Breach of contract terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Breach of contract terms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нарушение условий договора
Translate

- breach [noun]

noun: нарушение, брешь, разрыв, пролом, отверстие, интервал, разрыв отношений, ссора, волны, разбивающиеся о корабль

verb: нарушать, проламывать, пробивать брешь, выскочить из воды

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- contract [noun]

noun: контракт, договор, подряд, соглашение, брачный договор, предприятие, помолвка, обручение

verb: сокращаться, сжиматься, сужаться, сокращать, заключать договор, стягивать, сжимать, приобретать, подряжаться, вступать

adjective: договорный, подрядный

  • service contract - договор на предоставление услуг

  • indefinite quantity contract - контракт без ограничения по количеству

  • article of the contract - статья договора

  • boarding contract - договор-интернат

  • hand the contract - передать контракт

  • model service contract - типовой контракт обслуживания

  • contract between - договор между

  • contract preparation - подготовка контрактов

  • purchasing contract - договор купли-продажи

  • sale contract - договор купли-продажи

  • Синонимы к contract: agreement, bond, commitment, deal, understanding, covenant, indenture, compact, bargain, arrangement

    Антонимы к contract: law, act

    Значение contract: a written or spoken agreement, especially one concerning employment, sales, or tenancy, that is intended to be enforceable by law.

- terms [noun]

noun: гонорар

  • regression terms - термины регрессии

  • revenue terms - условия дохода

  • terms of the license agreement - условия лицензионного соглашения

  • provisions of these terms - Положения этих терминов

  • in business terms - в бизнес-плане

  • standard sales terms - Условия стандартных продажей

  • mostly in terms of - главным образом с точки зрения

  • put in other terms - положить в других условиях

  • terms of authorization - Условия авторизации

  • alternative terms - альтернативные термины

  • Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom

    Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy

    Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.



Partial non-delivery does not generally constitute a fundamental partial breach of contract and therefore does not entitle the buyer to avoid the contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частичная непоставка в общем не является существенным нарушением договора и поэтому не дает покупателю права расторгнуть договор.

Another example is in divorce, in those jurisdictions where fault remains as a condition before commencement of an action for breach of the marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой пример-развод в тех юрисдикциях, где вина остается условием до возбуждения иска о нарушении брачного контракта.

The Cossacks considered the Vilnius agreement a breach of the contract they had entered into at Pereiaslav.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казаки считали Вильнюсское соглашение нарушением договора, заключенного ими в Переяславе.

Burglar acknowledges that monetary damages alone will be adequate compensation for a breach of this contract by the Company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взломщик признает, что денежная выплата является адекватной компенсацией за нарушение настоящего контракта Компанией.

The sovereign's breach of the hypothetical contract gave rise to the subjects' right of revolution—grounded on both natural law and English constitutional doctrine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение государем гипотетического договора породило право подданных на революцию, основанное как на естественном праве, так и на английской конституционной доктрине.

claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability, negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

претензии в связи с нарушением условий контракта, гарантии или других условий, строгой ответственностью, небрежностью или другим гражданским правонарушением, насколько это допускается применимым законодательством.

Mr. Spence is in breach of contract and I am responsible for returning him to the injured parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Спенс нарушил контракт, я должен вернуть его на площадку.

The suit claimed Patmore misappropriated trade secrets and was in breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В иске утверждалось, что Патмор незаконно присвоил коммерческую тайну и нарушил контракт.

He later sued the duo alleging breach of contract, but lost in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовленные ветки можно хранить зимой в темноте, в виде снопа,и подвязывать при необходимости.

The User accepts that it shall have no claim for breach of contract or otherwise in respect of any such period of unavailability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь признает, что это не будет являться требованием расторгнуть контракт или подобного в случае любого такого периода недоступности сайта.

Yeah. Plus MCC's lawyers would file a breach of contract before ever agreeing to increasing the budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и юристы МКЦ лучше огласят о нарушение договора, прежде чем согласятся увеличить бюджет.

They are generally a breach of the contract of carriage between the passenger and the airline, which airlines may try to enforce in various ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, как правило, являются нарушением договора перевозки между пассажиром и авиакомпанией,который авиакомпании могут попытаться принудить различными способами.

In the trial court, plaintiffs Willie and Lucille Peevyhouse sued the defendant, Garland Coal and Mining Company, for damages for breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В суде первой инстанции истцы Вилли и Люсиль Пивихаус предъявили ответчику, компании Гарланд Коул энд майнинг, иск о возмещении убытков за нарушение контракта.

The Court found that the buyer possibly could claim damages for the breach of the general agreement but had no right to an adaption of the actual contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд определил, что покупатель, возможно, может требовать возмещения убытков за нарушение общего соглашения, но не имеет права на изменение действующего договора.

Any breach of the EULA amounts not only to breach of contract but copyright infringement as well, giving Blizzard greater control over how the game is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое нарушение лицензионного соглашения равносильно не только нарушению контракта, но и нарушению авторских прав, что дает Blizzard больший контроль над использованием игры.

Morgan considered Tesla's changes, and requests for the additional amounts of money to build it, a breach of contract and refused to fund the changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морган счел изменения Теслы и просьбы о дополнительных суммах денег для его строительства нарушением контракта и отказался финансировать изменения.

In the 3D immersive world Second Life where a breach of contract will append the player warnings, suspension and termination depending on the offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 3D-иммерсивном мире Second Life, где нарушение контракта добавит игроку предупреждения, приостановку и расторжение в зависимости от правонарушения.

In both contract and tort, successful claimants must show that they have suffered foreseeable loss or harm as a direct result of the breach of duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как в контракте, так и в деликте выигравшие истцы должны доказать, что они понесли предсказуемые убытки или ущерб непосредственно в результате нарушения своих обязанностей.

An example of cause would be an employee's behavior which constitutes a fundamental breach of the terms of the employment contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером причины может служить поведение работника, которое представляет собой существенное нарушение условий трудового договора.

And that would be breach of contract And I'd still sue his ass for 500 grand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это будет нарушением контракта и я всё равно отсужу у него 500 штук.

A constructive dismissal occurs when the employer's repudiatory breach causes the employee to accept that the contract has been terminated, by resigning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конструктивное увольнение происходит в том случае, когда нарушение работодателем своих обязательств заставляет работника признать, что контракт был расторгнут, подав в отставку.

Plus, we'd be in breach of contract and the show could sue us for every cent we had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюс, мы бы нарушили контракт и телесеть отсудила бы у нас всё, до последнего цента.

Therefore, the trade union official had never threatened a breach of contract because the contracts began afresh with a new day's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому профсоюзный чиновник никогда не угрожал нарушить контракт, потому что контракты начинались заново с нового рабочего дня.

Okay, we need a paper trail tonight... notices of breach of contract... and we need to get on record that those partners aren't off the hook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня нужно сделать документацию... уведомления о нарушении контрактов... и официально засвидетельствовать, что партнёры так легко не отделаются.

To recover damages, a claimant must show that the breach of contract caused foreseeable loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для возмещения ущерба истец должен доказать, что нарушение договора повлекло за собой предсказуемые убытки.

We could sue him for breach of contract so fast that it will snap his pasty English neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вкатим ему неустойку по контракту так быстро, что он даже не успеет втянуть свою английскую шею.

During contract negotiations in 2001, the four were threatened with breach of contract suits by Warner Bros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе переговоров о заключении договора в 2001 году, четыре были под угрозой нарушения костюмов контракт с Уорнер Бразерс

Producers Michael Uslan and Benjamin Melniker filed a breach of contract lawsuit in Los Angeles County Superior Court on March 26, 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продюсеры Майкл Услан и Бенджамин Мельникер подали иск о нарушении контракта в Верховный суд округа Лос-Анджелес 26 марта 1992 года.

Réjane sued Lantelme for breach of contract and won; the young actress had to pay 20,000 francs in damages, an enormous sum at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режан подал в суд на Лантельме за нарушение контракта и выиграл; молодая актриса должна была выплатить 20 000 франков в качестве компенсации ущерба, огромную сумму по тем временам.

If a representation has been incorporated into the contract as a term, then the normal remedies for breach of contract apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если представление было включено в договор в качестве условия, то применяются обычные средства правовой защиты в случае нарушения договора.

It was not possible to sue the Crown in the UK for breach of contract before 1948.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 1948 года судиться с короной Великобритании за нарушение контракта было невозможно.

The later development in the book, amounts to a breach of this contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшее развитие событий в книге равносильно нарушению этого договора.

The appropriate action for breach of contract was the actio commodati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подходящим иском за нарушение контракта был actio commodati.

Booking ploys are generally a breach of the contract of carriage between the passenger and the airline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уловки бронирования, как правило, являются нарушением договора перевозки между пассажиром и авиакомпанией.

A young man enters pretending to have legal document calling the Gallipots to court for breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Входит молодой человек, притворяясь, что у него есть юридический документ, вызывающий Галлипотов в суд за нарушение контракта.

Breach of the schedule can be dealt with as breach of contract, or breach of the consent order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение графика может рассматриваться как нарушение контракта или нарушение приказа о согласии.

The buyer stated that it had refused to fulfil the contract owing to a material breach by the seller of the agreement on the quality of the equipment supplied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупатель указал, что он отказался от исполнения договора поставки в связи с существенным нарушением продавцом условий о качестве поставляемого оборудования.

What does that mean, breach of contract?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что значит нарушение условий контракта?

The artist then sought to void his contracts with both record labels, and in turn the labels sued him for breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем артист попытался аннулировать свои контракты с обоими лейблами звукозаписи, и в свою очередь лейблы подали на него в суд за нарушение контракта.

In general, however, insurance providers only cover liabilities arising from negligent torts rather than intentional wrongs or breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, однако, страховщики покрывают только обязательства, возникающие в результате небрежного обращения, а не преднамеренного нарушения или нарушения договора.

She's under our contract, and so are you, though you've been in breach since day one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По контракту она - наша, как и ты, хотя вы нарушали это с первого дня.

Tribune responded to the move with a breach of contract lawsuit, alleging that the action overstepped the bounds of Vincent's authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tribune ответила на этот шаг иском о нарушении контракта, утверждая, что действие вышло за пределы полномочий Винсента.

Minarchist right-libertarians maintain that the state is necessary for the protection of individuals from aggression, breach of contract, fraud and theft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правые минархисты-либертарианцы утверждают, что государство необходимо для защиты индивидов от агрессии, нарушения договора, мошенничества и воровства.

And yes, I am suing HHM for breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И да, я подаю в суд на ХХМ за невыполнение контракта.

As of March 2010, the player has not returned to Sicily and his loan to Palermo was subsequently cancelled due to breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на март 2010 года игрок не вернулся на Сицилию, и его кредит в Палермо был впоследствии аннулирован из-за нарушения контракта.

Executive producers Benjamin Melniker and Michael E. Uslan filed a breach of contract lawsuit in Los Angeles County Superior Court on March 26, 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительные продюсеры Бенджамин Мельникер и Майкл Э. Услан подали иск о нарушении контракта в Высший суд округа Лос-Анджелес 26 марта 1992 года.

Other people take the view that the living standards of the workers have been viciously attacked by the employers, who in any case are in breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие придерживаются мнения, что уровень жизни рабочих был злонамеренно поражен работодателями, которые, в любом случае, нарушают условия договора.

If it is breached, the party in default could be sued for breach of that contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае его нарушения сторона, нарушившая договор, может быть привлечена к ответственности за нарушение этого договора.

The plea arose in local courts for slander, breach of contract, or interference with land, goods, or persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иск был подан в местные суды за клевету, нарушение договора или посягательство на землю, товары или людей.

In such cases, acts of plagiarism may sometimes also form part of a claim for breach of the plagiarist's contract, or, if done knowingly, for a civil wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях акты плагиата могут иногда также являться частью иска о нарушении договора плагиатора или, если это сделано сознательно, о гражданском правонарушении.

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий.

In their legal proceedings against the operator, the communicants allege that the operator is in breach of the United Kingdom's private nuisance law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе своих процессуальных действий против оператора авторы сообщения утверждали, что оператор нарушает принятый в Соединенном Королевстве закон об источнике частного неудобства.

Here lay Duncan, his silver skin laced with his golden blood; and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель.

Resolution 660 considered the Iraqi invasion of Kuwait a breach of the peace and international security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюцией 660 иракское вторжение в Кувейт было признано нарушением мира и международной безопасности.

They size one another up, assessing risk setting boundaries challenging each other to breach them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они присматриваются друг к другу, оценивают риски, устанавливают рамки, бросают друг другу вызов.

Our men will die for no reason... save the ego of the man ordering the breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши люди погибнут не за что. Побереги свои амбиции и желание разрушать.

In June 2010 France agreed to back Germany's plan for suspending the voting rights of members who breach the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2010 года Франция согласилась поддержать план Германии по приостановлению права голоса членов Совета, нарушающих эти правила.

The United States and the EU have imposed mandatory medical data breach notifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты и ЕС ввели обязательные уведомления о нарушении медицинских данных.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «breach of contract terms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «breach of contract terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: breach, of, contract, terms , а также произношение и транскрипцию к «breach of contract terms». Также, к фразе «breach of contract terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information