Bill enacted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: законопроект, счет, банкнот, билль, вексель, клюв, документ, тратта, афиша, список
verb: целоваться клювиками, объявлять в афишах, расклеивать афиши, выдавать накладную, выписывать накладную, ласкаться, нежничать
bill of lading - накладная
royal assent to bill - королевская санкция законопроекта
bill of stores - разрешение на беспошлинный вывоз и обратный ввоз судовых запасов
dispute bill - оспаривать счет
air way bill - авианакладная
negotiate bill - передавать счет
appropriation bill - законопроект об ассигнованиях
introduced bill - внесенный законопроект
approve a bill - одобрить законопроект
bill payments - оплаты счетов
Синонимы к bill: score, e-bill, statement, list of charges, account, reckoning, check, invoice, tab, measure
Антонимы к bill: earnings, change, coin, charge card, honor, purchase order, ackers, backorder, burglar, coin of the realm
Значение bill: an amount of money owed for goods supplied or services rendered, set out in a printed or written statement of charges.
newly enacted legislation - вновь изданное законодательство
using tax rates enacted or substantively enacted - с использованием налоговых ставок, действующих или превалирующих
are enacted - введены в действие
first enacted - первый принятый
fully enacted - полностью принят
it had enacted - она приняла
enacted several laws - приняло ряд законов
enacted in september - вступил в силу в сентябре
approved and enacted - утвержден и введен в
enacted to implement - принят для реализации
Синонимы к enacted: legislated, performed, ordained, acted, passed, decreed, pass, legislate, effected, played
Антонимы к enacted: cancelled, failed, stopped, canceled, concealed, covered, covered up, ended, halted, veiled
Значение enacted: simple past tense and past participle of enact.
Brandeis prevailed and the legislature enacted his bill. |
Брандейс одержал верх, и законодательная власть приняла его законопроект. |
In March 1791, the Assembly also enacted a regency bill that provided for the case of the king's premature death. |
В марте 1791 года Ассамблея также приняла закон о регентстве, который предусматривал случай преждевременной смерти короля. |
The resolution, which enacted Public Law 94-67, was passed, and the bill was signed by President Gerald Ford on September 5. |
Резолюция, которая ввела в действие публичный закон 94-67, была принята, и законопроект был подписан президентом Джеральдом Фордом 5 сентября. |
In his congressional service, he sought passage of the Homestead Bill, which was enacted soon after he left his Senate seat in 1862. |
Находясь на службе в Конгрессе, он добивался принятия закона О Хоумстеде, который был принят вскоре после того, как он покинул свое место в Сенате в 1862 году. |
President Ólafur Ragnar Grímsson signed and enacted the bill on 2 September 2009. |
Президент Олафур Рагнар Гримссон подписал и ввел в действие этот законопроект 2 сентября 2009 года. |
The final funding package was passed as an omnibus spending bill, the Consolidated Appropriations Act, 2018, enacted on March 23, 2018. |
Окончательный пакет финансирования был принят в виде сводного законопроекта о расходах-сводного закона Об ассигнованиях 2018 года, принятого 23 марта 2018 года. |
Another, broader bill, the Defund ACORN Act, was enacted by Congress later that year. |
Еще один, более широкий законопроект, Закон О Дефанд-желудь, был принят Конгрессом позже в том же году. |
A separate education bill enacted that same year provided similar assistance to dental and medical schools. |
В том же году был принят отдельный закон Об образовании, предусматривающий аналогичную помощь стоматологическим и медицинским школам. |
The Committee unanimously found that the Articles of Union would not be breached by the House of Lords Bill if it were enacted. |
Комитет единогласно постановил, что закон Палаты лордов не будет нарушен, если он будет принят. |
The bill, H.R. 6253, was not enacted into law. |
Этот законопроект, H. R. 6253, не был принят в качестве закона. |
The original 1984 bill was enacted in response to concern that computer-related crimes might go unpunished. |
Первоначальный законопроект 1984 года был принят в ответ на опасения, что преступления, связанные с компьютерами, могут остаться безнаказанными. |
It is hoped that the bill will be passed during the forthcoming parliamentary session and be enacted and enforced. |
Следует надеяться, что этот законопроект будет рассмотрен на следующей сессии парламента, который примет его и обеспечит его соблюдение. |
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. |
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации. |
Later in 1862, after his departure from the Senate and in the absence of most Southern legislators, the Homestead Bill was finally enacted. |
Позже, в 1862 году, после его ухода из Сената и в отсутствие большинства южных законодателей, законопроект о усадьбе был наконец принят. |
As of 1997, when Senate Bill 1 was enacted, Texas has left the decision of inclusion of sex education classes within schools up to the individual districts. |
С 1997 года, когда был принят сенатский законопроект № 1, Техас оставил решение о включении занятий по половому воспитанию в школах вплоть до отдельных округов. |
A bill to nominate the slinky as the state toy of Pennsylvania was introduced by Richard Geist in 2001 but not enacted. |
Законопроект о выдвижении слинки в качестве государственной игрушки штата Пенсильвания был внесен Ричардом Гейстом в 2001 году, но не вступил в силу. |
The Criminal Justice Reform Bill, enacted into law in 2005, implemented reforms aimed at preventing future wrongful convictions. |
Законопроект о реформе уголовного правосудия, принятый в 2005 году, предусматривает проведение реформ, направленных на предотвращение будущих неправомерных обвинительных приговоров. |
Then again, Hinchey re-introduced the 2009 amended bill to the House of Representatives in April 2010 However, the bill was not enacted. |
В апреле 2010 года Хинчи вновь внес в Палату представителей законопроект с поправками 2009 года, однако он не был принят. |
Characteristic features of parrots include a strong curved bill, an upright stance, strong legs, and clawed zygodactyl feet. |
Характерные черты попугаев включают сильный изогнутый клюв, вертикальную стойку, сильные ноги и когтистые ноги зигодактиля. |
Pass this jobs bill and we can put people to work rebuilding America. |
Примите этот закон о занятости и мы сможем дать людям работу по перестройке Америки. |
They resulted in the adoption by the EAC Secretariat of UNDP proposals to amend the draft EAC anti-counterfeiting bill in a public health-sensitive fashion. |
По их итогам Секретариат ВАС согласился с предложениями ПРООН относительно внесения поправок в законопроект ВАС о борьбе с контрабандой с учетом аспектов общественного здравоохранения. |
The explanatory note of the bill, which cites the need to remove legal barriers to abortion, has provoked heated debates. |
Оживленное обсуждение вызвала пояснительная записка к этому закону, в которой отмечалась необходимость устранения юридических препятствий для производства аборта. |
An important specification, according to the bill, is that no less than 50 percent of every type of good in stores must be domestically produced. |
Важное уточнение, согласно законопроекту, не менее 50 процентов продуктов отечественного производства в магазинах должно быть по каждому виду товара. |
Я не стодолларовая бумажка, чтобы всем нравиться. |
|
It is dangerous for members of Congress to think the White House will accept the Magnitsky bill even as Russian officials think the president will fight it. |
Членам Конгресса опасно полагать, что Белый дом примет закон Магнитского, несмотря на мнение российских чиновников, что президент будет против него бороться. |
Может захотите выставить ему счет за новую рубашку. |
|
Ach, that's a business of another kind, sweetly, but still with mistrust, the housekeeper intoned. I will trouble you to turn the page, and see what the bill of your beloved is. |
Ах, ну это дело другого рода, - сладко, но все-таки с недоверием пропела экономка. -Потрудитесь перевернуть страничку и посмотрите, каков счет вашей возлюбленной. |
Why would I ever entrust my life's work to you Virginia when, admit it, you were always going to leave me and follow Bill. |
Зачем доверять работу всей своей жизни тебе, если - признай это - ты с самого начала знала, что бросишь меня ради Билла. |
Oh, God, it's Blarney Bill. |
О боже, это Бларни Билл. |
Haul, damn you! cries Bill, astonished at the inaction of his assistant. Why the hell don't you haul? |
Тащи же ты, проклятый! - кричит Билл, удивленный бездействием своего помощника. -Чего зеваешь? |
Билл... смотри, не влюбись в какую-нибудь красотку. |
|
But on these high-profile deals, Bill, It never hurts to talk to the eyewitnesses yourself. |
Но в этих заметных делах, Билл, никогда не повредит поговорить с очевидцами самому. |
When the Senate next meets, there are a couple of legislative items I wish to see enacted immediately. |
Мне угодно, чтобы на очередном заседании Сената была обсуждена и принята пара законодательных инициатив. |
Well, I assume, when one foots the bill for a wedding, one foots the entire bill. |
Ну, полагаю, если ты оплачиваешь свадьбу, то оплачиваешь все счета. |
But meanwhile a drama in dumb show which was being enacted in the room stopped me again. |
Но в ту минуту одна немая сцена, происходившая в комнате, еще раз остановила меня. |
Even the picture theater's closed. Today they have a drama being enacted in their own town. |
И хотя кинотеатр закрыт сегодня драма разыграется в самом городе. |
I shall inform against you: remember you are both suspicious characters since you took Peel's side about the Catholic Bill. |
Я на вас донесу: не забывайте, что вы оба находитесь под подозрением с тех пор, как приняли сторону Пиля в этой истории с биллем о католиках. |
Before he goes off to war, a soldier gives his wife a bill of divorce. |
Прежде чем отправиться на войну, солдат дал своей жене договрр о разводе. |
Well... it may be in the best interests of the company, Bill. But I still don't understand your opposition. |
Может, для компании так будет лучше, но я все же не понимаю ваше сопротивление. |
Be it enacted by the king's most excellent majesty by and with the consent of the commons in this present. |
Настоящим предписывается Его величеством Королём и с согласия Палаты общин. |
Or someone pretending to be a cop-or bill. |
Или кто-то претворяющийся полицейским, или Билом. |
Chances are, at least one of those guys you don't know is a mechanic who can work a deck like Bill Clinton works a crowd. |
Есть шансы, что как минимум один из незнакомых тебе парней - шулер, умеющий манипулировать колодой, как Билл Клинтон - толпой. |
Everything but the scanned image of the $20 bill that was found on the hard drive of Josh's computer. |
Всё кроме отсканированного изображения 20 долларовой купюры, которое было на жёстком диске компьютера Джоша. |
Storks are mute, but bill-clattering is an important mode of communication at the nest. |
Аисты немы, но стук клювов-важный способ общения в гнезде. |
This bill gave them symbolic recognition as official languages, though they have not been adopted for official use within the government. |
Этот законопроект дал им символическое признание в качестве официальных языков, хотя они и не были приняты для официального использования в правительстве. |
However, for that law to be fully enforced, a further bill needs to be passed. |
Однако для того, чтобы этот закон полностью вступил в силу, необходимо принять еще один законопроект. |
This change was enacted to prevent any one judge from having the ability to disqualify a punster by giving a much lower score than the other judges. |
Это изменение было введено для того, чтобы ни один судья не имел возможности дисквалифицировать каламбуриста, дав ему гораздо более низкий балл, чем другие судьи. |
The power of the labor unions was significantly curtailed by the Taft–Hartley Act which was enacted over Truman's veto. |
Власть профсоюзов была значительно ограничена законом Тафта-Хартли, который был принят вопреки вето Трумэна. |
The General Assembly also passed the Indiana Civil Rights bill in 1963, granting equal protection to minorities in seeking employment. |
В 1963 году Генеральная Ассамблея также приняла закон О гражданских правах штата Индиана, предусматривающий равную защиту меньшинств при поиске работы. |
In August 2009, Bill Birch and Geoff Johns, a prominent DC Comics writer, were assigned to write the screenplay, while Segal remained attached as director. |
В августе 2009 года Билл Берч и Джефф Джонс, известный автор комиксов DC, были назначены для написания сценария, в то время как Сигал оставался прикрепленным в качестве режиссера. |
A 1995 study found preliminary evidence that gun control legislation enacted in Queensland, Australia reduced suicide rates there. |
Исследование 1995 года выявило предварительные доказательства того, что закон О контроле над оружием, принятый в Квинсленде, Австралия, снизил уровень самоубийств там. |
According to Amartya Talukdar, the bill, which introduces the concept of no-fault divorce and marital property is not fair for men. |
По мнению Амартии Талукдар, законопроект, который вводит понятие развода без вины и супружеской собственности, несправедлив для мужчин. |
In contrast to the conscientious grounding in accuracy that was the trademark of Horrible Histories, Bill is by design a purely imaginary tale. |
В отличие от добросовестного обоснования точности, которое было фирменным знаком ужасных историй, Билл по замыслу является чисто вымышленным рассказом. |
In early 1965, at the suggestion of comedian Bill Cosby, Johnny Carson gave Rivers, whom he billed as a comedy writer, her debut appearance on his show. |
В начале 1965 года, по предложению комика Билла Косби, Джонни Карсон дал Риверс, которую он выставил в качестве автора комедии, ее дебютное появление на своем шоу. |
Enacted in July 1997, TANF was set for reauthorization in Congress in 2002. |
Принятый в июле 1997 года, закон TANF был направлен на повторную авторизацию в Конгресс в 2002 году. |
At the time, acts of enclosure were very common in England, but this was only the fourth to be enacted in Wales. |
В то время в Англии были очень распространены акты о закрытии территорий, но это был только четвертый акт, принятый в Уэльсе. |
The first version of the Charter provided that laws be enacted only in French. |
Каретный сарай, но без приподнятой кровати над кабиной. |
In 1767, Charles Townshend, the Chancellor of the Exchequer, enacted duties in the American colonies on tea, paper, and other goods. |
В 1767 году канцлер казначейства Чарльз Таунсенд ввел в американских колониях пошлины на чай, бумагу и другие товары. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bill enacted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bill enacted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bill, enacted , а также произношение и транскрипцию к «bill enacted». Также, к фразе «bill enacted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.