Believed otherwise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the information in this document is believed to be correct a - информация, содержащаяся в данном документе, как полагают, исправить
it is generally believed - это, как правило, считается,
firmly believed in - твердо верил в
it is now believed that - сейчас считается, что
it is also believed - он также считает,
because i believed that - потому что я считал, что
believed that the problem - Считается, что проблемы
believed that this should - Считается, что это должно
and i believed - и я полагал,
always believed that - всегда считал, что
Синонимы к believed: trust, consider honest, have confidence in, be convinced by, consider truthful, give credence to, swallow, regard as true, go for, buy
Антонимы к believed: disbelieve, solve
Значение believed: accept (something) as true; feel sure of the truth of.
adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому
adjective: иной, другой
not otherwise agreed - не договорились об ином
otherwise i made - в противном случае я сделал
claim otherwise - утверждают обратное
happen otherwise - в противном случае произойдет
tells you otherwise - говорит вам, в противном случае
who would otherwise - которые в противном случае
otherwise changed - в противном случае изменилось
would otherwise have to - в противном случае придется
would otherwise become - в противном случае стали бы
might otherwise arise - в противном случае может возникнуть
Синонимы к otherwise: or else, if not, or, apart from that, in other respects, differently, in any other way, other than
Антонимы к otherwise: like, so, in like manner
Значение otherwise: in a different state or situation.
Although Radclive believed that justice had thus been served, the presiding local sheriff, who was the legal authority at the execution, thought otherwise. |
Хотя Рэдклив считал, что правосудие свершилось, председательствующий местный шериф, который был законным представителем власти при казни, думал иначе. |
It would be hard to find a learned individual who believed otherwise. |
Трудно было бы найти ученого человека, который верил бы в обратное. |
China’s insistence that it has no intention to disrupt commercial shipping or flight lanes should be believed; to do otherwise would be to cut off its nose to spite its face. |
Следует поверить настойчивым заверениям Китая, будто у него нет намерений препятствовать коммерческому мореходству или авиасообщению. Действуя иначе, можно навредить самим себе. |
Some groups who practiced rebaptism, now extinct, believed otherwise and complied with these requirements of civil society. |
Некоторые группы, практиковавшие ребаптизм, ныне вымершие, считали иначе и выполняли эти требования гражданского общества. |
Gesell believed that an economic system must do justice to individual proclivities; otherwise the system would fail. |
Гезелл считал, что экономическая система должна отдавать должное индивидуальным склонностям, иначе она потерпит крах. |
Bridges believed that the final lines redeemed an otherwise bad poem. |
Бриджес считал, что заключительные строки искупают все остальное плохое стихотворение. |
She did not believe that he had intended to strike her; she believed otherwise, in fact. |
Она не верила, что он хотел ее ударить; она предполагала другое. |
The Japanese believed Type B to be unbreakable throughout the war, and even for some time after the war, even though they had been informed otherwise by the Germans. |
Японцы верили, что тип В был неразрушим на протяжении всей войны и даже в течение некоторого времени после войны, хотя они были проинформированы об обратном немцами. |
He believed that otherwise the Supreme Court could not have decided the case unanimously and the American public would not have tolerated the decision. |
Он считал, что в противном случае Верховный суд не смог бы единогласно вынести решение по этому делу, и американская общественность не потерпела бы такого решения. |
He had done this to avoid giving unnecessary pain to the afflicted father; who would otherwise have looked upon the life-blood of his son, or at least what the major believed to be so. |
Этот путь был выбран не случайно: майор хотел избавить отца от лишних страданий, помешав ему увидеть кровь - кровь его сына, как предполагал следопыт. |
He left a skeleton but he's still alive in prehistoric times; in his own time he's believed dead, but the reader knows otherwise. |
Он оставил после себя скелет, но он все еще жив в доисторические времена; в свое время его считали мертвым, но читатель знает обратное. |
Freud believed the function of dreams is to preserve sleep by representing as fulfilled wishes that would otherwise awaken the dreamer. |
Фрейд полагал, что функция сновидений заключается в сохранении сна, представляя его как исполненные желания, которые в противном случае пробудили бы сновидца. |
If he believed a client to be in the wrong, he would persuade his clients to make amends, otherwise he would withdraw from the case. |
Если он считал, что клиент был неправ, он убеждал своих клиентов загладить свою вину, в противном случае он отказывался от дела. |
Believed that force me to play with ten? |
Ты веришь, что я заменяю собой десятерых? |
Otherwise the temperature would be well over 200 degrees. |
В противном случае температура здесь была б свыше двухсот градусов. |
The autopsy report proved Mama had a heart attack, but the jury still believed Dale was responsible. |
Вскрытие показало смерть от сердечного приступа, но беднягу все равно приговорили. |
By installing, copying, or otherwise using the Software Product, you agree to be bound by the terms of this EULA. |
Устанавливая, копируя или другим способом используя Программный Продукт, вы тем самым соглашаетесь выполнять условия данного Соглашения. |
Aliens and stateless persons have the same rights to legal personality as Armenian citizens, except where otherwise stipulated by law. |
Иностранцы, а также лица без гражданства пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армении, за исключением отдельных положений, установленных законом. |
To be sure, the exploitation of children, whether sexual or otherwise, is deplorable, if only because children rarely have the power to resist. |
Конечно, эксплуатация детей, сексуальная или какая-либо другая, - факт прискорбный, хотя бы потому, что дети редко имеют возможность сопротивляться. |
It seems to me that Mr. Collins is doing his best to inject a little beauty into what would otherwise be a prosaic procedure. |
Похоже, мистер Коллинз старается внести немного разнообразия в обычную рутинную процедуру. |
Otherwise, I'm gonna keep the rest of your fee, you got it? |
Иначе, ты не получишь вторую часть оплаты, понятно? |
You have to sort of skip second gear, go straight to third for a while, until the gearbox is up to temperature, otherwise it sort of explodes. |
Вам нужно перебирать передачи, пропустить вторую, перепрыгните сразу на третью на некоторое время, пока коробка передачь не нагреется, иначе она может взорваться. |
Your hotel does have a pool, but is otherwise aggressively mediocre. |
В вашем отеле есть бассейн, но, однако, весьма обычный. |
Nothing in this bill says otherwise. |
И в этом законопроекте не сказано ничего противоположного. |
With a certain dull magnanimity of the intellect he had really believed in the chance method of selecting despots. |
С туповатым, головным великодушием он и вправду уверовал в алфавитный метод избрания деспота. |
Otherwise, they'd have to get all kitted up and do a space walk. |
Иначе им всем придется одеться и выйти на прогулку в космос. |
Nevertheless, to his last day in office Warden Atherton believed in the existence of that dynamite. |
Тем не менее до последнего момента своей службы смотритель Этертон верил в существование динамита. |
You think I ask you to marry me for the same reason you believed I drove you about in the car, yes, and gave you dinner that first evening. |
Ты думаешь, я прошу тебя выйти за меня замуж по той же причине, по которой, как ты полагаешь, катал тебя на машине, да, и пригласил на обед в тот, первый, вечер? |
he believed that supernatural Revelation was faith |
Он считал, что сверхъестественное откровение - это вера.. |
Lester missed at once the inquiries which a man like Dodge would have made if he had really believed that he was married. |
Лестера как ножом резанула мысль, что если бы Додж действительно считал его женатым человеком, он неминуемо засыпал бы его вопросами. |
Patient refuses to state whether it was an injury or surgery or what was done and when it was done, examination otherwise is essentially negative. |
Пациент не говорит, что это, несчастный случай или операция, когда и как получен шрам. Поэтому результаты осмотра негативные. |
Yeah, they're both four-letter words to the government until proven otherwise. |
Вот-вот, оба слова по 8 букв, доказывай правительству обратное. |
They believed that Kirillov had murdered Shatov and had himself committed suicide. |
Поверили и в убийство Кирилловым Шатова и в самоубийство убийцы. |
Не будь их, я бы на ней женился. |
|
Enzymes must hydrolyze or otherwise break these glycosidic bonds before such compounds become metabolized. |
Ферменты должны гидролизовать или иным образом разорвать эти гликозидные связи, прежде чем такие соединения начнут метаболизироваться. |
It was believed that the 20mm cannon was more effective for all types of combat work than the .50 caliber machine gun. |
Считалось, что 20-мм пушка была более эффективной для всех видов боевой работы, чем та .Пулемет 50 калибра. |
Border strip, otherwise known as border check or bay irrigation could be considered as a hybrid of level basin and furrow irrigation. |
Пограничная полоса, иначе известная как пограничный контроль или залив орошения, может рассматриваться как гибрид уровня бассейна и борозды орошения. |
Hathor's music was believed to have been used by Osiris as part of his effort to civilise the world. |
Считалось, что музыка Хатхор использовалась Осирисом как часть его усилий по цивилизованию мира. |
Adler believed that traditional religions would ultimately prove to be incompatible with a scientific worldview. |
Адлер считал, что традиционные религии в конечном счете окажутся несовместимыми с научным мировоззрением. |
According to Marguerite Rigoglioso, Hades is Dionysus, and this dual god was believed by the Eleusinian tradition to have impregnated Persephone. |
Согласно Маргарите Ригольозо, Аид - это Дионис, и этот двойной Бог, как считалось в Элевсинской традиции, оплодотворил Персефону. |
Similarly, journal articles report the sample standard deviation unless otherwise specified. |
Аналогичным образом, статьи в журналах сообщают о стандартном отклонении выборки, если не указано иное. |
Mahmood Madani believed that colonialism let the chief's power go unchecked because of the authority that backed them. |
Махмуд Мадани полагал, что колониализм позволил власти вождя уйти бесконтрольно из-за власти, которая поддерживала их. |
Moreover, modified firmware such as CyanogenMod sometimes offer features, such as tethering, for which carriers would otherwise charge a premium. |
Кроме того, модифицированные прошивки, такие как CyanogenMod, иногда предлагают функции, такие как привязывание, за которые носители в противном случае взимали бы премию. |
The discrepancy is widely believed to be explained by transactions intended to launder money or evade taxes, smuggling and other visibility problems. |
Широко распространено мнение, что это расхождение объясняется операциями, направленными на отмывание денег или уклонение от уплаты налогов, контрабандой и другими проблемами видимости. |
The majority of cases of acanthosis nigricans are associated with obesity and otherwise idiopathic. |
Большинство случаев акантоза нигриканса связаны с ожирением и другими идиопатическими заболеваниями. |
The Maharishi believed that in order to maintain the continuity of Transcendental Meditation it had to be taught by trained teachers in dedicated centers. |
Махариши верил, что для поддержания непрерывности трансцендентальной медитации ей должны были обучать обученные учителя в специализированных центрах. |
В остальном Кэмерон придерживался линии Национальной партии. |
|
… There is no preferred creatine supplement, but it is believed that creatine works best when it is consumed with simple carbohydrates. |
Нет предпочтительной добавки креатина, но считается, что креатин лучше всего работает, когда он потребляется с простыми углеводами. |
USR was acquired by private equity firm Platinum Equity for an undisclosed amount of cash in 2005, believed to be between US$30 million and US$50 million. |
USR был приобретен частной акционерной компанией Platinum Equity за нераскрытую сумму наличных денег в 2005 году, предположительно от 30 до 50 миллионов долларов США. |
In metric geometry, the discrete metric takes the value one for distinct points and zero otherwise. |
В метрической геометрии дискретная метрика принимает значение один для различных точек и ноль в противном случае. |
A lie is an assertion that is believed to be false, typically used with the purpose of deceiving someone. |
Ложь-это утверждение, которое считается ложным, обычно используемое с целью обмануть кого-то. |
Although favouring greater Algerian autonomy or even federation, though not full-scale independence, he believed the Pieds-Noirs and Arabs could co-exist. |
Хотя он и выступал за большую алжирскую автономию или даже Федерацию, хотя и не полную независимость, он верил, что Пьед-нуары и арабы могут сосуществовать. |
It appears to today's analysts that he designed a larger and more elaborate house than the original Pennsbury, believed to have been based on a T-shape. |
Сегодняшним аналитикам кажется, что он спроектировал более крупный и сложный дом, чем первоначальный Пеннсбери, который, как полагают, был основан на Т-образной форме. |
Jackie later claims that she failed to mention Jenny because she believed the accident was her fault, although the police cleared her of any wrongdoing. |
Позже Джеки утверждает, что она не упомянула Дженни, потому что считала, что несчастный случай произошел по ее вине, хотя полиция сняла с нее все обвинения. |
He also said that a passenger had been stabbed with a knife and that he believed the bomb threat was a ruse to control the passengers. |
Он также сказал, что пассажир был заколот ножом и что он считает угрозу взрыва уловкой, чтобы контролировать пассажиров. |
Authors of misogynistic messages are usually anonymous or otherwise difficult to identify. |
Авторы женоненавистнических сообщений обычно анонимны или их трудно идентифицировать. |
Stanley Williams insists he is innocent, and that he will not and should not apologize or otherwise atone for the murders of the four victims in this case. |
Стэнли Уильямс настаивает, что он невиновен, и что он не будет и не должен извиняться или иным образом искупать убийства четырех жертв в этом деле. |
Otherwise, the long fantasy is anticipatory; it begins in the everyday world and climaxes at the attainment of the limerent goal. |
В противном случае долгая фантазия предвосхищает; она начинается в повседневном мире и достигает кульминации при достижении конечной цели. |
Many of them are relatively low viscosity materials and can act as a reactive plasticizer, replacing some of the organic solvent that otherwise might be necessary. |
Многие из них являются относительно низковязкими материалами и могут действовать как реактивный пластификатор, заменяя некоторые органические растворители, которые в противном случае могли бы быть необходимы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «believed otherwise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «believed otherwise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: believed, otherwise , а также произношение и транскрипцию к «believed otherwise». Также, к фразе «believed otherwise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.