Better decide - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: лучше, больше, основательно, полностью
adjective: лучший, больший, более подходящий, высший, чувствующий себя лучше
verb: улучшать, улучшаться, поправляться, превосходить, исправляться, поправлять, исправлять, превышать
noun: держащий пари
better working environment - лучше условия работы
i wish for better - я желать лучшего
a lot better off - намного лучше
better comprehension - лучше понимание
better timeliness - лучше своевременность
better hotels - лучшие отели
we need to do a better - мы должны сделать лучше
there is no one better - нет один лучше
you're better off without him - ты лучше без него
will feel better after - будет чувствовать себя лучше после того, как
Синонимы к better: in good shape, hale and hearty, fit, vigorous, in fine fettle, robust, blooming, in good condition, strong, thriving
Антонимы к better: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, ill, sick
Значение better: of a more excellent or effective type or quality.
verb: решать, принимать решение, решаться, рассудить, постановлять, вознамериваться, заставить принять решение, склонять к решению
are trying to decide - пытаются решить
decide freely - свободно решать
is competent to decide - правомочно решать
may decide that - может принять решение о том, что
you decide - Вам решать
you decide what to do - Вы решаете, что делать
the opportunity to decide - возможность решить
also decide to adopt - также принять решение об
helping you to decide - помогая вам решать
you decide about - Вы примете решение о
Синонимы к decide: opt, have the intention, determine, plan, choose, aim, resolve, make up one’s mind, elect, make a decision
Антонимы к decide: hesitate, delay, hedge, postpone, wait, defer, procrastinate, put off
Значение decide: come to a resolution in the mind as a result of consideration.
After both presentations have been made, we shall all decide what is to be done to the false God Quetesh. |
После выступления обеих сторон мы должны будем решить, что делать .. с фальшивым богом Катеш. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
To catch cancer early, however, you have to frequently intercept these messages to determine when cancer-causing troublemakers within your body decide to start staging a coup, which is why regular screening is so critical and why we're developing technologies to make this possible. |
Однако, чтобы рано обнаружить рак, вы должны часто улавливать эту информацию, чтобы определить, когда вызывающие рак смутьяны в вашем организме решат начать государственный переворот, именно поэтому так важен регулярный скрининг, и поэтому мы разрабатываем технологии, которые позволят его проводить. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
And we may find ourselves in that reality, and a lot will depend on what we decide to do today. |
Подобные события вполне реальны, но многое зависит от того, что мы сделаем сегодня. |
Я решаю, что сегодня не буду возиться с камерой. |
|
There they milled and grumbled and tried to decide what next. |
Там они кружили, ругались и решали, что же делать дальше. |
Now hand over the jewels before the critics decide to trash your performance. |
Теперь верни изумруды, пока критики не разнесли твой спектакль в пух и прах. |
In the Bronx, we decide indictments based on the merits of the case, not the last name of the defendants. |
В Бронксе мы предъявляем обвинения исходя из сути дела, а не из фамилии обвиняемого. |
Thirdly, there should be better and more efficient time management. |
В-третьих, необходимо обеспечить более эффективное использование времени. |
You guys definitely had better toasts. |
Намасте. Слушай, а у вас классные тосты были. |
Красивые, высокие, блондины, глаза голубые, великолепное оружие. |
|
Originally, the Group wished to formulate a general rule instead of leaving the competent authorities to decide. |
Сначала Группа хотела разработать соответствующее общее правило, с тем чтобы не оставлять этот вопрос на усмотрение компетентным органам. |
The traditional practice regarding the preparation of written notes will be continued with regard to cases in which the Court is to decide on the merits. |
Традиционная практика подготовки письменных записок будет продолжаться в отношении дел, по которым Суд должен вынести решение по существу дела. |
Once you decide your scope, you can then refine your search further by selecting an option such as the subject line or the sender. |
После выбора области вы можете сделать поиск еще точнее, указав другие параметры, например тему или отправителя. |
Decide to allow location access Never or While Using the App |
Выберите Никогда или Во время использования программы для услуг геолокации. |
You can view your photos and videos and decide whether to keep, transfer, or discard them. |
Эти фотографии и видеоролики можно просматривать, чтобы решить, сохранить их, передать или удалить. |
Далее трейдер решает, принимать эту котировку или нет. |
|
If you choose to share other information, such as interests, hometown or email address, you can decide who gets to see it. |
Если вы хотите поделиться другими сведениями (например, рассказать о своих интересах, родном городе или адресе электронной почты), укажите, кому будет доступна эта информация. |
Governments will have to decide whether to make its use compulsory or provide incentives for those who choose to vaccinate their children. |
Правительства должны будут решить, сделать ли ее применение обязательным или предоставить льготы тем, кто решил прививать своих детей. |
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. |
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя. |
However, if you decide not to use Gmail, and instead want a different email address associated with your Google Account, you can cancel your Gmail address. |
Если вы решили связать с аккаунтом Google другой адрес электронной почты, удалите Gmail в настройках. |
It is up to Germany and France, Merkel and President François Hollande, to decide the future of our continent. |
Решение судьбы ЕС зависит именно от Германии и Франции - от Ангелы Меркель и Франсуа Олланда. |
And which senses would those be, the ones where I decide to finance your anemic political campaign? |
И какими бы чувства ни могли однажды, когда я решила финансировать твою вялую политическую кампанию. |
We can't predict when their madness will decide to end this. |
Мы не можем предсказать, когда эти безумцы решат покончить с этим. |
'You mean that God might even decide to punish me by giving us a looser bomb pattern?' |
И что же, по-вашему, бог может меня покарать и бомбы лягут вразброс? |
We are rather impulsive people in the United States, and we decide on long journeys by sea or land without making the slightest fuss about it. |
Мы, жители Соединенных Штатов, любим действовать по внезапному побуждению и решаемся на продолжительные путешествия по морю и по суше без малейшей суеты. |
Я буду готова, как только ты скажешь. |
|
I await the news, so I might decide which cataclysm to pray for. |
Жду новостей, чтобы решить, за какое бедствие молиться. |
И поэтому вы решили пересмотреть контракт? |
|
When the Amish community leave their home for a while to explore the world, then the decide whether or not to come back, live a traditional life. |
Когда амиши покидают родной дом, на время, чтобы узнать мир, затем они решают, вернуться ли им назад, чтобы жить по традициям. |
And I get in there, into the code, and I decide to freelance around a little bit, right? |
Я вошел туда, решил немного покопать. |
Люди, которые решают, кому предоставить субсидии. |
|
Decide which, Nate, and give me a ring because we will put things in motion either way. |
Так что решайтесь и перезвоните мне. Так или иначе мы начинаем действовать. |
You understand the whole affair better than I do. . . . Perhaps we shall decide on something, come to some conclusion. |
Вы все это дело знаете лучше меня... Мы, может быть, решим что-нибудь, остановимся на чем-нибудь, подумайте! |
They'll weigh the pros and cons and they'll decide pretty quickly. |
Они взвешивают за и против и быстро принимают решения. |
What you got is between now and Monday, when Richie goes before the judge, to decide exactly how it is that you're gonna play out your magic moment. |
Так вот, у вас есть время с этого дня и до понедельника, когда Ричи предстанет перед судьёй, чтобы решить, как вы захотите распорядиться этим волшебным моментом. |
Но в какой - то момент мы должны решиться и вскрыть письмо. |
|
I can't decide between the two. |
Не могу выбрать из них двоих. |
You see, the story I heard was you had to decide who would die. |
Знаешь, я слышал историю в которой ты должен был выбрать кому умирать. |
So, why did you decide to call it the Best Party? |
Почему же вы назвали парту Лучшей? |
You don't have a right to decide whether others can have the information. |
Вы не имеете права решать, могут ли другие получить эту информацию. |
At that time it was up to the ship's captain to decide whether to sail or not, sometimes under pressure from the ship owners. |
В то время капитан корабля сам решал, плыть ему или нет, иногда под давлением судовладельцев. |
To remedy this, Randy and Towelie decide to shoot the cows all to death, an endeavor Randy says they can do if they get really high. |
Чтобы исправить это, Рэнди и полотенчик решают застрелить всех коров до смерти, что, по словам Рэнди, они могут сделать, если они действительно под кайфом. |
However, unlike its North American counterpart, teams that decide not to match offer sheets collect transfer fees instead. |
Однако, в отличие от своего североамериканского аналога, команды, которые решают не соответствовать предложенным листам, вместо этого собирают плату за трансфер. |
Once users decide to end testing the chosen GSI image, they can simply reboot their device and boot back into their normal device's Android version. |
Как только пользователи решат завершить тестирование выбранного образа GSI, они могут просто перезагрузить свое устройство и загрузиться обратно в обычную версию Android своего устройства. |
Anil Kumar of SIFF said that they would decide which party to vote for in the 2014 election based on the responses. |
Анил Кумар из SIFF сказал, что они будут решать, за какую партию голосовать на выборах 2014 года, основываясь на ответах. |
Children claimed they had seen her playing dice with her sister in Blockula to decide which of them would set fire to the royal palace, and Brita won. |
Дети утверждали, что видели, как она играла в кости со своей сестрой в Блокуле, чтобы решить, кто из них подожжет королевский дворец, и Брита выиграла. |
The band would meet again in 2015 to decide if the time was right to return to the studio. |
Группа встретится снова в 2015 году, чтобы решить, пришло ли время вернуться в студию. |
The player will have to decide to accept them or reject them while also minding the limited resources they have access to. |
Игрок должен будет решить принять их или отклонить, а также следить за ограниченными ресурсами, к которым у него есть доступ. |
Or is there actually a single RfC that is currently in progress to decide on the choice? |
Или на самом деле существует один RfC, который в настоящее время находится в процессе принятия решения о выборе? |
The best course of action is to report both media - source them and then let the reader decide. |
Лучший способ действия-сообщить об обоих источниках информации, а затем позволить читателю принять решение. |
The Nixon administration struggled to decide what materials to release. |
Администрация Никсона изо всех сил пыталась решить, какие материалы выпустить. |
Three unknown martial artists are summoned to a mysterious island to compete in a tournament whose outcome will decide the fate of the world. |
Трое неизвестных мастеров боевых искусств вызваны на таинственный остров, чтобы принять участие в турнире, исход которого решит судьбу мира. |
He and Cassandra decide to leave Cut Bank immediately after the pageant. |
Они с Кассандрой решают покинуть Кат-Банк сразу же после окончания конкурса. |
Stuart and Frannie decide to leave Boulder and move to Ogunquit as society is slowly reestablished. |
Стюарт и Фрэнни решают покинуть Боулдер и переехать в Оганквит, поскольку общество постепенно восстанавливается. |
However, the body is able to selectively decide which cells will break down protein and which will not. |
Однако организм способен избирательно решать, какие клетки будут расщеплять белок, а какие нет. |
A webpage cannot want, decide, think, feel, demand, expect or prefer anything at all, any more than a stone can. |
Веб-страница не может хотеть, решать, думать, чувствовать, требовать, ожидать или предпочесть что-либо вообще, как и камень. |
I think the reader needs to decide whether Jefferson was a humane slaveowner. |
Я думаю, что читатель должен решить, был ли Джефферсон гуманным рабовладельцем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «better decide».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «better decide» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: better, decide , а также произношение и транскрипцию к «better decide». Также, к фразе «better decide» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.