустит случая приговорить его к предельному сроку заключения. |
You get a job, accrue savings, establish a residence, demonstrate family support, become a real person. |
Найди работу, начни откладывать, обзаведись жильём, покажи семейную поддержку, Стань настоящим человеком! |
Judge Taylor clumped to the back porch to let Ann out and found the screen door swinging open. |
Судья Тейлор, тяжело ступая, пошёл к чёрному ходу, чтобы выпустить Энн, и оказалось - дверь веранды качается, будто её только что распахнули. |
Upon this house descended-or rather ascended-Judge Menefee and his cohorts with boyish whoops born of the snow and stress. |
К этому домику устремились судья Менефи и его когорта с детским гиканьем, порожденным возбуждением и снегом. |
He had been calm while he telephoned, got a county judge out of bed and arranged Roark's bail. |
Он был спокоен, когда телефонным звонком поднял с постели окружного судью и договорился об освобождении под залог. |
Even you, the gods will one day judge harshly. |
И даже тебя когда-нибудь боги оценят жестоко и беспощадно. |
I guess if she hadn't been so poor and ignorant, Judge Taylor would have put her under the jail for the contempt she had shown everybody in the courtroom. |
Я думаю, не будь она такая бедная и тёмная, судья Тейлор её арестовал бы за оскорбление суда и всех присутствующих. |
Секретарь судьи сказал, что все принтеры сломаны. |
|
Judge, if you'll allow the question plus another one you'll soon see. |
Ваша честь, если вы разрешите задать этот вопрос и в дополнение ещё один, вы всё поймёте. |
Maman, he'll do everything; he has agreed to everything, Kitty said, angry with her mother for appealing to Sergey Ivanovitch to judge in such a matter. |
Maman, он все сделает, он на все согласен, - с досадой на мать за то, что она призывает в этом деле судьей Сергея Ивановича, сказала Кити. |
And one of the dead was William Fennell, a judge who sentenced two Black Claw soldiers to prison. |
Одним из убитых был Уильям Феннель, судья, приговоривший двух бойцов Чёрного Когтя к тюрьме. |
An attendant who we believe is the person that killed the bailiff and the judge at your murder trial. |
Мы считаем, что именно этот санитар и убил пристава и судью по твоему делу об убийстве. |
Incidentally, I mention it only in passing I could always tell the judge it was a matter of confession. |
Тогда и я скажу, между прочим я всегда могу напомнить судье о тайне исповеди. |
But who else could have fired the final shot that ended the life of the unimpeachable judge? |
Но кто же тогда мог сделать последний выстрел, оборвавший жизнь безупречного судьи? |
In righteousness the Lamb doth judge and make war. |
Агнец, который праведно судит и воинствует. |
One has a right to judge of a man by the effect he has over his friends. |
Мы вправе судить о человеке по тому влиянию, какое он оказывает на других. |
Well, the judge had a 24/7 protection detail 'cause of death threats, street was closed off to cars, so this was a good way of getting close enough to shoot him. |
Ну, поскольку судья находился под круглосуточной охраной из-за поступивших угроз улица была закрыта для движения машин, так что это был хороший способ подобраться к нему поближе, чтобы застрелить |
We will release Mr. Dabkey to your recognizance pending his appearance before a judge. |
М-р Дебки освобождается на поруки до того, как предстанет перед судом. |
Not being part of the department, a judge is just gonna rule it inadmissible. |
Вы не сотрудник департамента, судья просто объявит это недопустимыми уликами. |
Under the direction of the judge, and by the advice of his counsel, he is for the time preserving silence. |
А пока, по указанию судьи и по совету своего защитника, он хранит молчание. |
Sorry, if you blew the whistle on him, then why don't you appear in the judge's case file? |
Простите, если вы чихали на него, тогда почему вас нет в этом деле судьи? |
The judge took into account his advancing years and his decades of public service. |
Судья принял во внимание его далеко не юный возраст и десятилетия на госслужбе. |
Judge Taylor instinctively reached for his gavel, but let his hand fall. |
Судья Тейлор потянулся было за молотком, но так его и не поднял. |
But I don't think I'd have a problem squaring it with the judge after she ditched with that bartender. |
Но не думаю, что будут какие-то проблемы в согласовании этого вопроса с судьёй, тем более после того случая с этим барменом. |
Schweikart and Cokely are pursuing an aggressive strategy, but looking at the relevant case law, I don't think it's going to play with this magistrate judge. |
Швайкарт и Коукли приняли агрессивную стратегию, но, судя по похожим прецедентам, она не пройдет с этим судьей. |
It's not fair to judge him from this. |
Нельзя о нем судить, исходя из этого. |
Well, it seems like he just pops up and does his circuit-judge act and then disappears again. |
Ну, похоже, он любит нагрянуть, осудить и вновь свалить. |
They believed God would judge them if they acted, so they couldn't act. |
Они верят, что Бог осудит их, если делать что-либо в этот день. Так что они бездействовали. |
Will you accept me as your judge? |
Вы принимаете меня в качестве судьи? |
A page from Judges to help kill a judge. |
Страница из Книги Судей помогает убить судью. |
I got to say, even using the specially-ordered extra-low bar by which I judge your friends, |
Должна сказать, что хоть я и оцениваю твоих друзей по самой скудной шкале, |
I have no patience for people who judge books by their cover. |
Ненавижу тех, кто любит судить о книгах по их обложке. |
After a two-month trial, Judge Steven W. Rhodes confirmed the city's plan of adjustment on November 7, 2014, paving the way for Detroit to exit bankruptcy. |
После двухмесячного судебного разбирательства судья Стивен Родс подтвердил план города по корректировке 7 ноября 2014 года, проложив путь к выходу Детройта из банкротства. |
Таким образом, они редко наказываются судьей. |
|
The Governor's Committee, however, was not a judicial proceeding, so Judge Thayer's comments outside the courtroom could be used to demonstrate his bias. |
Комитет губернатора, однако, не был судебным разбирательством, поэтому комментарии судьи Тайера вне зала суда можно было использовать для демонстрации его предвзятости. |
The judge then sent the case to arbitrator because of an arbitration clause in his contract with Virginia. |
Затем судья направил дело в третейский суд из-за арбитражной оговорки в его контракте с Вирджинией. |
The same year, Penniman was a guest judge on the TV series Celebrity Duets. |
В том же году Пенниман был приглашенным судьей в сериале дуэты знаменитостей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «become a judge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «become a judge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: become, a, judge , а также произношение и транскрипцию к «become a judge». Также, к фразе «become a judge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.