Blanket embargo - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Blanket embargo - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
одеяло эмбарго
Translate

- blanket [adjective]

noun: одеяло, покров, защитный слой, попона, шерстяное одеяло, поверхностный слой, нанос, отложение, отложения, плоская рудная жила

adjective: общий, полный, огульный, всеохватывающий, всеобъемлющий, без особых оговорок, полуцивилизованный, без особых указаний

verb: охватывать, заглушать, покрывать одеялом, подбрасывать на одеяле, включать в себя, отнять ветер

  • blanket filter - фильтрующий слой

  • blanket bog - покровное болото

  • blanket bond - бланковая облигация

  • blanket material - материал зоны воспроизводства

  • blanket rate - единый тариф

  • warm blanket - теплое одеяло

  • blanket fort - одеяло форт

  • old blanket - старое одеяло

  • blanket supplementary - одеяло дополнительного

  • a throw blanket - броском одеяло

  • Синонимы к blanket: global, all-inclusive, overall, international, comprehensive, outright, coast-to-coast, general, all-around, mass

    Антонимы к blanket: incomprehensive, incomplete, uncover, lay-bare

    Значение blanket: covering all cases or instances; total and inclusive.

- embargo [noun]

noun: эмбарго, запрет, запрещение

verb: накладывать эмбарго, накладывать запрет, реквизировать, конфисковать



The street version of craps was popular among servicemembers who often played it using a blanket as a shooting surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уличная версия крэпса была популярна среди военнослужащих, которые часто играли в нее, используя одеяло в качестве поверхности для стрельбы.

The act itself had many shortfalls, ultimately leading to it being supplanted by the Embargo Act of 1807.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам закон имел много недостатков, что в конечном итоге привело к тому, что он был заменен законом об эмбарго 1807 года.

This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам.

Afeni Rahim is in the air, accompanied by federal marshals, the senate just approved lifting the embargo, and the president will be signing the bill - as you're giving your speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афени Рахим в воздухе, в сопровождении федеральных маршалов, сенат только что утвердил отмену эмбарго, и президент будет подписывать законопроект во время вашей речи.

In keeping with Cuban laws, mercenaries who receive money from the United States and who work there for the embargo and to promote subversion have been punished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с кубинскими законами наказанию подвергаются наемники, которые получают денежную компенсацию от Соединенных Штатов и которые работают там для продвижения целей эмбарго и содействия подрывным действиям.

His captive huddled under a blanket, dirty, defeated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свою пленницу, укутанную в одеяло, грязную, жалкую.

Vallie jumped up in her nightgown, tore a blanket off the bed and ran out of our apartment door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валли выскочила в ночной рубашке, схватила с кровати одеяло и выбежала из квартиры.

He turned around and stood there, then pulled the blanket cape over his head and shook the snow from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом стащил с себя плащ через голову и стряхнул с него снег.

BY THE TIME THE DOCTOR CAME, WE HAD LIFTED my father's body to the couch and covered it with a blanket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К моменту прихода доктора мы уложили отца на диван и накрыли одеялом.

However, the embargo prevents access to largest markets for fish and fish products, the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако блокада закрывает доступ к одному из крупнейших рынков сбыта рыбы и морепродуктов - к Соединенным Штатам Америки.

What, rolled up in a blanket like a squaw?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, завернёшься в одеяло, как индианка?

Hence, besides being factually incorrect, the reference in question covers events that occurred prior to the United Nations sanctions on arms embargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, помимо искажения фактов, упомянутая ссылка касается событий, которые имели место до введения санкций Организации Объединенных Наций и эмбарго на поставки оружия.

The embargo is an old vestige held over from the Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмбарго - это наследие, сохранившееся со времен «холодной» войны.

I've got two books on tape, a space blanket, and a protein bar in the glove box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня две аудиокниги, термоодеяло и протеиновый батончик в бардачке.

The media is provided with password-protected advance access - under embargo - to allow adequate preparation time for timely reporting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы журналисты имели достаточно времени для подготовки своих сообщений, им предоставляется доступ с защищенным паролем к еще не опубликованным документам с условием, что они не будут публиковать свои сообщения до официального выхода в свет этих документов.

German shipping agents and airline operators have been informed about the embargo on transporting such items on German flag vessels or aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транспортные агенты и операторы авиалиний Германии были информированы об эмбарго на транспортировку подобных предметов на морских и воздушных судах под флагом Германии.

On another it did not put an embargo on export of gasoline and spare parts for Iran’s few and outdated oil refineries making the U.S. efforts absolutely toothless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны — они не накладывают эмбарго на экспорт бензина и оборудования для немногочисленных и устаревших иранских нефтеперерабатывающих заводов, что полностью сводит на нет все американские усилия.

Ronnie said: 'My blanket smells of horses.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое одеяло пахнет лошадью, - сказал Ронни.

He shook his head, bitterly regretful that he had left his blanket in the bus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоуард покачал головой, он горько жалел, что оставил одеяло в автобусе.

Medics say she was bringing a blanket to a homeless guy under the expressway, and a car skidded off the road and ran right into them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медики сказали, что она несла одеяло бездомному под эстакаду, а машину занесло на дороге, и она врезалась прямо в них.

If you're cold, I can give you a reflective blanket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам холодно, я могу дать согревающее одеяло.

But if you're too scared to talk to me one-on-one without your bodyguard, your little security blanket, I completely understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если ты боишься говорить со мной тет-а-тет, без телохранителя, то я понимаю.

an old man who rescued a blanket from St Paul's, but succumbed to the smoke;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик, который спасал одеяло из Святого Павла, но умер от дыма;

When I fall asleep on the couch... she covers me with a blanket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я засыпаю в гостиной она укрывает меня одеялом.

The darkness, save for the useless oblong of stars, was blanket-thick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тьма, кроме глупой полоски звезд, была плотная, как войлок.

And the blanket that Annie's face was pressed into while someone sat on her ribs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И одеяло, которое прижали к лицу Энни, пока некто сидел на её ребрах.

He had a blanket wrapped around him like a toga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем было одеяло, в которое он завернулся, словно в тогу.

The letter compares the ash to a blanket of snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В письме пепел сравнивается с покрывалом снега.

Tropicola, a domestic drink, is served in Cuba instead of Coca-Cola, due to a United States embargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тропикола, отечественный напиток, подается на Кубе вместо Кока-Колы из-за эмбарго Соединенных Штатов.

Occasionally a dust storm will blanket a region and there are reports of the occasional tornado.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда пыльная буря накрывает регион, и есть сообщения о случайных торнадо.

There is also some evidence of people in Europe having been tossed into the air by a number of people holding a blanket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также некоторые свидетельства того, что люди в Европе были подброшены в воздух несколькими людьми, держащими одеяло.

In 1940, the Empire invaded French Indochina, after which the United States placed an oil embargo on Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1940 году империя вторглась во французский Индокитай, после чего Соединенные Штаты наложили нефтяное эмбарго на Японию.

Blanket ownership licenses are issued to arms dealers, firearms experts and – with limitations – to collectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие лицензии на владение оружием выдаются торговцам оружием, экспертам по огнестрельному оружию и – с ограничениями-коллекционерам.

Economic sanctions against Iran, such as the embargo against Iranian crude oil, have affected the economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономические санкции против Ирана, такие как эмбарго на иранскую сырую нефть, повлияли на экономику страны.

On November 20, Jackson briefly held Blanket over the railing of his Berlin hotel room, four stories above ground level, prompting widespread criticism in the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 ноября Джексон ненадолго перекинул одеяло через перила своего номера в берлинском отеле, расположенного на высоте четырех этажей над уровнем земли, что вызвало широкую критику в средствах массовой информации.

An alternative suggestion has been that the member represents part of the proximal ejecta blanket from an impact crater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтернативное предположение состоит в том, что этот элемент представляет собой часть проксимального слоя выброса из ударного кратера.

Thereafter, the United States imposed an economic embargo on the Cuban government and recalled its ambassador, weakening the government's mandate further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого Соединенные Штаты ввели экономическую блокаду против кубинского правительства и отозвали своего посла, что еще больше ослабило мандат правительства.

American foreign trade was diminished when Jefferson implemented the Embargo Act of 1807, in response to British threats to U.S. shipping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американская внешняя торговля сократилась, когда Джефферсон ввел в действие закон об эмбарго 1807 года в ответ на британские угрозы американскому судоходству.

The embargo proved ineffective, unpopular, and difficult to enforce, especially in New England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмбарго оказалось неэффективным, непопулярным и трудным для применения, особенно в Новой Англии.

Weizmann was scheduled to fly back to Israel in an Israeli government aircraft, but due to an embargo imposed on Israel at the time, this was not possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вейцман должен был лететь обратно в Израиль на израильском правительственном самолете, но из-за эмбарго, наложенного на Израиль в то время, это было невозможно.

Being wrapped in a felt blanket mirrors the story of his suffering and rescue by the Tartars after his plane crashed in the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завернутый в войлочное одеяло, он отражает историю своих страданий и спасения татарами после того, как его самолет разбился на войне.

In Russia during the late 1970s, the group was paid in oil commodities because of an embargo on the ruble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В России в конце 1970-х годов из-за эмбарго на рубль группе платили нефтяными товарами.

The market for insulation increased following the oil embargo of 1973-74.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рынок изоляции увеличился после нефтяного эмбарго 1973-74 годов.

The mood blanket is a multi-sensor massage and homeopathic garment meant for centaurs, created by Foaly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одеяло настроения-это мультисенсорный массаж и гомеопатическая одежда, предназначенная для кентавров, созданная жеребенком.

The British demanded punishment by the World Court and the United Nations, sent warships to the Persian Gulf and finally imposed a crushing embargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англичане требовали наказания со стороны мирового суда и ООН, направляли военные корабли в Персидский залив и, наконец, ввели сокрушительное эмбарго.

Historical examples include OPEC’s 1973 embargo in reaction to the Yom Kippur War and the 1979 Iranian Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторические примеры включают эмбарго ОПЕК 1973 года в ответ на войну Судного дня и иранскую революцию 1979 года.

The UN Security Council placed economic sanctions by imposing an embargo on Iraq's imports and exports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет Безопасности ООН ввел экономические санкции, наложив эмбарго на импорт и экспорт Ирака.

From 1993, UNITA was covered under Resolution 864, a United Nations Security Council embargo prohibiting the importation of arms to Angola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1993 года УНИТА подпадал под действие резолюции 864 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций об эмбарго, запрещающем импорт оружия в Анголу.

The attack on the US naval base at Pearl Harbor was in direct response to the illegal US oil embargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нападение на американскую военно-морскую базу в Перл-Харборе было прямым ответом на незаконное нефтяное эмбарго США.

She appears only once in the anime, although she was obscured in a blanket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она появляется только один раз в аниме, хотя и была скрыта одеялом.

The inference is that it was true then and perhaps now, since it is a blanket statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вывод состоит в том, что это было верно тогда и, возможно, сейчас, поскольку это общее утверждение.

The choking clouds of dust that blanket the earth slowly dissipate over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удушливые облака пыли, покрывающие землю, со временем медленно рассеиваются.

This embargo and closed borders policy was reversed quickly by his son Suleyman I after Selim I's death in 1520.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика эмбарго и закрытых границ была быстро отменена его сыном Сулейманом I после смерти Селима I в 1520 году.

In response to the embargo, Israel decided to proceed with the venture, but to domestically manufacture the airframes instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на эмбарго Израиль принял решение продолжить это предприятие, но вместо этого производить планеры внутри страны.

I don't have time to run this one down right now, but wasn't there also the usual sectional divide in responses to the Embargo?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня сейчас нет времени разбираться с этим вопросом, но разве не было также обычного разделения по секциям в ответах на эмбарго?

Despite the tensions caused by the oil embargo, the U.S. wished to resume relations with the Saudis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на напряженность, вызванную нефтяным эмбарго, США хотели возобновить отношения с саудовцами.

The United States embargo against Cuba was to continue in varying forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмбарго Соединенных Штатов против Кубы должно было продолжаться в различных формах.

Obama stated that he was open to dialogue with Cuba, but that he would only lift the trade embargo if Cuba underwent political change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обама заявил, что он открыт для диалога с Кубой, но что он снимет торговое эмбарго только в том случае, если Куба претерпит политические изменения.

We should not be putting in place a blanket ban of refugees ….

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не должны вводить полный запрет на въезд беженцев ...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blanket embargo». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blanket embargo» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blanket, embargo , а также произношение и транскрипцию к «blanket embargo». Также, к фразе «blanket embargo» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information