Birth of my child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Birth of my child - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рождение моего ребенка
Translate

- birth [noun]

noun: рождение, роды, происхождение, начало, нарождение, источник

  • birth family - родная семья

  • crude birth rate - общий коэффициент рождаемости

  • name at birth - Имя при рождении

  • low birth weight infants - дети с низким весом при рождении

  • the birth rate fell - снизился уровень рождаемости

  • is giving birth - рожает

  • we gave birth - мы родили

  • birth abroad - рождение за рубежом

  • baby birth - ребенок рождения

  • from the moment of birth - с момента рождения

  • Синонимы к birth: blessed/happy event, delivery, parturition, nativity, childbirth, accouchement, birthing, childbed, confinement, commencement

    Антонимы к birth: death, demise, future, unborn

    Значение birth: the emergence of a baby or other young from the body of its mother; the start of life as a physically separate being.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • at my right - справа от меня

  • my performance was - мое выступление было

  • can't get out of my head - не может выйти из моей головы

  • i got my money - я получил свои деньги

  • thanks to my friend - Благодаря моему другу

  • reach my goal - достичь своей цели

  • my military service - моя военная служба

  • i'm off my head - я с моей головы

  • my personal wish - мое личное пожелание

  • my parents live - мои родители живут

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

  • the smallest child - самый маленький ребенок

  • spiritual child - духовное чадо

  • to parent a child - родитель ребенок

  • bear a child - родит ребенка

  • child begging - ребенок попрошайничество

  • child fare - ребенок плата за проезд

  • defective child - дефектный ребенок

  • mother and child health care - матери и ребенка здравоохранения

  • the promotion of child welfare - содействие социальной защиты детей

  • child is a citizen - ребенок является гражданином

  • Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin

    Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup

    Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.



I'm also placing Craig Bailey's estate in escrow until the birth of his child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также депонирую всё наследство Крэга Бейли до рождения его ребёнка.

This information can be used by the civil register office to register the child and issue it with a birth certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может быть использована отделом записи актов гражданского состояния для регистрации ребенка и выдачи ему или ей свидетельства о рождении.

Often when newly married couples went on the usual round of honeymoon visits, they lingered in some pleasant home until the birth of their second child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нередко случалось также, что и новобрачные, заехав с обычным визитом, заживались, у радушных хозяев до появления на свет своего второго ребенка.

Come to the focus group and see the birth of my favorite child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойдем в фокус-группу и посмотрим на рождение моего любимого детища.

Then she gives birth to a small child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом она рождает маленького ребенка.

This is a closed adoption, which means you'll never be able to contact your child's birth parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это закрытое усыновление, а значит, вы никогда не сможете связаться с биологическими родителями ребенка.

Immediately after birth, one of the doctors attempts to suffocate the child, but it kills the doctors and nurses and flees through a skylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу после рождения один из врачей пытается задушить ребенка, но тот убивает врачей и медсестер и убегает через люк в крыше.

We need time to grieve our loss, and you need freedom to enjoy the birth of your child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно время пережить нашу потерю, а вам нужна свобода чтобы прочувствовать радость от рождения вашего ребенка.

If the parents bear a common family name, the child is also given this married name at birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если родители имеют общую фамилию, то ребенку при рождении также присваивается эта фамилия.

I never expected to hear Mrs Parry quoted in connection with child birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уж не ожидал услышать имя миссис Парри в связи с рождением ребенка.

She has since given birth to a second child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор она родила второго ребенка.

The birth is registered within a week, and your child is almost one year old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

0 рождении положено сообщать до восьми дней. А вашему ребёнку уже почти год.

Efforts had also been made to reduce infant and child mortality and birth defects, ensure high levels of immunization and assist children with special needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также были предприняты шаги в целях уменьшения младенческой и детской смертности, а также детского травматизма при родах, обеспечению высокого уровня вакцинации и оказания помощи детям с особыми потребностями.

After the birth of Peter's third child, the two brothers reconciled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рождения третьего ребенка Петра оба брата помирились.

After giving birth to her first child, Benjamin, on September 27, 1949, de Havilland took time off from making films to be with her infant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рождения своего первого ребенка, Бенджамина, 27 сентября 1949 года, де Хэвиленд взяла отпуск от съемок фильмов, чтобы быть со своим ребенком.

In 1997, Grace Mugabe gave birth to the couple's third child, Chatunga Bellarmine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1997 году Грейс Мугабе родила третьего ребенка этой пары, Чатунгу Беллармина.

You don't choose your child, the birth mother chooses you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не вы выбираете ребенка, а мать ребенка выбирает вас.

Again a rush of emotion, such as he had felt at the moment of the child's birth, flooded his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять волнение, подобное тому, какое он испытал в минуту родов, подступило ему к сердцу.

As he was physically not equipped to give birth, a spell was cast that changed his sex, giving him a vagina capable of passing the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он физически не был готов рожать,было наложено заклинание, которое изменило его пол, дав ему влагалище, способное передать ребенка.

As one gives birth to a male child, she fades and withers like a flower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только рожает дитя мужского пола, вянет и усыхает, как цветок.

I have, Marlowe said. He took a sheet of paper out of his pocket. The mother's passport and the child's birth certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, есть, - ответил тот, доставая из кармана документы. - Это паспорт матери и свидетельство о рождении ребенка.

She was about to give birth to their child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она готова была родить их ребенка.

His wife died giving birth to that child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его жена умерла при вторых родах.

Although it was an arranged marriage, they were deeply in love and remained inseparable until she died giving birth to their 14th child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это был устроенный брак, они обое были сильно влюблены и были неразлучны, пока она не умерла на 14-ых родах.

If there is a birth defect, they think they are being punished by fate and they abandon the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть какой-то врожденный дефект, они думают, что они были наказаны судьбой и оставляют ребенка.

The only exception was the case of a male child of a male Noble, who acquired the Honored title by birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным исключением был случай ребенка мужского пола от дворянина мужского пола, который получил почетный титул по рождению.

I have never given birth to a child, nor raised one and I'm not registered with an ovum bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не рожала, и никого не воспитывала, и я не зарегистрирована в банке яйцеклеток.

She was at least 60 years of age and well past child bearing years when she gave birth to John.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей было по меньшей мере 60 лет, и она уже давно не рожала, когда родила Джона.

The day of the child's birth, who else was there with you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В день, когда родился Ваш ребенок, кто ещё был рядом с Вами?

Conception dreams are dreams that are said to foretell the conception or birth of a child, dreamt by the future mother or people close to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сны о зачатии - это сны, которые, как говорят, предвещают зачатие или рождение ребенка, снятся будущей матери или близким ей людям.

For the sake of a few jewels, to have murdered the son of her benefactor and friend, a child whom she had nursed from its birth, and appeared to love as if it had been her own!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради нескольких драгоценных камней убить сына своих благодетелей и друзей, ребенка, которого она нянчила с самого рождения и, казалось, любила как своего!

The birth certificate of the child is also to be attached to the application form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К заявлению также должно быть подложено свидетельство о рождении ребенка.

So how can we punish a woman who, like the blessed Virgin, has been chosen by God to give birth to a very special child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как мы можем наказывать женщину, которая, прямо как святая дева, была выбрана богом, чтобы дарить миру особенного ребёнка?

The couple then unsuccessfully applied to the registry office to correct the birth record so that the non-biological mother could also be listed as the child's mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем супруги безуспешно обратились в ЗАГС с просьбой исправить запись о рождении, чтобы небиологическая мать также могла быть указана в качестве матери ребенка.

And naturally, as he discussed wells with Cathy, his talk was all of birth and child care at the well head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вполне понятно, что если с Кэти он обсуждал строительство колодцев, то разговоры, которые он вел, заглядывая в колодец, в основном касались родов и ухода за детьми.

The regulation according to which childcare benefits could only be drawn for the youngest child was suspended in the case of multiple-birth children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правило, в соответствии с которым пособие по уходу за ребенком можно получать лишь в отношении самого младшего ребенка, прекращала свое действие в случае многоплодных родов.

There had never been a man, in all medical history, who had given birth to a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока в истории медицины не было случая, чтобы ребенка родил мужчина.

They were to kill all dark babies at birth and lie to the parents about the child's fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны были убивать всех темных младенцев при рождении и лгать родителям о судьбе ребенка.

The process begins at birth with the child unconsciously gaining knowledge and gradually developing their knowledge to share and partake in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс начинается с рождения, когда ребенок бессознательно получает знания и постепенно развивает их, чтобы делиться ими и принимать участие в жизни общества.

Stress during pregnancy is linked with things like high blood pressure and low infant birth weight, and it can begin a cascade of health challenges that make birth much more dangerous for both parent and child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стресс в течение беременности приводит к гипертонии и низкому весу новорождённого, а также может вызвать ряд проблем со здоровьем, что делает роды более рискованными как для матери, так и для ребёнка.

You could've been a mother to the child you gave birth to in this very house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты могла бы быть матерью для ребенка, которго родила прямо в этом доме.

it used my body to give birth to a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использовал мое тело, чтобы родить ребенка.

See, the birth of Hester Prynne's illegitimate child led to her being essentially outed and cyber-bullied, Puritan style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, когда Эстер родила ребенка после измены, она тоже стала подвергаться издевательствам, просто по-пуритански.

We have to give birth and rejoice if the child goes to war!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мы должны родить ребёнка и радоваться, что он уйдёт на войну!

A mother and child screening programme had been established in order to prevent birth defects, identify inherited problems and, where possible, correct them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработана программа обследования матери и ребенка в целях предупреждения врожденных пороков развития, выявления наследственных патологий и, когда это возможно, их лечения.

If my name is on this child's birth certificate, then I will be its father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мое имя на свидетельстве о рождении этого ребенка, то я буду его отцом.

Mulder, it looks as if this child has been afflicted by every rare birth defect known to science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малдер, похоже, у этого младенца были все известные науке врождённые дефекты.

I recognize the child Mme Jeannie Charron is bearing whose birth is scheduled for April 9th, 2005, and make it my sole heir. Which means it will inherit my entire wealth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю ребенка, которого носит мадам Жани Шарон и чье рождение предполагается 9 апреля 2005 года, и назначаю его единственным наследником, то есть он имеет право на всё мое имущество.

On November 6, 1842, Griswold visited his wife in New York after she had given birth to their third child, a son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 ноября 1842 года Грисволд навестил свою жену в Нью-Йорке после того, как она родила их третьего ребенка, сына.

Alisa was very generously in the process of giving birth to our first child - and I was there with a catcher's mitt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алиса, со свойственной ей щедростью, находилась в процессе произведения на свет нашего первенца - а я просто был наготове с перчаткой-ловушкой на руке.

You'll never guess what silly nickname Daphne was called as a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не угадаешь, какое у Дафни в детстве было глупое прозвище.

I saw her child do things that could be explained no other way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом.

Especially funny look Jew's nationalized the right on a birth of prophets and gods for earthmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно забавно выглядят иудеи, национализировавшие право на рождение пророков и богов для землян.

You think they could have wiped out birth records?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, они могли уничтожить свидетельства о рождении?

The date of birth would makeher melissa's age now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По дате рождения, ее возраст совпадает с возрастом Мелиссы.

To put it mildly, credit hasn't always been the easiest thing for a black man to get, whether it's a credit-card application, the birth of rock 'n' roll, or civilization itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если честно, черным не всегда было просто получить чье-либо одобрение, будь то обращение для получения кредитной карты, рождение рок-н-ролла или цивилизации в целом.

This woman gave birth seven times and we had seven funerals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта женщина семь раз рожала и семь раз хоронила.

You wouldn't have to decide between birth control pills and morning-after pills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не придется выбирать между противозачаточными таблетками и экстренной контрацепцией.

Some argue that overpopulation and lack of access to birth control can lead to population increase to exceed food production and other resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые утверждают, что перенаселение и отсутствие доступа к контролю рождаемости могут привести к увеличению численности населения, превышающему производство продовольствия и других ресурсов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «birth of my child». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «birth of my child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: birth, of, my, child , а также произношение и транскрипцию к «birth of my child». Также, к фразе «birth of my child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information