Beyond description - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective | |||
неописуемый | indescribable, nondescript, beyond description, inexpressible, unutterable, without a name |
preposition: за, вне, после, сверх, выше, по ту сторону, позже
adverb: за пределами, вне, после, дальше, по ту сторону, позже, вдали, на расстоянии
noun: загробная жизнь
beyond doubt - Вне всяких сомнений
back of beyond - за пределами
beyond a shadow of a doubt - вне тени сомнения
go beyond all limits - переходить все границы
get beyond the talking stage - заходить дальше разговоров
be beyond control - находиться вне контроля
beyond recognition - до неузнаваемости
beyond the compass of - за пределами
beyond praise - помимо похвалы
beyond the limit - за пределы
Синонимы к beyond: further away, further off, further away than, over, on the other side of, past, on the far side of, behind, after, over and above
Антонимы к beyond: close, inside, within, below, amidst, among, between, in between, about, beneath
Значение beyond: at or to the further side of.
brief description - краткое описание
cost description - описание затрат
buttons description - описание кнопок
postscript printer description file - файл описания принтера PostScript
by description - по описанию
activity description - описание операции
vivid description - красочное описание
product description - описание изделия
description of physical phenomena - описание физического явления
description of this event - описание этого события
Синонимы к description: details, narrative, portrayal, report, commentary, account, narration, chronicle, portrait, illustration
Антонимы к description: misrepresentation, abstract, acidulous, acrid, abrupt, abusive, challenge, confusion, mess, muddle
Значение description: a spoken or written representation or account of a person, object, or event.
indescribable, ineffable, inexpressible
See here for a description of what happened. |
Смотрите здесь описание того, что произошло. |
In the decade that followed, the span of UNHCR's activities reached well beyond Europe. |
В следующем десятилетии деятельность УВКБ вышла далеко за рамки Европы. |
Do not make titles out of mere descriptions, as in harpsichordist Dale S. Yagyonak. |
Не делайте названия из одних описаний, как у клавесиниста Дейла С. Ягенака. |
Others argue that given the description in the stele, this is unlikely. |
Другие утверждают, что, учитывая описание на стеле, это маловероятно. |
That's effed up beyond all recognition for you millennials. |
Это когда вы напортачите по полной — поясняю для поколения нулевых. |
Клоун, подходящий под наше описание, похитил ребенка. |
|
We have a rough physical description which may be of some use for the purposes of elimination. |
У нас есть приблизительное описание внешности, его можно использовать для процесса устранения непохожих кандидатов. |
Ультразвук, за пределами человеческого слуха. |
|
Beyond that, the mountains go on for ever, slopes of... deep red grass, capped with snow. |
Позади - горы со склонами из красного стекла, покрытые снежными шапками... |
If you select Item, the Description, Summary, Product description, and Image tabs are available. |
Если выбрано Номенклатура, будут доступны вкладки Описание, Сводка, Описание продукции и Изображение. |
In the Management statistics form, press CTRL+N to create a new version, and give it a meaningful name and description. |
В форме Статистика продаж нажмите CTRL+N для создания новой версии, присвойте ей значащее имя и описание. |
For example, if your video has captions only in Hindi, but the title and description are only in English, you cannot place a single order to translate them into Japanese and Chinese. |
Например, если субтитры в видео только на хинди, а название и описание только на английском, нельзя разместить один заказ для их перевода на японский и китайский. |
An apology for all heroes who have good stomachs, with a description of a battle of the amorous kind. |
Апология всех героев, обладающих хорошим аппетитом, и описание битвы в любовном роде |
He is fleeing westwards. Comrades, be vigilant, stop the dictator's car. (Here followed a description.) Garin must not escape revolutionary justice. |
Он бежит на запад... Товарищи, проявляйте бдительность, задержите машину диктатора... (Следовали приметы.) Гарин не должен уйти от революционного суда... |
Then he ceremoniously got up and went behind the wooden partition that separated his counter from the large room beyond. |
Потом неторопливо встал и скрылся за деревянной перегородкой, отделявшей его от зала. |
Because it goes somewhat beyond your established routine? because no one has subscribed a million before, and she subscribes it? |
Что это выходит несколько из вашего порядка? Что никто до сих пор не жертвовал миллиона, а она пожертвует? |
Nay, just beyond yon peach-tree? There? |
Не под тем ли персиковым деревом, не там ли? |
Our database is enormous, Tolland said, completing the entry of his descriptive keywords. |
Наша база данных просто огромна, - сообщил Майкл, закончив вводить описание вида. |
It must be lovely, said Mrs. Vincy, when Lydgate mentioned his purchase with some descriptive touches. |
Он, верно, чудо что такое, - сказала миссис Винси, когда Лидгейт упомянул про свою покупку и в двух словах описал сервиз. |
If you can do it, take a militant attitude, beyond just being a worker. |
Если вы можете это сделать, займите активную позицию, не только положение обычного рабочего. |
Восхождение из этого мира. в иной мир. |
|
There was a touch of fire across the sky, and an instant later the auxiliary rocket landed beyond the camp. |
В небе чиркнуло пламя, и мгновение спустя за их стоянкой села вспомогательная ракета. |
I shall set out for London next week; and I must give you warning that I feel no disposition to retain Thrushcross Grange beyond the twelve months I agreed to rent it. |
На той неделе я отбываю в Лондон; и должен вас предуведомить, что я не собираюсь удерживать за собою Скворцы сверх годичного срока, на который мы с вами договаривались. |
Gollum's wretchedness is beyond our help; |
Голлуму мы уже не в силах помочь; |
'Where must I sleep, then?' I sobbed; I was beyond regarding self-respect, weighed down by fatigue and wretchedness. |
А где мне лечь? - рыдала я. Усталость и горе так меня придавили, что я забыла думать о своем достоинстве. |
You said it had to be descriptive. |
Ты сказал, нужно какое-нибудь описание. |
Beyond the gloom of their life of suffering and persecution, all these poor in spirit beheld the radiant kingdom of freedom. |
За глубокой ночью истязаний, подлых издевок и покиваний, для всех этих нищих духом виднелось царство лучей и свободы. |
The very thought of all this activity just beyond the prison walls and in which I could take no part, of which I was never even to hear, was maddening. |
Одна только мысль о работе, ведущейся за тюремными стенами, в которой я не мог принять участие, о которой мне не придется даже услышать, сводила меня с ума. |
You have to admit the job description conjures up a certain image. |
Ты должен признать, что должностная инструкция навевает определенный образ. |
So above and beyond and brave and loyal, I am indebted to you forever. |
Это было настолько за гранью преданности и храбрости, что я навсегда в долгу перед вами. |
И в действительности они, практически, над законом. |
|
Okay, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party For reasons beyond our control or concern. |
Ладно, вот мы все и собрались кроме Пирса, которого не пригласили на вечеринку Вики по причинам от нас не зависящим и нас не интересующим. |
We are beyond the Doctor's reach. |
Мы вне досягаемости Доктора. |
it's beyond the... beyond your reach? |
это... это вне... Вне вашей компетенции? |
But there's one area that's beyond the Bolsheviks' reach: the dreams given to man by God. |
Но есть такая сфера, куда большевикам не проникнуть, - это сны, ниспосланные человеку богом. |
I'm afraid my health is like this house destroyed beyond repair. |
Я - развалина, как и этот дом. |
Nonfiction's specific factual writing assertions and descriptions may or may not be accurate, and can give either a true or a false account of the subject in question. |
Конкретные фактические утверждения и описания научной литературы могут быть точными, а могут и не быть точными, и могут давать либо истинное, либо ложное представление о рассматриваемом предмете. |
The description was published in The Orchadian. |
Описание было опубликовано в журнале Orchadian. |
The work is a romantic description of travels, both by sea and land. |
Произведение представляет собой романтическое описание путешествий, как по морю, так и по суше. |
This section provides a basic description of some of the properties of regexes by way of illustration. |
В этом разделе представлено базовое описание некоторых свойств регулярных выражений в качестве иллюстрации. |
You can see the reason for deletion at the file description page linked above. |
Причину удаления вы можете увидеть на странице описания файла, связанной выше. |
The descriptions and quality standards for each competency were developed, tested, and refined through an iterative process involving IAP2 members. |
Описания и стандарты качества для каждой компетенции были разработаны, проверены и уточнены в ходе итерационного процесса с участием членов IAP2. |
The section on Economy has much more descriptions about agriculture than it does about other sectors of the economy, such as manufacturing. |
В разделе об экономике содержится гораздо больше описаний сельского хозяйства, чем других секторов экономики, таких как обрабатывающая промышленность. |
However, descriptions of symptoms of the latter do not match the former. |
Однако описания симптомов последнего не совпадают с первым. |
The relevant passage immediately follows, almost interrupts, a favourable description of Hygelac's queen Hygd. |
Соответствующий отрывок сразу же следует, почти прерывая, благоприятное описание хигелакской королевы Хигд. |
ParameterDescriptionTypeStatusUcucno description. |
ParameterDescriptionTypeStatusUcucno описание. |
When detailed descriptions of how to kill oneself by a specific means are portrayed, this method of suicide may increase in the population as a whole. |
При детальном описании того, как покончить с собой конкретным способом, Этот способ самоубийства может увеличиться в популяции в целом. |
This means a metaheuristic such as PSO cannot be proven correct and this increases the risk of making errors in its description and implementation. |
Это означает, что метаэвристика, такая как PSO, не может быть доказана правильно, и это увеличивает риск ошибок в ее описании и реализации. |
Diagnosis is based upon physical assessment and history, including description of previous activities and acute or chronic symptoms. |
Диагноз ставится на основании физической оценки и анамнеза, включая описание предшествующей деятельности и острые или хронические симптомы. |
However, your description of the increase in aggression when food resources are scarce makes sense. |
Тем не менее, ваше описание роста агрессии, когда продовольственные ресурсы ограничены, имеет смысл. |
A description of Moore's depiction of, say, The Invisible Man is not an in-universe source for the article The Invisible Man. |
Описание того, как Мур изобразил, скажем, Человека-невидимку, не является источником во Вселенной для статьи Человек-невидимка. |
Achebe frequently includes folk songs and descriptions of dancing in his work. |
Ачебе часто включает в свои произведения народные песни и описания танцев. |
The primary description of this syndrome has only been mentioned recently by geriatricians and psychiatrists. |
Первичное описание этого синдрома было упомянуто лишь недавно гериатрами и психиатрами. |
Currently we use both descriptions in category names; we ought only to use one for consistency. |
В настоящее время мы используем оба описания в названиях категорий; мы должны использовать только одно для согласованности. |
A description of the EGA appeared in Diabetes Care in 1987. |
Описание эга появилось в журнале Diabetes Care в 1987 году. |
But the label and the description text needs to be unique together. |
Но метка и текст описания должны быть уникальными вместе. |
The DSM-III, published in 1980, contained a full description of the disorder and provided a set of guidelines for diagnosis. |
DSM-III, опубликованный в 1980 году, содержал полное описание этого расстройства и содержал набор рекомендаций по диагностике. |
The urn's description as a bride invokes a possibility of consummation, which is symbolic of the urn's need for an audience. |
Описание урны как невесты вызывает возможность завершения брака, что символизирует потребность урны в аудитории. |
It is part of many descriptions of the Black Mass, both in ostensibly historical works and in fiction. |
Она является частью многих описаний Черной Мессы, как в якобы исторических произведениях, так и в художественной литературе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «beyond description».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «beyond description» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: beyond, description , а также произношение и транскрипцию к «beyond description». Также, к фразе «beyond description» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.